Braun BP3510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun BP3510, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun BP3510 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun BP3510. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun BP3510 should contain:
- informations concerning technical data of Braun BP3510
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun BP3510 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun BP3510 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun BP3510 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun BP3510, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun BP3510.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun BP3510 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BP 3510 www.braun.com/register Type 6083 SYS DIA Puls 1/min mmHg mmHg memo Click Easy Easy Click Easy Click Easy Click Sensor Control Sensor Control Sensor Control BP 3510 Titel KURTZ DESIGN 21.01.04 6083402_BP3510_S1 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:45 11[...]

  • Page 2

    English 4 Türkçe 14 Românå 23 47 Internet: www .braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str . 145 61476 Kronber g / Germany 6-083-402/01/I-07/M GB/TR/RO/Arab Braun Infolines 0800 783 70 10 1 800 509 448 0212 - 473 75 85 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) GB IRL TR HK 6083402_BP3510_S2 Seite 1 Montag, 8. Januar 2007 8:38 08[...]

  • Page 3

    memo SYS DIA Puls Time Date 1/min mmHg mmHg Click Easy G C B D A E F LR 03 LR 03 d i s t a n c e 2 c m distance 2 cm H G 3 6083402_BP3510_S3 Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 11:49 11[...]

  • Page 4

    4 English What you should know about blood pressure Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive [...]

  • Page 5

    5 What you should know about this blood pressure monitor For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high. Therefore, th[...]

  • Page 6

    6 Product description A Positioning system B On/off button C Select button D Memory button («memo») E Cuff closure F Release button G Battery compartment H Distance aid Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries). • Remove the battery compartment cove[...]

  • Page 7

    7 Measuring For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. To open the cuff, press the release button (F) underneath the cuff closure. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid (H) helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2[...]

  • Page 8

    8 5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Please note: • In case of system errors or [...]

  • Page 9

    9 Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory. Press the on/off button (B) to exit the memory mode. Select mode Setting date and time First turn off the appliance. Push the select button (C) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed d[...]

  • Page 10

    10 Storage and cleaning Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. Calibration This product has been calibrated at the time of manu- facture. If used according to t[...]

  • Page 11

    11 What to do if ... Problem Reason Solution (flashing) Batteries are flat. Memory readings can be called up. Measurements are not possible. Insert new batteries. e.g. Error codes 01-29: Device may not be correctly positioned on the wrist. Refit device and repeat measurement as shown and described under «Measuring». e.g. Error codes 30 and higher[...]

  • Page 12

    12 Specifications Model: BP 3510 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure) Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value) Pulse rate: 30 – 150 / min Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure) ± 5 % of reading (puls[...]

  • Page 13

    13 Type BF equipment Subject to change without notice. This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmom[...]

  • Page 14

    14 Türkçe Tansiyon hakk∂nda bilmeniz gerekenler Tansiyon, gün boyunca sürekli olarak deπiµir. Sabah erken saatlerde aniden yükselir ve sabah∂n geç saatlerinde düµer. Öπleden sonra tekrar yükselir ve gece düµük seviyelerde seyreder. K∂sa zaman aral∂klar∂ içinde bile çeµitlilik gösterebilir. Dolay∂s∂yla, tansiyon öl[...]

  • Page 15

    15 Bu tansiyon ölçer hakk∂nda bilmeniz gerekenler Doπru ölçüm için bütün tansiyon ölçerler kalp seviyesinde pozisyonland∂r∂lmal∂d∂r. Örnek: Eπer alet, solda görüldüπü gibi kalp seviyesinden 20 cm aµaπ∂da pozisyonland∂r∂l∂rsa (mesela kolunuzu masan∂n üzerine koyarak), elde edeceπiniz ölçüm yaklaµ∂k ola[...]

  • Page 16

    16 Ürün tan∂m∂ A Konumlandırma Sistemi B Açma/Kapama düπmesi C Seçim (select) düπmesi D Haf∂za düπmesi («memo») E Bileklik kapama ucu F Serbest b∂rakma düπmesi G Pil bölmesi H Mesafe yardımı Pilleri yerleµtirme • Ürünün içindeki gibi LR 03 (AAA) tipi alkalin piller (örn. Duracell) (ya da µarj edilebilir piller) ku[...]

  • Page 17

    17 Ölçüm iµlemi Güvenilir bir tansiyon ölçümü için, aµaπıdaki talimatlara uyunuz. Bilekliπi açmak için bileklik ucunun alt∂ndaki düπmeye bas∂n (F). 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı (H), gerekli olan avuç içi çizginize 2 cm uza[...]

  • Page 18

    18 5. Sol tarafta gözüken konumlandırma sistemi ikonu (A) ve bip sesi sizin doπru ölçüm konumuna ulaµtıπınızı teyit eder. Ölçüm otomatik olarak baµlayacaktır. Ölçüm bittiπinde bir sinyal sesi duyulur ve ölçüm ekranda gözükür. Üst (büyük tansiyon) deπer Alt (küçük tansiyon) deπer Nab∂z Lütfen dikkat edin: • S[...]

  • Page 19

    19 Eski de πerleri s∂ralama Haf∂za düπmesinin bir taraf∂na sürekli bast∂π∂n∂zda haf∂za deπerlerine göz atabilirsiniz. Haf∂za konumundan ç∂kmak için Açma/Kapama (B) düπmesine bas∂n. Seçim (select) modu Tarih ve zaman ayar∂ Önce aleti kapat∂n. Seçim yapabilmek için (select) tuµuna (C) 3 saniyeden fazla bas∂n[...]

  • Page 20

    20 Saklama ve temizleme Aleti yumuµak ve az nemli bir bezle temizleyin. Bilekliπin üzerindeki lekeler nemli bezle kolayca temizlenebilir. Bilekliπi y∂kamay∂n veya kuru temizlemeyin. Ürünü yüksek nem ve güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n. Ayarlama Bu ürünün ayarlar∂ üretim aµamas∂nda yap∂lm∂µt∂r. Eπer kullan∂[...]

  • Page 21

    21 Özellikler Model: BP 3510 Çal∂µma prensibi: Oscillometric metot Ekran: Likit Kristal Gösterge Ölçüm aral∂π∂: 0 – 320 mmHg (bileklik bas∂nc∂) Tansiyon ölçümü: 30 mmHg ( minimum küçük tansiyon deπeri) 250 mmHg ( maksimum büyük tansiyon deπeri) Nab∂z say∂m∂: 30 – 150 / min Laboratuvar doπruluπu: ± 3 mmHg ( [...]

  • Page 22

    22 Güç kaynaπ∂: 2 adet LR 03 (AAA) pil (ör: Duracell) ∑µlem s∂ras∂ndaki ortam ∂s∂s∂: + 10 °C den + 40 °C ye Saklama için ortam ∂s∂s∂: – 20 °C den + 60 °C ye Nemlilik: %85 r.h. ye kadar Bileklik: 13,5 den 20 cm e kadar olan bilek çevresine uyumludur Cihaz belirtilen ∂s∂da ve nem oran∂nda kullan∂lmad∂π∂ t[...]

  • Page 23

    23 Românå Ce trebuie så µtiøi despre tensiunea arterialå Tensiunea arterialå se modificå constant pe parcursul unei zile. Creµte brusc dimineaøa devreme µi scade cåtre prânz. Tensiunea arterialå creµte din nou dupå- amiazå µi în final, noaptea scade la un nivel redus. De asemenea, aceasta poate varia pe perioade scurte de timp. P[...]

  • Page 24

    24 Ce trebuie så µtiøi despre tensiometrul dumneavoastrå Pentru a obøine måsuråtori exacte, toate tensiometrele de tip bråøarå trebuie poziøionate la nivelul inimii. Exemplu: Dacå aparatul este poziøionat la 20 de cm sub nivelul inimii, aµa cum este prezentat în figura din stânga (de exemplu, atunci când aµezaøi braøul pe maså)[...]

  • Page 25

    25 Descriere produs A Sistem de poziøionare B Buton pornit/oprit C Buton selectare D Buton memorie («memo») E Închidere bråøarå F Buton desprindere G Compartiment baterii H Distanøier Introducerea bateriilor • Folosiøi baterii alcaline de tipul LR 03 (AAA) (de exemplu Duracell), precum cele furnizate împreunå cu aparatul sau baterii re[...]

  • Page 26

    26 Efectuarea unei måsuråri Pentru o måsurare exactå, vå rugåm så respectaøi instrucøiunile de mai jos. Pentru a deschide bråøara, apåsaøi butonul de deschidere (F) de sub închiderea bråøarii. 1. Alezaøi corpul aparatului pe partea interioarå a antebraøului dumneavoastrå, cu faøa în sus. Distanøierul (H) vå ajutå så påstr[...]

  • Page 27

    27 5. Simbolul sistemului de poziøionare (A), afiµat în partea stângå µi un sunet vor confirma faptul cå aøi ajuns în poziøia corectå pentru måsurare. Måsurarea va începe în mod automat. Atunci când måsurarea a luat sfârµit, se va auzi din nou un semnal sonor µi vor fi afiµate datele înregistrate: Valoare superioarå (sistolic[...]

  • Page 28

    28 Apåsând repetat butonul pentru memorie (D) vor fi afiµate toate måsuråtorile memorate, una câte una: m (–) cåtre måsuråtorile mai vechi n (+) cåtre måsuråtorile mai recente Func øia scrollin g Øineøi apåsatå o parte a butonului pentru memorie, pentru a naviga prin memorie. Apåsaøi butonul pornit/oprit (B) pentru a ieµi din [...]

  • Page 29

    29 Pentru a confirma schimbarea setårii, apåsaøi butonul pornit/oprit (B). Vå rugåm så reøineøi: Dacå nu confirmaøi modificarea setårii apåsând butonul pornit/oprit (B), aparatul se va opri automat dupå 2 minute, fårå a salva noua setare. Pastrare µi curåøare Curåøaøi aparatul cu o cârpå moale, uµor umedå. Petele de pe br?[...]

  • Page 30

    30 Ce trebuie fåcut dacå ... Problemå Cauzå Soluøie (clipeµte) Bateriile sunt descårcate. Datele înregistrate în memorie pot fi vizualizate. Nu se mai pot face måsuråri. Introduceøi baterii noi. Ex. Coduri de eroare 01–29: Este posibil ca aparatul så nu fie corect poziøionat pe braø. Repoziøionaøi aparatul µi repetaøi måsu- ra[...]

  • Page 31

    31 Specificaøii Model: BP 3510 Principiu de operare: Metoda oscilometricå Afiµaj: Afiµaj cu cristale lichide Banda de måsurare: 0 – 320 mmHg ( presiune bråøarå) Måsurare tensiune arterialå: 30 mmHg ( valoare minimå diastolicå) 250 mmHg (valoare maximå sistolicå) Ratå puls: 30 – 150 / min Acurateøe laborator: ± 3 mmHg (presiune [...]

  • Page 32

    32 Echipament tip BF Specificaøiile se pot schimba fårå notificare prealabilå. Acest aparat este produs în conformitate cu urmåtoarele standarde: DIN EN 60601-1: 3/96 – «Echipament electric medical» – Partea 1: Cerinøe generale pentru siguranøå DIN EN 1060-1: 12/95 – AMD 1 09/02 – «Sfigmomanometre nonintruzive» – Partea 1: Ce[...]

  • Page 33

    33 6083402_BP3510_S4-54 Seite 33 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 34

    34 6083402_BP3510_S4-54 Seite 34 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 35

    35 6083402_BP3510_S4-54 Seite 35 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 36

    36 6083402_BP3510_S4-54 Seite 36 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 37

    37 6083402_BP3510_S4-54 Seite 37 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 38

    38 6083402_BP3510_S4-54 Seite 38 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 39

    39 6083402_BP3510_S4-54 Seite 39 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 40

    40 6083402_BP3510_S4-54 Seite 40 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 41

    41 6083402_BP3510_S4-54 Seite 41 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 42

    42 6083402_BP3510_S4-54 Seite 42 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 43

    43 6083402_BP3510_S4-54 Seite 43 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 44

    44 6083402_BP3510_S4-54 Seite 44 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 45

    45 6083402_BP3510_S4-54 Seite 45 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 46

    46 6083402_BP3510_S4-54 Seite 46 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 47

    47 6083402_BP3510_S4-54 Seite 47 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 48

    Measuring ✂ For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid helps you to keep the required 2 cm distance to your palm line. 2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold of t[...]

  • Page 49

    Ölçüm iµlemi 1. Ekranın yuvasını kolunuzun bileπe yakın çıplak bölgesine, ekran yukarı bakıyor µekilde yerleµtirin. Mesafe yardımı, gerekli olan avuç içi çizginize 2 cm uzaklıπı korumanızı saπlar. 2. Bilekliπi kapamak için, cihazı vücudunuza doπru tutun. Bilekliπin ucunu tutun, çekin ve kiletlenene kadar ekranın y[...]

  • Page 50

    Efectuarea unei måsuråri 1. Alezaøi corpul aparatului pe partea interioarå a antebraøului dumneavoastrå, cu faøa în sus. Distanøierul vå ajutå så påstraøi cei 2 cm distanøå pânå la linia palmei. 2. Pentru a închide manµeta, sprijiniøi aparatul de corp. Apoi, apucaøi închiderea manµetei, trageøi manµeta µi introduceøi în[...]

  • Page 51

    6083402_BP3510_S4-54 Seite 52 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 52

    Example Örnek Exemplu 6083402_BP3510_S4-54 Seite 53 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]

  • Page 53

    6083402_BP3510_S4-54 Seite 54 Dienstag, 16. Januar 2007 1:18 13[...]