Clatronic SKB3248 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic SKB3248, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic SKB3248 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic SKB3248. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic SKB3248 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic SKB3248
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic SKB3248 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic SKB3248 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic SKB3248 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic SKB3248, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic SKB3248.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic SKB3248 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH • Wir empfehlen folgende Schokoladesorten: Milch- oder Bit- terschok olade, Milch- oder Bitterkuv er tür e oder die V ariante weiße Schok olade oder weiße Kuv ertüre. • Sie können auch Pfefferminz-, Erdbeer - oder Mokkaschoko- lade etc v er w enden. • Je nach Geschmack können Sie auch kleine Mengen Amarett o, Kaffee[...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Betrieb beenden • Drehen Sie die Schalter auf die Position „ OFF “ und ziehen Sie den Netzsteck er . Die Kontrollleucht e (5) erlischt. • Schütten Sie die noch fl üssige Schokolade in ein anderes Gefäß um. Reinigung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteck er aus der Steckdose! • T auchen Sie das Motorgeh[...]

  • Page 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Diese Garantie hat keine A uswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unt erliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom aut orisier t en Händler der Clatronic International GmbH erfolgte. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiez eit können Reparatur en [...]

  • Page 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binne n v e r pakking. Geef ook de handleiding mee w anneer u d e machine aan derden doorgeeft. • Gebruik[...]

  • Page 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS • Wanneer het cacaobo tergehalte minder dan 60% bedraagt, kan het zijn dat u een beetje plantaardige olie moet t oevoe- gen. De chocolade is anders te taai en vormt géén geslo ten sluier op de cascades. • Wij adviseren de volgende chocoladesoorten: melk - of bitterchocolade, melk - of bittercouverture of de varian[...]

  • Page 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Na het gebruik • Draai de schakelaars naar de stand “ OFF ” en trek de netst e- ker uit de contactdoos. He t controlelampje (5) dooft. • Giet de nog vloeibare chocolade ov er in een andere schaal. Reiniging • T rek vóór iedere r einiging de apparaatsteker uit de contact- doos! • Dompel de motorbehuizing m[...]

  • Page 11

    11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Le chocolat • C’est le chocolat ayant une f or t e proportion en beurre de cacao produite spécialement pour les f ondues au chocolat qui convient le mieux. La proportion en cacao devrait être de 60% au minimum. • Lorsque la propor tion en cacao est inf érieure à 60%, il peut s’a vér er nécessaire d’y rajou[...]

  • Page 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Après env . 2 min., il convient d’arrêter l’appar eil pendant env . 1 min pour permettre à l’air se trouv ant év entuellement dans la tour de s ’échapper . Remettez l’appareil en marche.  REMARQUE: Si, après quelques minutes, aucune coulée de chocolat en continu n’est formée, il y a lieu de rajo[...]

  • Page 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les r éparations peuvent êtr e ef f ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordure[...]

  • Page 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a t e r ce r os, también ent[...]

  • Page 17

    17 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Con un contenido de cacao de menos de un 60%, puede ser necesario añadir un poco de aceite v egetal. Si no, el chocolate podría ser demasiado duro y no puede f ormar una masa de chocolate uniforme en las cascadas. • Le recomendamos que utilice los siguientes tipos de chocolate: chocolate con leche o chocolat e negr[...]

  • Page 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Clave los troz os de fruta en un tenedor o un pincho de madera y ponga las nueces y el helado en una cuchara. Mételos en el chocolat e. • Eventualment e rellene chocolate líquido. T erminar el funcionamiento • Gire el interruptor a la posición „ OFF “ y desconecte el enchufe. La luz de control (5) se apaga. [...]

  • Page 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evistos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va ya a utilizar más. A yudará en ev[...]

  • Page 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Page 21

    21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS O chcocolate • O chocolate mais adequado é o que tem um alto teor de manteiga de cacau e que f oi produzido especialmente para ser servido como chocolate fundido. O teor de cacau dev erá comportar no mínimo 60%. • Se o teor de cacau for abaixo de 60%, pode ser necessário juntar um pouco de óleo vegetal. Caso co[...]

  • Page 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Depois de aprox. 2 min. o aparelho de ve ser desligado durante cerca de 1 min., para o ar que possa e ventualmente existir poder sair da t orre. V olte a ligar o aparelho.  INDIC A ÇÃO: Se depois de alguns minutos não se forma um v éu contínuo de chocolate, tem de acr escentar chocolate ou óleo vegetal. •[...]

  • Page 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do praz o de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Pou[...]

  • Page 24

    24 I T A LI AN O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 25

    25 I T A LI AN O IT ALIAN O Il cioccolato • Il più adatto è il cioccolato con un’alta percentuale di burro di cacao, prodotto appositament e per la fonduta al cioccolato. La percentuale di cacao dovr ebbe essere almeno del 60%. • Se la percentuale di cacao è inferiore al 60%, può rendersi necessaria l’aggiunta di un olio vegetale. Altri[...]

  • Page 26

    26 I T A LI AN O IT ALIAN O T erminare il funzionamento • Girare l’interruttore sulla posizione “ OFF ” e staccar e la spina di alimentazione. La spia di controllo (5) si spegne. • V ersare la cioccolata ancora liquida in un altro recipient e. Pulizia • Estrarre la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia! • Non immergere[...]

  • Page 27

    27 I T A LI AN O IT ALIAN O Signifi cat o del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli ele ttrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quest o tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce [...]

  • Page 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til p[...]

  • Page 29

    29 N OR SK NORSK • For å oppnå en fontene, vil du tr enge min. 500g sjokolade eller 750g k uvertyre. Mengden avhenger også av h vilken type sjokolade du bruker . Dypping • Til dypping kan du f.eks. bruke: marshmallows, vindruer , epler , jordbær , banan, iskuler , bakverk, nøtt er osv . Her er det fantasien som sett er grensene. • De „[...]

  • Page 30

    30 N OR SK NORSK Feilsøking Problem Årsak Løsning Apparatet funger er ikke Ingen strømfor - syning Kontr oller strømtil- koblingen Sjekk bryterens innstilling Sjokoladen drypper , fl yter ikke Sjokoladen er for tykkfl yt ende Tilfør planteolje i små porsjoner for å fort ynne sjok oladen La oljen og sjokola- den blandes i et par minutter A[...]

  • Page 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Page 32

    EN G LI SH ENGLISH 32 • We recommend the f ollowing types of chocolate: milk or bitter chocolate, milk or bitt er chocolate coating, white chocolate or white chocolat e coating. • Y ou can also use peppermint, strawberr y or mocha chocola- te. • According to taste y ou can also add small amounts of ama- rett o, cof f ee liqueur , cof f ee pow[...]

  • Page 33

    EN G LI SH ENGLISH 33 Cleaning • Alway s remov e the mains plug from the sock et before cleaning the device! • Never immerse the mot or housing with the collecting pan into wat er! • Do not use any sharp items for cleaning! • Do not use any caustic or abrasive de tergents! Spiral, Collecting Pan and Cascades • Clean the components immedia[...]

  • Page 34

    34 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Page 35

    35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Czekolada • Najlepiej nadaje się czek olada z dużą zawartością masła kakaowego, pr odukow ane specjalnie do fondue czek olado- wego. Zaw ar t ość kakao powinna wynosić co najmniej 60%. • Jeżeli zawartość kakao jest mniejsza niż 60%, moż e być konieczne dodanie niewielkie j ilości oleju roślinn[...]

  • Page 36

    36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Zakończenie pracy • Obróć przełącznik do pozycji „ OFF ” i wy ciągnij wtyczkę sieciową. Gaśnie lampka k ontrolna (5). • Pr z elej pozostającą w stanie płynnym cz ekoladę do innego naczynia. Czyszczenie • Pr z ed każdym czyszczenie wyciągnij wty czkę z gniazda sieciowego. • Nigdy nie zan[...]

  • Page 37

    37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczy- telna wsk utek zniszczenia, bez możliw ości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołącz onego dowodu zakupu jest nie ważna. Korzy stanie z usług gwarancyjn ych nie jest możliwe po upływ[...]

  • Page 38

    38 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Page 39

    39 ČE SK Y ČESKY • Pokud je podíl kakaa nižší než 60%, je tř eba do něho přilít trochu rostlinného oleje. Čok oláda by jinak by la příliš tuhá a na kaskádách by ne vytvářela k ompaktní „záv oje“. • Doporučujeme proto následující druhy čok olád: mléčnou či hořkou čok oládu, mléčné či hořké polevy neb[...]

  • Page 40

    40 ČE SK Y ČESKY Dopravní šnek, sběrná miska a kaskády • Součásti vyčistěte ihned po použití, dokud je čok oláda ještě tekut á. • V lázni ručně opláchněte odnímatelné části, které přišly do styku s potravinami (kaskády , dopravní šnek). • T yto součásti nejsou vhodné pro m ytí v my čce nádobí. Kryt Pro [...]

  • Page 41

    41 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sze[...]

  • Page 42

    42 MAGY AR UL MA G Y ARUL • Ha a kakaótar talom 60% alatti, esetleg nö vén yi olaj hozzáa- dása szükséges. Máskülönben a csokoládé túl sűrű és a lépcsőkön nem k épződik zárt vízesés. • Az alábbi csokoládéfajtákat ajánljuk: tej- v agy étcsok oládé, tejcsok oládés vagy ét csokoládés tortabevonó v agy fehér c[...]

  • Page 43

    43 MAGY AR UL MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból! • Soha ne merítse vízbe a motor burkolatát a f elfogó tállal! • Ne használjon tisztításhoz erős tárgyakat! • Ne használjon erős vagy dörzsölő tisztítósz er t! T ov ábbító tengely , felfogó tál és lépcsők ?[...]

  • Page 44

    44 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Page 45

    45 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Вступление Большое спасибо за то, что Вы приобрели наш шоколадный фонтан. Вы можете использовать шоколадный фонтан во многих случаях, например: при праздновании дней рожд?[...]

  • Page 46

    46 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание • Наполните улавливающую чашу растопленным шоколадом или растопите шоколад, как указано. • Поверните функциональный переключатель (7) на HEA T , чтобы растопит[...]

  • Page 47

    47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными предс?[...]

  • Page 48

    05-SKB 3248 48 05-SKB 3248 48 26.02.2008 16:46:55 Uhr 26.02.2008 16:46:55 Uhr[...]

  • Page 49

    05-SKB 3248 49 05-SKB 3248 49 26.02.2008 16:46:55 Uhr 26.02.2008 16:46:55 Uhr[...]