Bifinett KH 1120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bifinett KH 1120, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bifinett KH 1120 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bifinett KH 1120. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bifinett KH 1120 should contain:
- informations concerning technical data of Bifinett KH 1120
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bifinett KH 1120 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bifinett KH 1120 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bifinett KH 1120 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bifinett KH 1120, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bifinett service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bifinett KH 1120.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bifinett KH 1120 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    KH1120 Bedienungsanleitung gemäß EN 62079 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 2[...]

  • Page 3

    D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite: 4  Wskazó wki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona: 8  Käyttö- ja turvaohjeet Sivu: 12 S Användar - och Säkerhetsanvisning Sidan: 16  Pok yny k ovládání a bezpečnosti Strana: 20 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 3[...]

  • Page 4

    Herzlichen Glückwunsch ... ... zum Kauf Ihres Bifinett Sandwich Makers! Der Sandwich Maker dient der Zubereitung von gefüllten Sandwiches im privaten Haushalt. T echnische Daten Stand: September 2003 Abmessungen (B x H x T) . . 23 x 10 x 23 cm Eigengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Zulässige Nennspannung . . . . 230 V / 50 Hz [...]

  • Page 5

    So vermeiden Sie Brand- und V erletzungsgefahren •S tellen Sie Ihren Sandwich Maker auf eine ebene, rutschfeste und hitzebestän- dige Unterlage und nicht auf oder neben andere Geräte, die viel Wärme ausstrah- len können (z.B. T oaster , Küchenherde). • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbar er Gegenstände, z.B. unter [...]

  • Page 6

    Sandwiches toasten Wir empfehlen, alle Zutaten für die Sandwiches bereits vor dem Ein- schalten des Sandwich Makers ent- sprechend vorzuber eiten. Für Ihre Sandwiches empfehlen wir To astbrot. Pr obieren Sie doch außer We izen-T oastbrot auch einmal V oll- korn- oder Mehrkor n-T oastbrot. 1. Öffnen Sie den Deckel des Sandwich Makers. Ziehen Sie[...]

  • Page 7

    10. Um weitere Sandwiches herzustellen, schließen Sie den Deckel und wieder- holen die Schritte 5 bis 9. 11. Schalten Sie den Sandwich Maker aus, indem Sie den Netzstecker ziehen. Beide Lampen erlöschen. 12. Öffnen Sie den Deckel bis zum Anschlag. Geben Sie auf heiße Geräteteile acht! Lassen Sie das Gerät vollständig aus- kühlen und reinige[...]

  • Page 8

    Serdeczne gratulacje z okazji ... ... kupna W aszego Bif inett opiekacza do sandwiczó w! T en opiekacz służy do przygotowyw ania pełnionych sandwicz ów w gospodarstwach domo wy ch. Dane tec hniczne Stan: wrzesień 20 03 Wy m i a r y (szer . X wys. X gł ęb .) . . 23 x 1 0 x 23 cm Ciężar własny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg D[...]

  • Page 9

    W taki sposób zabronią P ańst woniebezpiecz eństwu pożaru lub obrażeń •O piekacz do sandwiczó w należy umieścić na ró wnej, odpornej na ślizganie i żaroodpornej podstawie, a nie na lub obok inny ch przyr ządów , które mogą wydz ie lać dużo ciepła (np . toster , tr zon kuchenny). •P rz yrząd nie powinien pracow ać w pobli?[...]

  • Page 10

    Opiekanie sandwiczó w Po lecamy P aństwu pr zygotować uprzednio w odpowiedni sposób wszystkie składniki przeznaczone dla naszego sandwicza jeszcz e przed włączeniem opiekacza do sandwiczó w . Do przygotowania sandwicz ów polecamy stoso wanie chleba tostow ego. Opr ócz zbożow ego chleba tostow ego spróbow ać przynajmniej raz tostow y ch[...]

  • Page 11

    10 . By pr zygotować dalsz e sandwicze, należy zamknąć wieko i po wtórzyć kroki 5 aż 9. 11 .W yłączyć opiekacz do sandwicz ów w ten sposób, ż e wy ciągamy wtyczk ę sieciow ą. Obie lampy zgasną. 12 .O tworzyć wiek o aż do ogranicznika ruc hu. Uważać na gorące cz ęści opiekacza do sandwiczó w . Poz ostawić do całko witego s[...]

  • Page 12

    Onnittelemme ... ... Bifinett Sandwich Maker - voileipäpaahtimen ostosta! Sandwich Maker on tarkoitettu täytettyjen voileipien valmistamiseen yksity- istaloudessa. T ekniset tiedot Tilanne: syyskuu 2003 Mitat (l x k x s) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Ominaispaino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Hyväksytty nimellisjännite . . [...]

  • Page 13

    Näin vältät palo- ja vahingonvaa- raa •S ijoita Sandwich Maker tasaiselle ja kuu- muutta kestävälle alustalle, joka ei ole liukas. Älä sijoita laitetta sellaisten laitteiden viereen, jotka voivat säteillä paljon lämpöä (esim. leivänpaahdin, keittiöliesi). •Ä lä käytä laitetta helposti syttyvien esin- eiden läheisyydessä, esi[...]

  • Page 14

    Vo ileipien paahtaminen Suosittelemme, että valmistelet kaikki voileipäainekset jo ennen kuin kytket Sandwich Maker -laitteen päälle. Suosittelemme voileipien valmist- ukseen paahtoleipää. Kokeile vehnäpaahtoleivän sijasta myös täysjyvä- tai monijyväpaahtoleipää. 1. Avaa Sandwich Maker -laitteen kansi. V edä kahvan (c) suljin eteenp?[...]

  • Page 15

    10. Jos haluat valmistaa lisää voileipiä, sulje kansi ja toista vaiheet 5-9. 11. Kytke Sandwich Maker pois päältä vetämällä vahvavirtapistoke pois pistorasiasta. Molemmat lamput sammuvat. 12. A vaa kansi niin että se loksahtaa täysin auki. V aro kuumia laiteosia! Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ja puhdista sen jälkeen paahtamisp[...]

  • Page 16

    ... med din nya Bifinett smörgåsgrill! Smörgåsgrillen använder du för att hemma tillaga varma fyllda smörgåsar . T ekniska data Utgåva: September 2003 Mått (b x h x d) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Vik t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Tillåten spänning . . . . . . . . . . . 230 V / 50 Hz Nätkabelns l[...]

  • Page 17

    Undvik risker för brand och olycksfall genom att •P lacera smörgåsgrillen på ett jämnt, strävt och värmebeständigt underlag och inte på eller bredvid andra apparater som kan avge mycket värme (t.ex. brödrost, spis). •A nvänd inte apparaten i närheten av lätt antändliga föremål som t.ex. under gardiner eller br edvid hushållsru[...]

  • Page 18

    Grilla smörgåsar Vi re kommenderar att du förbereder ingredienserna till smörgåsarnainnan du slår på apparaten. Vi dare rekommenderar vi att duanvänder rostbröd till smörgåsarna.Förutom vanligt rostbröd kan du provaatt använda fullkornsrost- bröd. 1. Öppna smörgåsgrillens lock. Dra låset på handtaget (c) framåt och fäll upp lo[...]

  • Page 19

    10. Om du ska laga fler smörgåsar stäng locket och upprepa stegen 5 till 9. 11. Stäng av smörgåsgrillen genom att dra ut stickkontakten från eluttaget. Båda lamporna slocknar . 12. Öppna locket så mycket det går . Se upp för heta delar på apparaten! Låt apparaten svalna helt och rengör där efter grillytorna t.ex. med en fuktig trasa[...]

  • Page 20

    Srdečně blahopř ejeme ... ... k nákupu V ašeho sendvičovače od firmy Bifinett Sendvičov ač slouží k přípravě plněn ých sendvičů v domácnostech. Te c hnic ká data Stav září 2003 Rozměry (Š x V x H) . . . . . . . 23 x 1 0 x 23 cm Vlastní hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg P ovo lené jmenovité napětí . . . [...]

  • Page 21

    Jak předejdete požáru a zraněním •P ostavte V áš sendvičovač na r ovnou, neklouzav ou podložku odolnou proti vysoké teplotě a nepokládejte jej na přístroje, kter é vydáv ají hodně tepla (např . toastov ače, kuchyňsk é sporáky) nebo v edle nich. •N epoužívejte přístr oj v blízkosti snadno hořlavých př edmětů, na[...]

  • Page 22

    Příprava sendvičů Doporučujeme, aby jste si odpovídajícím způsobem připravili všechny přísady pr o sendviče již před zapnutím sendvičov ače. Na sendviče doporučujeme toastový ch leba. Někdy můžete vyzkoušet kromě pšeničného toasto vého chleba i celozrnný chleba nebo chleba z více druhů obilnin. 1. Otevř ete víko [...]

  • Page 23

    10 .P ro přípravu dalších sendvičů uzavř ete víko a z opakujte kroky 5 až 9. 11 . Vypněte sendvičovač tak, že vytáhnete kabel ze sítě. Obě k ontrolky zhasnou. 12 . O t e vřete víko až na doraz. P oz or na horké části přístr oje! Nechejte přístroj úplně vychladnout a vy čistěte pak toastov ací plochy např . vlhkým h[...]

  • Page 24

    www .kompernass.com IDNr . E4034-250903 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 24[...]