Bifinett KH 1120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bifinett KH 1120. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBifinett KH 1120 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bifinett KH 1120 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bifinett KH 1120, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bifinett KH 1120 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bifinett KH 1120
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bifinett KH 1120
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bifinett KH 1120
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bifinett KH 1120 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bifinett KH 1120 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bifinett na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bifinett KH 1120, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bifinett KH 1120, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bifinett KH 1120. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KH1120 Bedienungsanleitung gemäß EN 62079 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite: 4  Wskazó wki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona: 8  Käyttö- ja turvaohjeet Sivu: 12 S Användar - och Säkerhetsanvisning Sidan: 16  Pok yny k ovládání a bezpečnosti Strana: 20 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    Herzlichen Glückwunsch ... ... zum Kauf Ihres Bifinett Sandwich Makers! Der Sandwich Maker dient der Zubereitung von gefüllten Sandwiches im privaten Haushalt. T echnische Daten Stand: September 2003 Abmessungen (B x H x T) . . 23 x 10 x 23 cm Eigengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Zulässige Nennspannung . . . . 230 V / 50 Hz [...]

  • Página 5

    So vermeiden Sie Brand- und V erletzungsgefahren •S tellen Sie Ihren Sandwich Maker auf eine ebene, rutschfeste und hitzebestän- dige Unterlage und nicht auf oder neben andere Geräte, die viel Wärme ausstrah- len können (z.B. T oaster , Küchenherde). • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbar er Gegenstände, z.B. unter [...]

  • Página 6

    Sandwiches toasten Wir empfehlen, alle Zutaten für die Sandwiches bereits vor dem Ein- schalten des Sandwich Makers ent- sprechend vorzuber eiten. Für Ihre Sandwiches empfehlen wir To astbrot. Pr obieren Sie doch außer We izen-T oastbrot auch einmal V oll- korn- oder Mehrkor n-T oastbrot. 1. Öffnen Sie den Deckel des Sandwich Makers. Ziehen Sie[...]

  • Página 7

    10. Um weitere Sandwiches herzustellen, schließen Sie den Deckel und wieder- holen die Schritte 5 bis 9. 11. Schalten Sie den Sandwich Maker aus, indem Sie den Netzstecker ziehen. Beide Lampen erlöschen. 12. Öffnen Sie den Deckel bis zum Anschlag. Geben Sie auf heiße Geräteteile acht! Lassen Sie das Gerät vollständig aus- kühlen und reinige[...]

  • Página 8

    Serdeczne gratulacje z okazji ... ... kupna W aszego Bif inett opiekacza do sandwiczó w! T en opiekacz służy do przygotowyw ania pełnionych sandwicz ów w gospodarstwach domo wy ch. Dane tec hniczne Stan: wrzesień 20 03 Wy m i a r y (szer . X wys. X gł ęb .) . . 23 x 1 0 x 23 cm Ciężar własny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg D[...]

  • Página 9

    W taki sposób zabronią P ańst woniebezpiecz eństwu pożaru lub obrażeń •O piekacz do sandwiczó w należy umieścić na ró wnej, odpornej na ślizganie i żaroodpornej podstawie, a nie na lub obok inny ch przyr ządów , które mogą wydz ie lać dużo ciepła (np . toster , tr zon kuchenny). •P rz yrząd nie powinien pracow ać w pobli?[...]

  • Página 10

    Opiekanie sandwiczó w Po lecamy P aństwu pr zygotować uprzednio w odpowiedni sposób wszystkie składniki przeznaczone dla naszego sandwicza jeszcz e przed włączeniem opiekacza do sandwiczó w . Do przygotowania sandwicz ów polecamy stoso wanie chleba tostow ego. Opr ócz zbożow ego chleba tostow ego spróbow ać przynajmniej raz tostow y ch[...]

  • Página 11

    10 . By pr zygotować dalsz e sandwicze, należy zamknąć wieko i po wtórzyć kroki 5 aż 9. 11 .W yłączyć opiekacz do sandwicz ów w ten sposób, ż e wy ciągamy wtyczk ę sieciow ą. Obie lampy zgasną. 12 .O tworzyć wiek o aż do ogranicznika ruc hu. Uważać na gorące cz ęści opiekacza do sandwiczó w . Poz ostawić do całko witego s[...]

  • Página 12

    Onnittelemme ... ... Bifinett Sandwich Maker - voileipäpaahtimen ostosta! Sandwich Maker on tarkoitettu täytettyjen voileipien valmistamiseen yksity- istaloudessa. T ekniset tiedot Tilanne: syyskuu 2003 Mitat (l x k x s) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Ominaispaino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Hyväksytty nimellisjännite . . [...]

  • Página 13

    Näin vältät palo- ja vahingonvaa- raa •S ijoita Sandwich Maker tasaiselle ja kuu- muutta kestävälle alustalle, joka ei ole liukas. Älä sijoita laitetta sellaisten laitteiden viereen, jotka voivat säteillä paljon lämpöä (esim. leivänpaahdin, keittiöliesi). •Ä lä käytä laitetta helposti syttyvien esin- eiden läheisyydessä, esi[...]

  • Página 14

    Vo ileipien paahtaminen Suosittelemme, että valmistelet kaikki voileipäainekset jo ennen kuin kytket Sandwich Maker -laitteen päälle. Suosittelemme voileipien valmist- ukseen paahtoleipää. Kokeile vehnäpaahtoleivän sijasta myös täysjyvä- tai monijyväpaahtoleipää. 1. Avaa Sandwich Maker -laitteen kansi. V edä kahvan (c) suljin eteenp?[...]

  • Página 15

    10. Jos haluat valmistaa lisää voileipiä, sulje kansi ja toista vaiheet 5-9. 11. Kytke Sandwich Maker pois päältä vetämällä vahvavirtapistoke pois pistorasiasta. Molemmat lamput sammuvat. 12. A vaa kansi niin että se loksahtaa täysin auki. V aro kuumia laiteosia! Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ja puhdista sen jälkeen paahtamisp[...]

  • Página 16

    ... med din nya Bifinett smörgåsgrill! Smörgåsgrillen använder du för att hemma tillaga varma fyllda smörgåsar . T ekniska data Utgåva: September 2003 Mått (b x h x d) . . . . . . . . . . 23 x 10 x 23 cm Vik t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Tillåten spänning . . . . . . . . . . . 230 V / 50 Hz Nätkabelns l[...]

  • Página 17

    Undvik risker för brand och olycksfall genom att •P lacera smörgåsgrillen på ett jämnt, strävt och värmebeständigt underlag och inte på eller bredvid andra apparater som kan avge mycket värme (t.ex. brödrost, spis). •A nvänd inte apparaten i närheten av lätt antändliga föremål som t.ex. under gardiner eller br edvid hushållsru[...]

  • Página 18

    Grilla smörgåsar Vi re kommenderar att du förbereder ingredienserna till smörgåsarnainnan du slår på apparaten. Vi dare rekommenderar vi att duanvänder rostbröd till smörgåsarna.Förutom vanligt rostbröd kan du provaatt använda fullkornsrost- bröd. 1. Öppna smörgåsgrillens lock. Dra låset på handtaget (c) framåt och fäll upp lo[...]

  • Página 19

    10. Om du ska laga fler smörgåsar stäng locket och upprepa stegen 5 till 9. 11. Stäng av smörgåsgrillen genom att dra ut stickkontakten från eluttaget. Båda lamporna slocknar . 12. Öppna locket så mycket det går . Se upp för heta delar på apparaten! Låt apparaten svalna helt och rengör där efter grillytorna t.ex. med en fuktig trasa[...]

  • Página 20

    Srdečně blahopř ejeme ... ... k nákupu V ašeho sendvičovače od firmy Bifinett Sendvičov ač slouží k přípravě plněn ých sendvičů v domácnostech. Te c hnic ká data Stav září 2003 Rozměry (Š x V x H) . . . . . . . 23 x 1 0 x 23 cm Vlastní hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg P ovo lené jmenovité napětí . . . [...]

  • Página 21

    Jak předejdete požáru a zraněním •P ostavte V áš sendvičovač na r ovnou, neklouzav ou podložku odolnou proti vysoké teplotě a nepokládejte jej na přístroje, kter é vydáv ají hodně tepla (např . toastov ače, kuchyňsk é sporáky) nebo v edle nich. •N epoužívejte přístr oj v blízkosti snadno hořlavých př edmětů, na[...]

  • Página 22

    Příprava sendvičů Doporučujeme, aby jste si odpovídajícím způsobem připravili všechny přísady pr o sendviče již před zapnutím sendvičov ače. Na sendviče doporučujeme toastový ch leba. Někdy můžete vyzkoušet kromě pšeničného toasto vého chleba i celozrnný chleba nebo chleba z více druhů obilnin. 1. Otevř ete víko [...]

  • Página 23

    10 .P ro přípravu dalších sendvičů uzavř ete víko a z opakujte kroky 5 až 9. 11 . Vypněte sendvičovač tak, že vytáhnete kabel ze sítě. Obě k ontrolky zhasnou. 12 . O t e vřete víko až na doraz. P oz or na horké části přístr oje! Nechejte přístroj úplně vychladnout a vy čistěte pak toastov ací plochy např . vlhkým h[...]

  • Página 24

    www .kompernass.com IDNr . E4034-250903 RZ_IB_Sandwichmaker_LB3.qxd 26.09.2003 11:44 Uhr Seite 24[...]