Go to page of
Similar user manuals
-
Blood Pressure Monitor
Braun bp1600
39 pages 1.14 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BP2550
62 pages 1.1 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BP2005
32 pages 0.59 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BPW 4500 - iCheck 7
76 pages 3.03 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BP3560
74 pages 6.76 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun Vitalscan BBP2200
199 pages 21.55 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BP3510
53 pages 3.91 mb -
Blood Pressure Monitor
Braun BP3550
74 pages 6.76 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun BP 1650, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun BP 1650 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun BP 1650. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Braun BP 1650 should contain:
- informations concerning technical data of Braun BP 1650
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun BP 1650 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun BP 1650 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun BP 1650 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun BP 1650, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun BP 1650.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun BP 1650 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Type 6 073 Type 6 071 Vital Scan Plus BP 1650 BP 1600 SYS mm Hg mm Hg DIA Puls 1/min memo NEUES FORMAT: 100x120 mm BP1650_NA_S.1 Seite 1 Dienstag, 27. Januar 2004 8:24 08[...]
-
Page 2
English 4 Français 14 Español 25 Internet: www .braun.com 6-073-640 / 01/I-04 USA/CDN/MEX Braun Infoline Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun VitalScan Plus. If you have any questions, please call: 1-888-848-2572 Merci d’avoir acheté un produit Braun. Nous espérons que votre nouvea[...]
-
Page 3
SYS mm Hg mm Hg DIA Puls 1/min BP 1650 BP 1600 A B C D G F SYS mm Hg mm Hg DIA memo Puls 1/min A B D G F E F memo SYS mm Hg mm Hg DIA memo BP1650_NA_S.3 Seite 1 Dienstag, 27. Januar 2004 8:25 08[...]
-
Page 4
4 Braun VitalScan Plus is a blood pressure monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measurements from the wrist. The measuring accuracy of Braun VitalScan Plus was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with AAMI/ANSI-SP10. What you should know about blood pressure Blood press[...]
-
Page 5
5 • To ensure accurate measuring results, carefully read these use instructions. • This product is intended for household use only. Keep product and batteries away from children. • People suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doct[...]
-
Page 6
6 Product description A Display B Memory button («memo») C Time/date button (BP 1650 only) D Start/stop button E Battery compartment F Battery compartment cover G Cuff Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) as supplied with this product. • Remove the battery compartment cover (F) and insert two batteries with correct p[...]
-
Page 7
7 • Hold the monitor at heart level . • Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement. Taking a measurement 1. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure that the cuff (G) fits tightly. 2. Press the red start/stop button (D). 3. Hold the monitor at heart level . The measurement s[...]
-
Page 8
8 4. At the end of the measurement, a beep sounds and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse 5. Press the start/stop button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes. If at any time, you want to stop the measurement, press the red start/stop button. Memory func[...]
-
Page 9
9 BP 1600: The readings of the last 10 measurements are stored in memory. BP 1650: The readings of the last 20 measurements with time and date are stored in memory. The lower display line successively shows date, time and pulse of the respective measurement. Setting time and date (BP 1650 only) • Push the time/date button (C). The lower display l[...]
-
Page 10
10 Storage and cleaning Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff (G) can be carefully removed with a damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity. Calibration This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according [...]
-
Page 11
11 Specifications Model: BP1650 / BP1600 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure) 40 – 199 / min (pulse rate) Blood pressure measurement: 20 mmHg (minimum diastolic value) 300 mmHg (maximum systolic value) Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure) ± 5 % of read[...]
-
Page 12
12 Clinical accuracy: According to AAMI-SP10 with auscultatory reference: < 5 mmHg systematic offset < 8 mmHg standard deviation Inflation: Automatic Deflation: Step valve Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA) Operating temperature: + 10 ° C to + 40 ° C Storage temperature: – 20 ° C to + 60 ° C Humidity: Up to 85% RH Cuff: Suitabl[...]
-
Page 13
13 This product conforms to the provisions of the EC directive 93 /42 / EEC (Medical Device Directive). Manufactured by: Distributed by Sein Electronics Co. Ltd. Gillette Commercial Anyang-City, Kyunggi-Do, Operations North America Korea One Gillette Park, Boston, Made in Korea MA 02127-1096 Toll-free number 1-888-848-2572 (US, CDN) Limited two-yea[...]
-
Page 14
14 Français Le tensiom è tre Braun VitalScan Plus a é t é mis au point pour assurer une mesure facile et pr é cise de la tension art é rielle au poignet. La pr é cision de mesure du Braun VitalScan Plus a é t é é valu é e au moment de sa fabrication et a é t é prouv é e lors d ’é tudes cliniques r é alis é es conform é ment à l[...]
-
Page 15
15 • Pour assurer des r é sultats de mesure pr é cis, lire attentivement ces directives d ’ utilisation. • Ce produit est destin é à un usage domestique seulement. Garder le produit et les piles hors de la port é e des enfants. • Les personnes qui souffrent d ’ arythmie du coeur, de constriction vasculaire, d ’ art é rioscl é ros[...]
-
Page 16
16 Description du produit A Afficheur B Bouton m é moire ( « memo » ) C Bouton heure / date (BP 1650 seulement) D Bouton marche-arr ê t E Logement de piles F Couvercle du logement de piles G Brassard Installation des piles • Utiliser les piles alcalines de type LR 03 (AAA) fournies avec ce produit. • Retirer le couvercle du logement de pile[...]
-
Page 17
17 est mesur é e reste immobile). É viter de bouger ou de parler. • Tenir le tensiom è tre à la hauteur du coeur. • Attendre environ trois minutes avant de r é p é ter la mesure. Mesure 1. Fixer le tensiom è tre sur le poignet (c ô t é paume), environ 2 cm au-dessous de la ligne de la paume. S ’ assurer que le brassard (G) est bien s[...]
-
Page 18
18 4. Au terme de la mesure, un signal sonore est é mis et le r é sultat s ’ affiche : Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls 5. Appuyer sur le bouton marche-arr ê t pour é teindre l ’ appareil. Autrement, l ’ appareil s ’é teindra automa- tiquement apr è s deux minutes. Pour interrompre la mesure à to[...]
-
Page 19
19 BP 1600: Les r é sultats des 10 derni è res mesures sont m é moris é s. BP 1650: Les r é sultats des 20 derni è res mesures comprenant l ’ heure et la date sont m é moris é s. La ligne de visualisation inf é rieure affiche successivement la date, l ’ heure et le pouls correspondant à chaque mesure. Réglage de l’heure et de la da[...]
-
Page 20
20 Rangement et nettoyage Nettoyer le produit à l ’ aide d ’ un chiffon doux et l é g è rement humide. Les taches sur le brassard (G) peuvent ê tre enlev é es d é licatement à l ’ aide d ’ un chiffon humide. Ne pas laver le brassard ni le nettoyer à sec. Ne pas ranger le produit à un endroit expos é à la lumi è re directe du sol[...]
-
Page 21
21 Problème Raison Solution Au cours de la mesure (durant le d é gonflage du brassard), on peut entendre un clic chaque fois qu ’ un bat- tement de coeur est d é tect é . L ’ appareil fonctionne en suivant un processus de d é gonflage particulier (d é gonflage progressif). Aucune Les r é sultats provenant de mesures r é p é t é es dif[...]
-
Page 22
22 Caractéristiques techniques Mod è le : BP1650 / BP1600 Principe de fonctionnement : m é thode oscillom é trique Afficheur : Afficheur à cristaux liquides É tendue de mesure : 0 – 320 mmHg (pression du brassard) 40 – 199 / min (fr é quence du pouls) Fr é quence du pouls : 20 mmHg (valeur diastolique minimale) 300 mmHg (valeur systoliq[...]
-
Page 23
23 Les mesures de la tension sanguine qui sont obtenues avec ce dispositif sont é quivalentes à celles qui sont obtenues par un observateur professionnel faisant une auscultation avec un st é thoscope et un brassard, dans les limites prescrites par l'American National Standard, ou avec des sphygmomanom è tres é lectroniques ou automatique[...]
-
Page 24
24 Garantie restreinte de deux ans Braun garantit ce produit contre tout d é faut de mat é riau ou de fabrication pour une p é riode de deux ans suivant la date d ’ origine de l ’ achat du consommateur. Cette garantie s ’ applique à un usage domestique normal et conforme aux directives d ’ utilisation, et exclut la pile et les dommages [...]
-
Page 25
25 Español Braun VitalScan Plus es un medidor de presi ó n arterial desarrollado para realizar mediciones f á ciles y precisas en la mu ñ eca. La precisi ó n de las medidas de Braun VitalScan Plus ha sido probada durante el proceso de manufactura y ha sido comprobada en estudios cl í nicos seg ú n AAMI/ANSI-SP10. Qué debe saber sobre la pre[...]
-
Page 26
26 • Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosamente estas instrucciones. • Este producto est á dise ñ ado ú nicamente para uso dom é stico. Mantenga el producto y las pilas lejos del alcance de los ni ñ os. • Las personas que padecen arritmias cardiacas, constricciones vasculares, arterosclerosis en las extremidades, diabetes o ti[...]
-
Page 27
27 Descripción del producto A Pantalla B Bot ó n de memoria ( « memo » ) C Bot ó n de fecha / hora (solo BP 1650) D Bot ó n de encendido / apagado E Compartimento de pilas F Tapa de compartimento de pilas G Mu ñ equera Inserción de las pilas • Utilice pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (ej. Duracell Ultra) como las que se incluyen en es[...]
-
Page 28
28 • Mantenga el aparato a la altura del coraz ó n . • Espere, aproximadamente, 3 minutos antes de repetir la medici ó n. Medición 1. Abr ó chese el monitor en la mu ñ eca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma. Aseg ú rese que la mu ñ equera (G) se ajusta bien. 2. Presione el bot ó n rojo de encendido[...]
-
Page 29
29 4. Al final de la medici ó n, escuchar á la se ñ al y los resultados aparecer á n en la pantalla: Valor máximo (sistólica) Valor mínimo (diastólica) Pulso 5. Presione el bot ó n de encendido / apagado para apagar el aparato. De cualquier forma, el aparato se apaga autom á ticamente despu é s de dos minutos. Si, en cualquier momento, q[...]
-
Page 30
30 BP 1600: Almacena en la memoria las ú ltimas 10 mediciones. BP 1650: Almacena en la memoria las ú ltimas 20 mediciones con la fecha y la hora. La ú ltima l í nea de la pantalla muestra sucesivamente la fecha, hora y el pulso de la medida respectiva. Selección de fecha y hora (solo BP 1650) • Pulse el bot ó n de fecha y hora (C). La ú lt[...]
-
Page 31
31 Conservación y limpieza Limpie el producto con un trapo suave humedecido. Las manchas de la mu ñ equera (G) pueden ser quitadas cuidadosamente con un trapo h ú medo. No lave o limpie en seco la mu ñ equera. No guarde el producto en un lugar expuesto directamente al sol o con un nivel elevado de humedad. Calibración Este producto ha sido cal[...]
-
Page 32
32 Problema Razón Solución En la lectura (durante el desinflado de la mu ñ equera), podr á o í r un « click » por cada latido detectado. El aparato funciona con un proceso especial de desinflado (desinflado escalonado). Ninguna Si las lecturas de diferentes mediciones difieren con- siderablemente. La presi ó n arterial es un valor fluctuant[...]
-
Page 33
33 Especificaciones Modelo: BP1650 / BP1600 Sistema de medici ó n: M é todo oscilom é trico Pantalla: Cristal l í quido Rango de medici ó n: 0 – 320 mmHg (presi ó n de mu ñ equera) 40 – 199 / min (medida pulso) Medici ó n de la presi ó n arterial: 20 mmHg (valor m í nimo diast ó lico) 300 mmHg (valor m á ximo siast ó lico) Precisi [...]
-
Page 34
34 Las mediciones de presi ó n sangu í nea determinadas con este dispositivo equivalen a aquellas obtenidas por un observador capacitado utilizando el m é todo de auscultaci ó n mediante un brazal y un estetoscopio, dentro de los l í mites prescriptos por los esfigmoman ó metros americanos nacionales est á ndar, electr ó nicos o automatizad[...]
-
Page 35
35 Garantía de dos años En caso de que ocurra una falla en los materiales o en su funcionamiento el aparato ser á reemplazado durante los 2 a ñ os siguientes a la compra. Guarde para ello el comprobante de compra, que tendr á que ser presentado junto con el aparato. Por favor, comun í quese con su distribuidor local para obtener m á s inform[...]
-
Page 36
Example Exemple Ejemplo BP1650_NA Seite 38 Dienstag, 27. Januar 2004 8:17 08[...]
-
Page 37
BP1650_NA Seite 39 Dienstag, 27. Januar 2004 8:17 08[...]
-
Page 38
Mesure – Medición Fixer le tensiom è tre sur le poignet (c ô t é paume), environ 2 cm au-dessous de la ligne de la paume. S ’ assurer que le brassard (G) est bien serr é . Abr ó chese el monitor en la mu ñ eca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma. Aseg ú rese que la mu ñ equera (G) se ajusta bien. A[...]
-
Page 39
Measuring Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure that the cuff (G) fits tightly. Press the red start/stop button (D). Hold the monitor at heart level . The measurement starts automatically. 2 cm SYS mm Hg mm Hg DIA memo 1. 2. 3. BP1650_NA Seite 41 Dienstag, 27. Januar 2004 8:17 08[...]