Bifinett KH 1120 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bifinett KH 1120. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bifinett KH 1120 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bifinett KH 1120 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bifinett KH 1120 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bifinett KH 1120
- nom du fabricant et année de fabrication Bifinett KH 1120
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bifinett KH 1120
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bifinett KH 1120 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bifinett KH 1120 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bifinett en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bifinett KH 1120, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bifinett KH 1120, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bifinett KH 1120. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    KH1120 Bedienungsanleitung gemäß EN 62079 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 2[...]

  • Page 3

    D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite: 4  Wskazó wki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona: 8  Käyttö- ja turvaohjeet Sivu: 12 S Användar - och Säkerhetsanvisning Sidan: 16  Pok yny k ovládání a bezpečnosti Strana: 20 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 3[...]

  • Page 4

    Herzlichen Glückwunsch ... ... zum Kauf Ihres Bifinett Sandwich Makers! Der Sandwich Maker dient der Zubereitung von gefüllten Sandwiches im privaten Haushalt. T echnische Daten Stand: September 2003 Abmessungen (B x H x T) . . 23 x 10 x 23 cm Eigengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Zulässige Nennspannung . . . . 230 V / 50 Hz [...]

  • Page 5

    So vermeiden Sie Brand- und V erletzungsgefahren •S tellen Sie Ihren Sandwich Maker auf eine ebene, rutschfeste und hitzebestän- dige Unterlage und nicht auf oder neben andere Geräte, die viel Wärme ausstrah- len können (z.B. T oaster , Küchenherde). • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbar er Gegenstände, z.B. unter [...]

  • Page 6

    Sandwiches toasten Wir empfehlen, alle Zutaten für die Sandwiches bereits vor dem Ein- schalten des Sandwich Makers ent- sprechend vorzuber eiten. Für Ihre Sandwiches empfehlen wir To astbrot. Pr obieren Sie doch außer We izen-T oastbrot auch einmal V oll- korn- oder Mehrkor n-T oastbrot. 1. Öffnen Sie den Deckel des Sandwich Makers. Ziehen Sie[...]

  • Page 7

    10. Um weitere Sandwiches herzustellen, schließen Sie den Deckel und wieder- holen die Schritte 5 bis 9. 11. Schalten Sie den Sandwich Maker aus, indem Sie den Netzstecker ziehen. Beide Lampen erlöschen. 12. Öffnen Sie den Deckel bis zum Anschlag. Geben Sie auf heiße Geräteteile acht! Lassen Sie das Gerät vollständig aus- kühlen und reinige[...]

  • Page 8

    Serdeczne gratulacje z okazji ... ... kupna W aszego Bif inett opiekacza do sandwiczó w! T en opiekacz służy do przygotowyw ania pełnionych sandwicz ów w gospodarstwach domo wy ch. Dane tec hniczne Stan: wrzesień 20 03 Wy m i a r y (szer . X wys. X gł ęb .) . . 23 x 1 0 x 23 cm Ciężar własny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg D[...]

  • Page 9

    W taki sposób zabronią P ańst woniebezpiecz eństwu pożaru lub obrażeń •O piekacz do sandwiczó w należy umieścić na ró wnej, odpornej na ślizganie i żaroodpornej podstawie, a nie na lub obok inny ch przyr ządów , które mogą wydz ie lać dużo ciepła (np . toster , tr zon kuchenny). •P rz yrząd nie powinien pracow ać w pobli?[...]

  • Page 10

    Opiekanie sandwiczó w Po lecamy P aństwu pr zygotować uprzednio w odpowiedni sposób wszystkie składniki przeznaczone dla naszego sandwicza jeszcz e przed włączeniem opiekacza do sandwiczó w . Do przygotowania sandwicz ów polecamy stoso wanie chleba tostow ego. Opr ócz zbożow ego chleba tostow ego spróbow ać przynajmniej raz tostow y ch[...]

  • Page 11

    10 . By pr zygotować dalsz e sandwicze, należy zamknąć wieko i po wtórzyć kroki 5 aż 9. 11 .W yłączyć opiekacz do sandwicz ów w ten sposób, ż e wy ciągamy wtyczk ę sieciow ą. Obie lampy zgasną. 12 .O tworzyć wiek o aż do ogranicznika ruc hu. Uważać na gorące cz ęści opiekacza do sandwiczó w . Poz ostawić do całko witego s[...]

  • Page 12

    Onnittelemme ... ... Bifinett Sandwich Maker - voileipäpaahtimen ostosta! Sandwich Maker on tarkoitettu täytettyjen voileipien valmistamiseen yksity- istaloudessa. T ekniset tiedot Tilanne: syyskuu 2003 Mitat (l x k x s) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Ominaispaino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Hyväksytty nimellisjännite . . [...]

  • Page 13

    Näin vältät palo- ja vahingonvaa- raa •S ijoita Sandwich Maker tasaiselle ja kuu- muutta kestävälle alustalle, joka ei ole liukas. Älä sijoita laitetta sellaisten laitteiden viereen, jotka voivat säteillä paljon lämpöä (esim. leivänpaahdin, keittiöliesi). •Ä lä käytä laitetta helposti syttyvien esin- eiden läheisyydessä, esi[...]

  • Page 14

    Vo ileipien paahtaminen Suosittelemme, että valmistelet kaikki voileipäainekset jo ennen kuin kytket Sandwich Maker -laitteen päälle. Suosittelemme voileipien valmist- ukseen paahtoleipää. Kokeile vehnäpaahtoleivän sijasta myös täysjyvä- tai monijyväpaahtoleipää. 1. Avaa Sandwich Maker -laitteen kansi. V edä kahvan (c) suljin eteenp?[...]

  • Page 15

    10. Jos haluat valmistaa lisää voileipiä, sulje kansi ja toista vaiheet 5-9. 11. Kytke Sandwich Maker pois päältä vetämällä vahvavirtapistoke pois pistorasiasta. Molemmat lamput sammuvat. 12. A vaa kansi niin että se loksahtaa täysin auki. V aro kuumia laiteosia! Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ja puhdista sen jälkeen paahtamisp[...]

  • Page 16

    ... med din nya Bifinett smörgåsgrill! Smörgåsgrillen använder du för att hemma tillaga varma fyllda smörgåsar . T ekniska data Utgåva: September 2003 Mått (b x h x d) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Vik t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Tillåten spänning . . . . . . . . . . . 230 V / 50 Hz Nätkabelns l[...]

  • Page 17

    Undvik risker för brand och olycksfall genom att •P lacera smörgåsgrillen på ett jämnt, strävt och värmebeständigt underlag och inte på eller bredvid andra apparater som kan avge mycket värme (t.ex. brödrost, spis). •A nvänd inte apparaten i närheten av lätt antändliga föremål som t.ex. under gardiner eller br edvid hushållsru[...]

  • Page 18

    Grilla smörgåsar Vi re kommenderar att du förbereder ingredienserna till smörgåsarnainnan du slår på apparaten. Vi dare rekommenderar vi att duanvänder rostbröd till smörgåsarna.Förutom vanligt rostbröd kan du provaatt använda fullkornsrost- bröd. 1. Öppna smörgåsgrillens lock. Dra låset på handtaget (c) framåt och fäll upp lo[...]

  • Page 19

    10. Om du ska laga fler smörgåsar stäng locket och upprepa stegen 5 till 9. 11. Stäng av smörgåsgrillen genom att dra ut stickkontakten från eluttaget. Båda lamporna slocknar . 12. Öppna locket så mycket det går . Se upp för heta delar på apparaten! Låt apparaten svalna helt och rengör där efter grillytorna t.ex. med en fuktig trasa[...]

  • Page 20

    Srdečně blahopř ejeme ... ... k nákupu V ašeho sendvičovače od firmy Bifinett Sendvičov ač slouží k přípravě plněn ých sendvičů v domácnostech. Te c hnic ká data Stav září 2003 Rozměry (Š x V x H) . . . . . . . 23 x 1 0 x 23 cm Vlastní hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg P ovo lené jmenovité napětí . . . [...]

  • Page 21

    Jak předejdete požáru a zraněním •P ostavte V áš sendvičovač na r ovnou, neklouzav ou podložku odolnou proti vysoké teplotě a nepokládejte jej na přístroje, kter é vydáv ají hodně tepla (např . toastov ače, kuchyňsk é sporáky) nebo v edle nich. •N epoužívejte přístr oj v blízkosti snadno hořlavých př edmětů, na[...]

  • Page 22

    Příprava sendvičů Doporučujeme, aby jste si odpovídajícím způsobem připravili všechny přísady pr o sendviče již před zapnutím sendvičov ače. Na sendviče doporučujeme toastový ch leba. Někdy můžete vyzkoušet kromě pšeničného toasto vého chleba i celozrnný chleba nebo chleba z více druhů obilnin. 1. Otevř ete víko [...]

  • Page 23

    10 .P ro přípravu dalších sendvičů uzavř ete víko a z opakujte kroky 5 až 9. 11 . Vypněte sendvičovač tak, že vytáhnete kabel ze sítě. Obě k ontrolky zhasnou. 12 . O t e vřete víko až na doraz. P oz or na horké části přístr oje! Nechejte přístroj úplně vychladnout a vy čistěte pak toastov ací plochy např . vlhkým h[...]

  • Page 24

    www .kompernass.com IDNr . E4034-250903 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 24[...]