Clatronic SKB3248 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic SKB3248. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic SKB3248 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic SKB3248 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic SKB3248, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic SKB3248 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic SKB3248
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic SKB3248
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic SKB3248
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic SKB3248 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic SKB3248 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic SKB3248, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic SKB3248, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic SKB3248. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Página 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH • Wir empfehlen folgende Schokoladesorten: Milch- oder Bit- terschok olade, Milch- oder Bitterkuv er tür e oder die V ariante weiße Schok olade oder weiße Kuv ertüre. • Sie können auch Pfefferminz-, Erdbeer - oder Mokkaschoko- lade etc v er w enden. • Je nach Geschmack können Sie auch kleine Mengen Amarett o, Kaffee[...]

  • Página 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Betrieb beenden • Drehen Sie die Schalter auf die Position „ OFF “ und ziehen Sie den Netzsteck er . Die Kontrollleucht e (5) erlischt. • Schütten Sie die noch fl üssige Schokolade in ein anderes Gefäß um. Reinigung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteck er aus der Steckdose! • T auchen Sie das Motorgeh[...]

  • Página 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Diese Garantie hat keine A uswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unt erliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom aut orisier t en Händler der Clatronic International GmbH erfolgte. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiez eit können Reparatur en [...]

  • Página 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binne n v e r pakking. Geef ook de handleiding mee w anneer u d e machine aan derden doorgeeft. • Gebruik[...]

  • Página 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS • Wanneer het cacaobo tergehalte minder dan 60% bedraagt, kan het zijn dat u een beetje plantaardige olie moet t oevoe- gen. De chocolade is anders te taai en vormt géén geslo ten sluier op de cascades. • Wij adviseren de volgende chocoladesoorten: melk - of bitterchocolade, melk - of bittercouverture of de varian[...]

  • Página 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Na het gebruik • Draai de schakelaars naar de stand “ OFF ” en trek de netst e- ker uit de contactdoos. He t controlelampje (5) dooft. • Giet de nog vloeibare chocolade ov er in een andere schaal. Reiniging • T rek vóór iedere r einiging de apparaatsteker uit de contact- doos! • Dompel de motorbehuizing m[...]

  • Página 11

    11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Página 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Página 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Le chocolat • C’est le chocolat ayant une f or t e proportion en beurre de cacao produite spécialement pour les f ondues au chocolat qui convient le mieux. La proportion en cacao devrait être de 60% au minimum. • Lorsque la propor tion en cacao est inf érieure à 60%, il peut s’a vér er nécessaire d’y rajou[...]

  • Página 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Après env . 2 min., il convient d’arrêter l’appar eil pendant env . 1 min pour permettre à l’air se trouv ant év entuellement dans la tour de s ’échapper . Remettez l’appareil en marche.  REMARQUE: Si, après quelques minutes, aucune coulée de chocolat en continu n’est formée, il y a lieu de rajo[...]

  • Página 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les r éparations peuvent êtr e ef f ectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordure[...]

  • Página 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a t e r ce r os, también ent[...]

  • Página 17

    17 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Con un contenido de cacao de menos de un 60%, puede ser necesario añadir un poco de aceite v egetal. Si no, el chocolate podría ser demasiado duro y no puede f ormar una masa de chocolate uniforme en las cascadas. • Le recomendamos que utilice los siguientes tipos de chocolate: chocolate con leche o chocolat e negr[...]

  • Página 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Clave los troz os de fruta en un tenedor o un pincho de madera y ponga las nueces y el helado en una cuchara. Mételos en el chocolat e. • Eventualment e rellene chocolate líquido. T erminar el funcionamiento • Gire el interruptor a la posición „ OFF “ y desconecte el enchufe. La luz de control (5) se apaga. [...]

  • Página 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no f orman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evistos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va ya a utilizar más. A yudará en ev[...]

  • Página 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Página 21

    21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS O chcocolate • O chocolate mais adequado é o que tem um alto teor de manteiga de cacau e que f oi produzido especialmente para ser servido como chocolate fundido. O teor de cacau dev erá comportar no mínimo 60%. • Se o teor de cacau for abaixo de 60%, pode ser necessário juntar um pouco de óleo vegetal. Caso co[...]

  • Página 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Depois de aprox. 2 min. o aparelho de ve ser desligado durante cerca de 1 min., para o ar que possa e ventualmente existir poder sair da t orre. V olte a ligar o aparelho.  INDIC A ÇÃO: Se depois de alguns minutos não se forma um v éu contínuo de chocolate, tem de acr escentar chocolate ou óleo vegetal. •[...]

  • Página 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do praz o de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Pou[...]

  • Página 24

    24 I T A LI AN O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Página 25

    25 I T A LI AN O IT ALIAN O Il cioccolato • Il più adatto è il cioccolato con un’alta percentuale di burro di cacao, prodotto appositament e per la fonduta al cioccolato. La percentuale di cacao dovr ebbe essere almeno del 60%. • Se la percentuale di cacao è inferiore al 60%, può rendersi necessaria l’aggiunta di un olio vegetale. Altri[...]

  • Página 26

    26 I T A LI AN O IT ALIAN O T erminare il funzionamento • Girare l’interruttore sulla posizione “ OFF ” e staccar e la spina di alimentazione. La spia di controllo (5) si spegne. • V ersare la cioccolata ancora liquida in un altro recipient e. Pulizia • Estrarre la spina dalla presa prima di ogni operazione di pulizia! • Non immergere[...]

  • Página 27

    27 I T A LI AN O IT ALIAN O Signifi cat o del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli ele ttrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quest o tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce [...]

  • Página 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til p[...]

  • Página 29

    29 N OR SK NORSK • For å oppnå en fontene, vil du tr enge min. 500g sjokolade eller 750g k uvertyre. Mengden avhenger også av h vilken type sjokolade du bruker . Dypping • Til dypping kan du f.eks. bruke: marshmallows, vindruer , epler , jordbær , banan, iskuler , bakverk, nøtt er osv . Her er det fantasien som sett er grensene. • De „[...]

  • Página 30

    30 N OR SK NORSK Feilsøking Problem Årsak Løsning Apparatet funger er ikke Ingen strømfor - syning Kontr oller strømtil- koblingen Sjekk bryterens innstilling Sjokoladen drypper , fl yter ikke Sjokoladen er for tykkfl yt ende Tilfør planteolje i små porsjoner for å fort ynne sjok oladen La oljen og sjokola- den blandes i et par minutter A[...]

  • Página 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Página 32

    EN G LI SH ENGLISH 32 • We recommend the f ollowing types of chocolate: milk or bitter chocolate, milk or bitt er chocolate coating, white chocolate or white chocolat e coating. • Y ou can also use peppermint, strawberr y or mocha chocola- te. • According to taste y ou can also add small amounts of ama- rett o, cof f ee liqueur , cof f ee pow[...]

  • Página 33

    EN G LI SH ENGLISH 33 Cleaning • Alway s remov e the mains plug from the sock et before cleaning the device! • Never immerse the mot or housing with the collecting pan into wat er! • Do not use any sharp items for cleaning! • Do not use any caustic or abrasive de tergents! Spiral, Collecting Pan and Cascades • Clean the components immedia[...]

  • Página 34

    34 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Página 35

    35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Czekolada • Najlepiej nadaje się czek olada z dużą zawartością masła kakaowego, pr odukow ane specjalnie do fondue czek olado- wego. Zaw ar t ość kakao powinna wynosić co najmniej 60%. • Jeżeli zawartość kakao jest mniejsza niż 60%, moż e być konieczne dodanie niewielkie j ilości oleju roślinn[...]

  • Página 36

    36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Zakończenie pracy • Obróć przełącznik do pozycji „ OFF ” i wy ciągnij wtyczkę sieciową. Gaśnie lampka k ontrolna (5). • Pr z elej pozostającą w stanie płynnym cz ekoladę do innego naczynia. Czyszczenie • Pr z ed każdym czyszczenie wyciągnij wty czkę z gniazda sieciowego. • Nigdy nie zan[...]

  • Página 37

    37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczy- telna wsk utek zniszczenia, bez możliw ości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołącz onego dowodu zakupu jest nie ważna. Korzy stanie z usług gwarancyjn ych nie jest możliwe po upływ[...]

  • Página 38

    38 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budet e přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Página 39

    39 ČE SK Y ČESKY • Pokud je podíl kakaa nižší než 60%, je tř eba do něho přilít trochu rostlinného oleje. Čok oláda by jinak by la příliš tuhá a na kaskádách by ne vytvářela k ompaktní „záv oje“. • Doporučujeme proto následující druhy čok olád: mléčnou či hořkou čok oládu, mléčné či hořké polevy neb[...]

  • Página 40

    40 ČE SK Y ČESKY Dopravní šnek, sběrná miska a kaskády • Součásti vyčistěte ihned po použití, dokud je čok oláda ještě tekut á. • V lázni ručně opláchněte odnímatelné části, které přišly do styku s potravinami (kaskády , dopravní šnek). • T yto součásti nejsou vhodné pro m ytí v my čce nádobí. Kryt Pro [...]

  • Página 41

    41 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sze[...]

  • Página 42

    42 MAGY AR UL MA G Y ARUL • Ha a kakaótar talom 60% alatti, esetleg nö vén yi olaj hozzáa- dása szükséges. Máskülönben a csokoládé túl sűrű és a lépcsőkön nem k épződik zárt vízesés. • Az alábbi csokoládéfajtákat ajánljuk: tej- v agy étcsok oládé, tejcsok oládés vagy ét csokoládés tortabevonó v agy fehér c[...]

  • Página 43

    43 MAGY AR UL MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból! • Soha ne merítse vízbe a motor burkolatát a f elfogó tállal! • Ne használjon tisztításhoz erős tárgyakat! • Ne használjon erős vagy dörzsölő tisztítósz er t! T ov ábbító tengely , felfogó tál és lépcsők ?[...]

  • Página 44

    44 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Página 45

    45 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Вступление Большое спасибо за то, что Вы приобрели наш шоколадный фонтан. Вы можете использовать шоколадный фонтан во многих случаях, например: при праздновании дней рожд?[...]

  • Página 46

    46 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание • Наполните улавливающую чашу растопленным шоколадом или растопите шоколад, как указано. • Поверните функциональный переключатель (7) на HEA T , чтобы растопит[...]

  • Página 47

    47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными предс?[...]

  • Página 48

    05-SKB 3248 48 05-SKB 3248 48 26.02.2008 16:46:55 Uhr 26.02.2008 16:46:55 Uhr[...]

  • Página 49

    05-SKB 3248 49 05-SKB 3248 49 26.02.2008 16:46:55 Uhr 26.02.2008 16:46:55 Uhr[...]