Clatronic TA 2745 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic TA 2745, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic TA 2745 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic TA 2745. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic TA 2745 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic TA 2745
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic TA 2745 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic TA 2745 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic TA 2745 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic TA 2745, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic TA 2745.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic TA 2745 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R T A 2745 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Br uksanvisning/gar anti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/[...]

  • Page 2

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses G[...]

  • Page 3

    Bedienung 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier te Schutzkontakt-Stec kdose, 230 V , 50 Hz anschließen. 2. Zum Einstellen des Bräunungsgrades drehen Sie den W ahlschalter im Uhrzeigersinn beliebig von der hellsten Stuf e 1 zur dunkelsten Stuf e 7. Beginnen Sie im Zweifelsf all mit einer kleineren Einstellung. 3. Brotscheibe(n) in de[...]

  • Page 4

    Garantie Wir übernehmen für das von uns vertr iebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder , nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Gar antieleistung[...]

  • Page 5

    5 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsar tikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersc[...]

  • Page 6

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs , de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is niet [...]

  • Page 7

    Bediening 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V , 50 Hz). 2. Draai de keuz eschakelaar v oor het instellen van de bruiningsgraad met de klok mee - van de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 7. Begin in twijfelge v allen liev er met een lichtere instelling. 3. Plaats een of twee sneetjes brood in de[...]

  • Page 8

    Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. T echnische wijzigingen v oorbehouden! Garantie V oor het door ons geleverde apparaat v erlenen w[...]

  • Page 9

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l’emballage se trouv ant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usa[...]

  • Page 10

    Avant la pr emière utilisation Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 f ois afin d’éliminer la couche de pro- tection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte. L ’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors nor male. V eillez à une aération suffisante. Utilisation 1. Ne branchez l&apos[...]

  • Page 11

    Nettoyage • Débranchez toujours l'appareil av ant de le nettoy er et laissez-le refroidir . • P our netto yer l'e xtérieur de l'appareil, un torchon nor malement humide suffit. • N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs. • Ouvrez le tiroir à miettes, jetez les dépôts s’y trouvant et refermez le tiroir .[...]

  • Page 12

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto . Est[...]

  • Page 13

    Antes del primer uso P ara la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar . Para ello elija el grado máximo de tueste. La le ve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Utilización 1. C[...]

  • Page 14

    • No utilice nunca productos corrosivos o abrasiv os. • Retire el cajón de migas con ayuda de la oreja, apar te los restos de pan y intro- duzca de nuev a el cajón en el tostador . Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja ten[...]

  • Page 15

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia m uito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho e xclusivamente para fins privados e par a a fin[...]

  • Page 16

    Antes da primeira utilização P ara se remov er a camada protectora da espiral térmica, dev erá pôr-se o aparelho a funcionar três vezes sem introdução de alimentos e seleccionando-se a tempera- tura máxima. A formação de fumo e cheiros é nor mal. Dev erá arejar-se bem o espaço onde se procede a este acto. Manuseamento 1. Ligar a torra[...]

  • Page 17

    • Retire a gav eta das migalhas, deite for a os restos de pão e torne a colocá-la no respectivo lugar . Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis , tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão , e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança técnica. Reserv[...]

  • Page 18

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e co[...]

  • Page 19

    Prima del primo uso P er togliere lo strato di protezione dalla spirale, sarebbe meglio attiv are l’ appa- recchio ca. tre volte senza contenuto . Sciegliere il livello di doratura desiderato . F acendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore. Arieggiare sufficientemente. Uso 1. Collegate l’apparecchio solo ad una presa con con[...]

  • Page 20

    Pulizia • Prima di pulir lo togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. • P er la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno legger mente inumi- dito . • Non usate detersivi forti o abrasivi. • Estrarre il cassetto raccogli-briciole afferrandolo in corrispondenza dell’apposita linguetta, quindi elimin[...]

  • Page 21

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nø ye gjennom bruksanvisningen fø r du tar apparatet i br uk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare br ukes til private f ormål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment f or industri[...]

  • Page 22

    Betjening 1. Apparatet må kun kob les til en forskriftsmessig installer t jordet kontakt, 230V , 50 Hz. 2. For å stille inn bruningsgraden vrir du velgerbryteren med klokken etter ø nske , fra det lyseste trinnet 1 til det mørkeste trinnet 7. Hvis du er i tvil, bø r du begyn- ne med en lav ere innstilling. 3. Legg brø dskiv en(e) ned i ristes[...]

  • Page 23

    Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjø psdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehø r*) uten omkostnin- ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi v ed reparasj- on eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser med[...]

  • Page 24

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is[...]

  • Page 25

    Operation 1. Only connect the unit to a properly installed and ear thed power socket (230 volts, 50 Hz). 2. T o set the browning le v el, turn the selector clockwise to the preferred le vel star- ting from the lightest - lev el 1 - to the darkest - lev el 7. If you are not sure star t with a lower setting. 3. Inser t the slices of bread in the toas[...]

  • Page 26

    Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any f ault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing def ects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, b y replacing it. The[...]

  • Page 27

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Page 28

    Przed pierwszym użyciem Aby usunąć warstwę ochronną spirali grzewczej należy ok. trzech razy urucho- mić urządzenie bez pieczywa. W tym celu proszę ustawić najwyższy stopień opiekania. Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spalenizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o odpowiedniej wentylacji. Obsługa 1. Urządzenie[...]

  • Page 29

    Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazd- ka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. • Proszę przytrzymać za uchwyt i wyci[...]

  • Page 30

    • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczyteln[...]

  • Page 31

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Page 32

    Obsluha 1. Přístroj smí být připojen jen do zásuvky s ochranným kolíkem, která je insta- lována podle příslušných předpisů (230V, 50Hz). 2. K nastavení stupně zhnědnutí použijte otočný spínač, kterým můžete prostřednictvím otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček plynule otáčet od stupně 1 (nejsvětlejší [...]

  • Page 33

    Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námi prodaný přístr[...]

  • Page 34

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Page 35

    Kezelés 1. Csak előírásszerűen szerelt földelt konnektorba (230 V, 50 Hz) csatlakozta s - sa a készüléket. 2. A barnulási fok beállításához forgassa a forgókapcsolót az óramutató járása irányában tetszés szerint a legvilágosabb 1-es fokozattól a legbarnább 7-es fokozatig! Kétség esetén kezdje a legkisebb fokozattal! 3. [...]

  • Page 36

    Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási h[...]

  • Page 37

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Page 38

    Перед первым пользованием Для удаления защитной смазки с нагревательного элемента его необходимо три раза прогреть. Выберите для этого максимальную температуру . Появление легкого дыма и п?[...]

  • Page 39

    Уход за прибором • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой. • Не используйте для чистки сильномоющи?[...]

  • Page 40

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: inf o@clatronic.de T echnische Daten Modell: T A 2745 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 800 W att Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V ert[...]