basicXL BXL-FA11 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of basicXL BXL-FA11, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of basicXL BXL-FA11 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of basicXL BXL-FA11. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of basicXL BXL-FA11 should contain:
- informations concerning technical data of basicXL BXL-FA11
- name of the manufacturer and a year of construction of the basicXL BXL-FA11 item
- rules of operation, control and maintenance of the basicXL BXL-FA11 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of basicXL BXL-FA11 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of basicXL BXL-FA11, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the basicXL service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of basicXL BXL-FA11.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the basicXL BXL-FA11 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BXL-F A1 1 MANUAL (p. 2 ) Flying Rocket Alarm Clock ANLEITUNG (s. 4 ) Wecker mit fliegender Rakete MODE D’EMPLOI (p. 7 ) Réveil fusée GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10 ) Vliegende Raketklok MANUALE (p. 12 ) Sveglia lanciamissile MANUAL DE USO (p. 15 ) Reloj alarma con cohete volador HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 17 .) Rakétaindítós ébreszt ő óra [...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Flying Rocket Alarm Clock ATTENTION! Please make sure the adapter is correctly plugged into the clock. Check the polarity of both connections before connecting. Rocket Alarm Clock (1) Clock set (2) Alarm set (3) Hour/Minute (4) On/Of f (Alarm) (5) T ry Me (6) Snooze/Light (7) Rocket This alarm clock works on 12 hours AM/PM time Time Set P[...]

  • Page 3

    3 When setting the clock or the alarm ti me, make sure you have set the time to the correct time of day , e.g. AM or PM (displayed on t he left hand side of the screen). Loading rocket Y ou can only insert the rocket in one direction. A lign the black line on the rocket with the arrow on the base, and then insert the rocket into the cavity on t he [...]

  • Page 4

    4 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product na[...]

  • Page 5

    5 Zeit einstellen Drücken Sie die T a ste (1) „CLOCK SET“ zweimal. Die S t unden blinken, drücken Si e die T a ste (3) „HOUR/MINUTE“, um die S tunden einzustellen. Drücken Sie die T aste (1) „CLOCK SET“ einmal, um zu den Einstellun gen für die Minuten zu springen. Die Minuten blinken, drücken Sie die T aste (3 ) „HOUR/MINUTE“, [...]

  • Page 6

    6 - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht auf geladen werden - Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Laden aus dem Wecker herausgenommen werden - Akkus dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden - V erschiedene Batterietypen oder neue und gebrauc hte Batterien dürfen nicht gemischt werden - Nur Batterien des gleichen[...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS Réveil fusée ATTENTION ! VÉRIFIEZ QUE L'ADAPT A TEUR EST CORRE CTEMENT BRANCHÉ SUR LE RÉVEIL. VÉRIFIEZ LES POLARITÉS SUR TOUTES LES CONNEXIONS A V ANT D'UTILISER LE RÉVEIL. Réveil fusée (1) Réglage de l'heure de l'horloge (2) Réglage de l'heure de réveil (3) Réglage des heures/minutes (4) Marche/ar[...]

  • Page 8

    8 Appuyez une fois sur la touche (2) « ALARM SET » (Réglage de l'heure de réveil) pour valider le réglage. L'icône s'allume sur l'écran LCD lorsque la fonction réveil est active. Pour désactiver la fonction réveil, appuyez sur la touche (4) « ON/OFF » (Ma rche/Arrêt), après avoir placé la fusée sur sa base de lan[...]

  • Page 9

    9 GUIDE DE DÉPANNAGE Si votre appareil ne fonctionne pas après avoir installé les piles et retiré la languette d'isolation, essayez de le réinitialiser . Pour ce la, retirez simplement la pile LR44 de son logement puis remettez-la en place dans le réveil. AVERTISSEMENT Cet appareil contient de petit es pièces, aussi ne le laissez pas da[...]

  • Page 10

    10 NEDERLANDS Vliegende Raketklok ATTENTION! OPGELET! Zorg ervoor dat de adapter correct aangesloten is op de klok.. Controleer hierbij de polariteit van beide verbindingen. Raket Alarmklok (1) Klokinstelling (2) Alarminstelling (3) Uur/Minuut (4) Aan/Uit (Alarm) (5) Probeer Maar Uit (6) Snooze/Licht (7) Raket Deze alarmklok werkt met het AM/PM 12-[...]

  • Page 11

    11 De raket laden De raket kan in slechts één richting worden ingestoken. Het zwarte lijntje op de raket moet aansluiten op het pijltje op de basis. S teek de raket vervolgens in de opening van de klokbasis. Druk de raket voorzichtig omlaag tegen de veer totdat u een klikje hoort. Het alarm uitschakelen V ergeet niet dat u het alarm alleen kunt u[...]

  • Page 12

    12 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebrui k geen reinigingsmiddel en of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan het product of schade veroor zaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid wor den geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ont[...]

  • Page 13

    13 Impostazione dell'orologio Premere due volte il tast o (1) “CLOCK SET”. Le ore lampeggeranno, prem ere il tasto (3) “HOUR/ MINUTE” per regolare il valore dell'ora. Premere una volta il tasto (1) “CLOCK SET” per passare alla regolazione dei minuti. I minuti lampeggeranno, prem ere il tasto (3) “HOUR/ MINUTE” per regolare[...]

  • Page 14

    14 - Batterie ricaricabili devono essere ricarica te solo sotto sorveglianza di un adulto - Non devono essere mescolati tipi diff erenti di batterie o batterie nuove e usate - Devono essere utilizzate solo batterie di tipo uguale o equivalente come consigliato - Batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità - Batterie scariche d[...]

  • Page 15

    15 ESP AÑOL Reloj alarma con cohete volador ¡ATENCIÓN! ASEGÚRESE DE ENCHUFAR EL ADAPT ADOR CORRECT AMENTE EN EL RELOJ EN LA FORMA CORRECT A. COMPRUEBE LA POLARIDAD DE AMBAS CONEXIONES ANTES DE CONECTAR. Reloj alarma con cohete (1) Ajuste de reloj (2) Ajuste de alarma (3) Hora/minuto (4) Enc./Ap ag. (alarma) (5) Pruébame (6) Repetición/luz (7)[...]

  • Page 16

    16 Cuando ajuste la hora del reloj o de la alarma , asegúrese de que ha ajustado la hora del día correctamente, p. ej., a. m. o p. m. (mostrada en la part e izquierda de la p antalla). Lanzamiento del cohete Sólo puede insertar el cohete en una dirección. Alinee la línea negra sobre el cohete con la flecha sobre la base y entonces, inserte el [...]

  • Page 17

    17 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Page 18

    18 Az óra beállítása Nyomja meg kétszer az (1) órabeállító gombot. Villogni kezd az óraérték. A (3 ) óra/perc gombbal állíthatja be. Ha a perc értéket kívánja beállítani, nyom ja meg egyszer az (1) órabeállító gombot. Villogni kezd a percérték. A (3) óra/perc gombbal állíthatja be. Az óra beállított értékének ér[...]

  • Page 19

    19 - Akkuelemeket csak feln ő tt felügyelete mellett szabad tölteni - Ne keverje a különböz ő típusú vagy töltöttség ű vagy az új és használt elemeket - Csak az ajánlás szerinti típusú vagy egyenérték ű elemeket használjon - Vigyázzon a helyes polaritásra az elemek behelyezésekor - A lemerült elemeket vegye ki a készül[...]

  • Page 20

    20 SUOMI Avaruusraketti-herätyskello Huomio! V ARMIST A, ETTÄ MUUNTAJA LIITETÄÄ N KELLOON OIKEIN. T ARKIST A LIITÄNTÖJEN NAP AISUUS ENNEN LIITÄNTÖJEN TEKEMISTÄ Avaruusraketti-herätyskello (1) Ajanasetus (2) Herätyksen asetus (3) T unnit/minuutit (4) Hälytys päälle/pois päältä (5) Kokeile itse (6) T orkku/valo (7) A varuusraketti He[...]

  • Page 21

    21 Avaruusraketin asettaminen jalustalle V oit asentaa raketin vain tiettyyn asentoon. Kohdis ta rakettiin merkitty musta viiva alustassa olevan nuolen mukaisesti ja asenna raketti kellossa sijait sevassa alustassa olevaan aukkoon. Paina rakettia kevyesti alaspäin, kunnes kuulet naksahduksen. Hälytyksen sammuttaminen Huomaa, että voit sammuttaa [...]

  • Page 22

    22 T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos tuote vaurioituu siih en tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenime t ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja [...]

  • Page 23

    23 Larminställning Tryck på (2) ”ALARM SET” knappen två gånger . Timmarna kommer blinka, tryck på (3) ”HOUR/MINUTE” knappen för att justera timvärden. Tryck på (2) ”ALARM SET” knappen en gång fö r att ho ppa till minutinställningar . Minuterna kommer att blinka, tryck på (3) ”HOUR/ MINUTE” knappen för att justera minutv[...]

  • Page 24

    24 FELSÖKNING: Efter insättning av batterier och borttagande av isolatorfliken fungerar väckarklockan ändå inte, behöver du återställa väckarklo ckan. För att göra detta, ta bor t och ersätt LR44 (cellknappen) batteriet. VARNING Inte lämplig för barn under 36 månader på grund av smådelar som kan orsaka kvävning. S tå inte framfö[...]

  • Page 25

    25 Č ESKY Budík s létající raketou UPOZORN Ě NÍ! UJIST Ě TE SE PROSÍM, ŽE JE ADAPTÉR K HODINÁM SPRÁVN Ě P Ř IPPJEN. P Ř ED P Ř IPOJENÍM ZKONTROLUJTE SPRÁV NOU POLARITU OBOU KONEKTOR Ů . Budík s létající raketou (1) Nast avení hodin (2) Nast avení alarmu (3) Hodiny/minuty (4) On/Off (zapnutí/vypnutí alarmu) (5) Try Me (vy[...]

  • Page 26

    26 Vypnutí alarmu Uv ě domte si prosím, že alarm m ů žete vypnout pouze v p ř ípad ě , že je raketa znovu vložena do základny hodin. Vložte raketu do otvoru v základn ě hodin. Jemn ě ji zatla č te proti pružin ě , dokud neuslyšíte cvaknutí. Opakovaný alarm Alarm se spustí opakovan ě po 5 minutách. S tiskn ě te tla č ítk[...]

  • Page 27

    27 Obecné upozorn ě ní: Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga a obchodní názvy js ou registrované obchodní zna č ky p ř íslušných vlastník ů a jsou chrán ě ny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č [...]

  • Page 28

    28 Minutele vor lumina intermitent, ap ă sa ţ i butonul (3) „OR Ă /MINUTE” pentru a regla valoarea minutelor . Ap ă sa ţ i butonul (2) „SET ARE ALARM Ă ” o dat ă pentru a set a ora alarmei. Indicatorul va ap ă rea pe partea dreapt ă a afi ş ajului LCD când alarma este setat ă . Pentru a dezactiva alarma, ap ă sa ţ i butonul (4[...]

  • Page 29

    29 AVERTISMENT: Nu este adecvat pentru copii cu vârsta sub 36 de luni din cauza pieselor mici care pot provoca sufocarea. Nu sta ţ i în fa ţ a rachetei cât este înc ă rcat ă (sub tensiunea arcului). M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat[...]

  • Page 30

    30 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι Αφύπνισης Ιπ τάμενος Πύραυλ ος ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΠΑΡ ΑΚΑΛΩ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΣΤ Ο ΡΟΛΟΪ ΣΩΣΤΑ . ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΟΛΙΚ ΟΤΗΤ Α ΤΩΝ ΔΥΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ . Ρο?[...]

  • Page 31

    31 ρολογιού ). Όταν χτυπήσει η αφύπνιση , θα ακούσετε μια αντίστροφη μέτρηση από το 10. Αφού ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση , ο πύραυλ ος θα εκτοξευτεί . Μετά από αυτό , θα ακ ουστεί ένας ήχος μπιπ[...]

  • Page 32

    32 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ : Εφόσον έχουν εισαχθεί οι μπαταρίες και έχει αφαιρεθεί η καρτέλα απομόνωσης το ρολόι αφύπνιση ς δεν λειτουργεί , θα πρέπει να γίνει επαναφορά του ρολο γιού αφύπνι[...]

  • Page 33

    33 DANSK Flyvende raket vækkeur FORSIGTIG! SØRG VENLIGST FOR A T TILSLUTTE ADAPT EREN KORREKT TIL URET . KONTROLLER POLARITETEN FOR BEGGE TILSLUTN INGEN FØR DU TILSLUTTER DEN. Raket vækkeur (1) Ur indstilling (2) Alarm indstilling (3) T ime/minut (4) Tænd/sluk (Alarm) (5) Prøv mig (6) Slumre/L ys (7) Raket Dette vækkeur fungerer m ed 12 time[...]

  • Page 34

    34 Lade raket Du kan kun indsætte raketten i en retning. Indret den sorte linje på raketten med pilen på basen og indsæt derefter raketten i hulrummet på urets base. Skub forsigtigt raketten ned mod fjederen indtil du hører den klikke. Slukke for alarmen Bemærk venligst at du kun kan slukke for alar men en gang når du har ladt raketten igen[...]

  • Page 35

    35 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker elle r registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.[...]

  • Page 36

    36 Stille inn alarm Trykk på knappen “ALARM SET” (2) to ganger . Timene vil blinke, trykk på knappen “H OUR/MINUTE” (3) for å endre time. Trykk på knappen “ALARM SET” (2) én gang for å gå til minuttinnstilling. Minuttene vil blinke, trykk på knappen “HOUR/MINUTE” (3) for å endre minutter . Trykk på knappen “ALARM SET” [...]

  • Page 37

    37 FEILSØKING: Hvis vekkerklokken ikke virker etter at batteriene er sa tt inn og isolatorfliken er ta tt bort, må du nullstille vekkerklokken. For å gjøre dette tas LR44- knappebatteriet ut og settes inn igjen. ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder pga. små deler som kan forårsake kveling. S tå ikke foran raketten mens den er last[...]

  • Page 38

    38 Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el pr oducto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / V akuutamme, että: / Intygar att produkt en: / prohlašuje, že výrobek: / Declar ă m c ă acest produs: / Δηλώνουμε ότι [...]