Braun 9-Jul manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun 9-Jul, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun 9-Jul one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun 9-Jul. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun 9-Jul should contain:
- informations concerning technical data of Braun 9-Jul
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun 9-Jul item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun 9-Jul item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun 9-Jul alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun 9-Jul, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun 9-Jul.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun 9-Jul item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Aesculap Sterile Technology Sterile container sy stem Editio n 0 7/200 9 Instructi ons for u se/Tech[...]

  • Page 2

    9 11 10 12 13 2 1 3 5 4 6 8 7 9[...]

  • Page 3

    14 15 20 19 18 17 16 21 21[...]

  • Page 4

    2 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Legen d 1 Outer lid 2 Outer lid lock 3 Inne r[...]

  • Page 5

    3 1. Safe han dling ¾ Prior to use, check for proper condition and functioning of the product. ¾ T[...]

  • Page 6

    4 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 3. Preparatio n and setup 3.1 First use ¾ Th[...]

  • Page 7

    5 Loading the steril e containe rs Instrume nts According to DIN EN 868-8 and DIN 589 53-9 we recomm[...]

  • Page 8

    6 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Unloadi ng the steri lizer Transporti ng the [...]

  • Page 9

    7 Only process chemicals that have been tested and approv ed (e.g. VAH/ DGHM or FDA approval or CE m[...]

  • Page 10

    8 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 5.3 Man ual cle aning/d isinfec ting ¾ Inspe[...]

  • Page 11

    9 5.4 Mechan ical ne utral or mild- alkaline cleani ng and ther mal disi nfection Machine type: Sing[...]

  • Page 12

    10 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 6. Troubles hooting list Malfunction Cause R[...]

  • Page 13

    11 7. Techn ical Service ¾ For service and repairs, please contact your national B. Braun/Aesculap [...]

  • Page 14

    12 Sterilcontainer-System Aesculap Sterile Technology Legen de 1 Oberdeckel 2 Oberdeckel-Verschluss [...]

  • Page 15

    13 1. Sichere H andhabu ng ¾ Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähigkeit und ordnungsge- mä[...]

  • Page 16

    14 Sterilcontainer-System Aesculap Sterile Technology 3. Vorbereiten und Au fstellen 3.1 Erst inbetr[...]

  • Page 17

    15 Ster ilcont ainer b eladen Instrume nte Nach DIN EN 868-8 und DIN 58953-9 empfehlen wir folgende [...]

  • Page 18

    16 Sterilcontainer-System Aesculap Sterile Technology Sterilisator entladen Sterilco ntainer transp [...]

  • Page 19

    17 Es dürfen nur Prozess-Chemikalien eingesetzt werden, die geprüft und freigegeben sind (z. B. VA[...]

  • Page 20

    18 Sterilcontainer-System Aesculap Sterile Technology 5.3 Manuelle Rei nigung/Desi nfektion ¾ Nach [...]

  • Page 21

    19 5.4 Maschinel le neutrale oder mildalkalisc he Reinigun g und thermisch e Desinfekti on Gerätety[...]

  • Page 22

    20 Sterilcontainer-System Aesculap Sterile Technology 6. Fehler erken nen un d beheb en Störung Urs[...]

  • Page 23

    21 7. Technischer Service ¾ Für Service und Instandsetzung wenden Sie sich an Ihre nationale B. Br[...]

  • Page 24

    22 Système de containers de stérilisation Aesculap Sterile Technology Légen de 1 Sur-couvercle 2 [...]

  • Page 25

    23 1. Manipulati on sûre ¾ Vérifier le bon fonctionnement et le bon état du produit avant de l?[...]

  • Page 26

    24 Système de containers de stérilisation Aesculap Sterile Technology 4. Utilisati on du con taine[...]

  • Page 27

    25 Ch arge me nt d u co ntai ner de sté ril isa tio n Instrume nts Confor mément a ux normes DIN E[...]

  • Page 28

    26 Système de containers de stérilisation Aesculap Sterile Technology Déchargement du stérilisat[...]

  • Page 29

    27 Seuls doivent être utilisés pour le processus des produits chimiques contrôlés et validés (p[...]

  • Page 30

    28 Système de containers de stérilisation Aesculap Sterile Technology 5.3 Nettoyage/Décontaminati[...]

  • Page 31

    29 5.4 Net toyage neutre ou alca lin doux en ma chine et désinfec tion t hermiq ue Type d’apparei[...]

  • Page 32

    30 Système de containers de stérilisation Aesculap Sterile Technology 6. Identif ication et élim [...]

  • Page 33

    31 7. Service tech nique ¾ Pour le service et la réparation, veuillez vous adresser à votre repr?[...]

  • Page 34

    32 Sistema de contenedores estériles Aesculap Sterile Technology Leyenda 1 Tapa superior 2 Cierre d[...]

  • Page 35

    33 1. Manejo correcto ¾ Antes de utilizar el producto comprobar que funcione y que se encuentre en [...]

  • Page 36

    34 Sistema de contenedores estériles Aesculap Sterile Technology 3. Preparación e instalación 3.1[...]

  • Page 37

    35 Carga del co ntenedor estéril Instrumental Recomendamos limitar la carga de los conten edores se[...]

  • Page 38

    36 Sistema de contenedores estériles Aesculap Sterile Technology Desca rga de l esteri lizado r Tra[...]

  • Page 39

    37 Se deben utilizar únicamente productos químicos de proceso comprobados y autoriza dos (p. ej., [...]

  • Page 40

    38 Sistema de contenedores estériles Aesculap Sterile Technology 5.3 Lim pieza/De sinfecci ón man [...]

  • Page 41

    39 5.4 Limpie za automática neutr a o ligeram ente alcalina y de sinfección té rmica Tipo de apar[...]

  • Page 42

    40 Sistema de contenedores estériles Aesculap Sterile Technology 6. Identificación y subsanación [...]

  • Page 43

    41 7. Serv icio de Asis tenc ia Técn ica ¾ Para asistencia técnica y reparaciones, diríjase a su[...]

  • Page 44

    42 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Legen da 1 Protezione modulare 2 Serratura d[...]

  • Page 45

    43 1. Manipolazi one sicura ¾ Prima di utilizzare il prodotto verificarne l’idoneità funzionale [...]

  • Page 46

    44 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 3. Preparazio ne ed installazione 3.1 Prima [...]

  • Page 47

    45 Caric amento d ello S terilc ontain er Strumenti A norma DIN E N 868- 8 e DIN 58953-9 racco mandi[...]

  • Page 48

    46 Sterile container system Aesculap Sterile Technology Sterilizzazi one ¾ Sterilizzare a vapore, a[...]

  • Page 49

    47 Possono essere usate soltanto sos tanze chimiche di processo testate e omologate (ad es. omologaz[...]

  • Page 50

    48 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 5.3 Pulizia/di sinfez ione manual i ¾ Dopo [...]

  • Page 51

    49 5.4 Puliz ia automatic a neutra o moderat amente al calina e disinfezi one term ica Modello di ap[...]

  • Page 52

    50 Sterile container system Aesculap Sterile Technology 6. Identif icazione ed eliminazione dei guas[...]

  • Page 53

    51 7. Assistenza tecn ica ¾ Per qualsiasi intervento di assistenza e ripara zione rivolgersi alla r[...]

  • Page 54

    52 Sterilisatie container-systeem Aesculap Sterile Technology Legen de 1 Bovendeksel 2 Bovend eksel-[...]

  • Page 55

    53 1. Veilig g ebruik ¾ Controleer voor u dit product gebruikt of het correct werkt en in goede sta[...]

  • Page 56

    54 Sterilisatie container-systeem Aesculap Sterile Technology 3. Voorbereidi ng en opstelling 3.1 Ee[...]

  • Page 57

    55 Steriele container laden Instrume nten In overeenstemming m et DIN EN 868-8 en DIN 58953-9 bevele[...]

  • Page 58

    56 Sterilisatie container-systeem Aesculap Sterile Technology Sterilisator uit laden Steriele contai[...]

  • Page 59

    57 Gebruik alleen proceschemicaliën die zijn getest en toegelaten (bijv. VAH/ DGHM- of FDA-toelatin[...]

  • Page 60

    58 Sterilisatie container-systeem Aesculap Sterile Technology 5.3 Handmatige reinigi ng/desinfecti e[...]

  • Page 61

    59 5.4 Mac hina le neut rale of li cht-alkal ische re inigi ng en t hermi sche des infect ie Toestel[...]

  • Page 62

    60 Sterilisatie container-systeem Aesculap Sterile Technology 6. Opsporen en verhelpen van fouten St[...]

  • Page 63

    61 7. Technische service ¾ Doe voor alle service en reparaties een beroep op uw nationale B. Braun/[...]

  • Page 64

    62 Sterilcontainer-sys tem Aesculap Sterile Technology Bille dforklari ng 1 Over dæks el 2 Overdæk[...]

  • Page 65

    63 1. Sikke r håndt ering ¾ Inden produktet tages i anvendelse skal det kontrolleres for korrekt f[...]

  • Page 66

    64 Sterilcontainer-sys tem Aesculap Sterile Technology 3. Forberedelse og opstilling 3.1 Første idr[...]

  • Page 67

    65 Læsning af sterilcon tainere Instrume nter Efter DIN EN 868-8 og DIN 58953-9 anbefales følgende[...]

  • Page 68

    66 Sterilcontainer-sys tem Aesculap Sterile Technology Losnin g af steril isator Transport af steril[...]

  • Page 69

    67 Der må udelukkende anvendes proceskemikalier, de r er blevet prøvet og frigivet (f. eks. VAH/DG[...]

  • Page 70

    68 Sterilcontainer-sys tem Aesculap Sterile Technology 5.3 Manuel rengør ing/desinfekti on ¾ Efter[...]

  • Page 71

    69 5.4 Maskinel neutral eller m ildt alkal isk rengør ing og termisk desi nfektion Udstyrstype: Etk[...]

  • Page 72

    70 Sterilcontainer-sys tem Aesculap Sterile Technology 6. Fejlfind ing og af hjælpning af fejl Fejl[...]

  • Page 73

    71 7. Teknisk service ¾ Til service og reparation bedes henvendelse rettet til det nationale B. Bra[...]

  • Page 74

    72 Sterilcontainersystem Aesculap Sterile Technology Legen d 1 Övre lock 2 Lås övre lock 3 Undre [...]

  • Page 75

    73 1. Säker hant ering ¾ Kontrollera att produkten är funktionsduglig och i föreskrivet skick in[...]

  • Page 76

    74 Sterilcontainersystem Aesculap Sterile Technology 3. Förberedelse och uppställning 3.1 Start f [...]

  • Page 77

    75 Fyllning av sterilc ontainern Instrument I enlighet med DI N EN 868-8 och DIN 58953-9 rekommender[...]

  • Page 78

    76 Sterilcontainersystem Aesculap Sterile Technology Tömning av sterilisat orn Transpor t av steril[...]

  • Page 79

    77 Endast sådana pr ocesskemikalier får användas som ä r kontrollerade och godkända (t.ex. VAH/[...]

  • Page 80

    78 Sterilcontainersystem Aesculap Sterile Technology 5.3 Manuell ren göring/desinf icering ¾ Kontr[...]

  • Page 81

    79 5.4 Maskinell neutral eller m ilt alkalis k rengör ing och termisk de sinficerin g Apparattyp: R[...]

  • Page 82

    80 Sterilcontainersystem Aesculap Sterile Technology 6. Iden ti fieri ng oc h avhj älpa nde av fel [...]

  • Page 83

    81 7. Teknisk service ¾ För service och reparation er kontakta den nationella representanten för [...]

  • Page 84

    Aesculap AG Am Aesculap-Platz 78532 Tu ttlingen German y Phone +49 7461 9 5-0 Fax +49 746 1 95-2600 [...]