ARGO Smyle Avorio manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ARGO Smyle Avorio, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ARGO Smyle Avorio one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ARGO Smyle Avorio. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of ARGO Smyle Avorio should contain:
- informations concerning technical data of ARGO Smyle Avorio
- name of the manufacturer and a year of construction of the ARGO Smyle Avorio item
- rules of operation, control and maintenance of the ARGO Smyle Avorio item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ARGO Smyle Avorio alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ARGO Smyle Avorio, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ARGO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ARGO Smyle Avorio.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ARGO Smyle Avorio item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    - I - Tutela dell'ambiente e riciclaggio Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio. Smaltimento degli apparecchi usati[...]

  • Page 2

    -- I -- ISTRUZIONI D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruz ioni prima di utilizz are il prodotto in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazi oni di pericolo. Qualsi asi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manual e può causare incendi, pericoli elettr ici o ferite e rende nulla qu [...]

  • Page 3

     IMPORTANTE PER LA FRANCIA: Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazi one e utilizzando un apposito morsetto secondo lo schem a di seguito illustrato: In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morse tto di collegamento dev e es[...]

  • Page 4

     In modalità manuale il funzionamento del termovent ilatore dipende dalla potenza selezionata e dalla temperatura desiderata: il riscaldamento si avvia solo se la temperatura desiderata è superiore a quella presente nella stanza. La modalità aria fredda è invece I NDIPENDENTE dalla temperatura desiderata.  Se il prodotto èin funzione la [...]

  • Page 5

    5  Impostare le ore di funzionamento premendo il tasto h (esempio 01) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo h Il display mostra le ore di funzionamento desiderate 6  Impostare i minuti di funzionamento premendo il tasto m (esempio 15) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo m Il display mostra[...]

  • Page 6

    -- NL -- GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzi ng aandachtig alvorens u uw wa rmeluchtblazer gebruikt om beschadigingen en gevaar te voor komen. Elk gebruik v oor een ander doeleinde dan de doeleinden die in deze gebruiksaanw ijzing beschreven z ijn, kan brand, elektrische schokken of verw ondingen veroorzaken. In dit geval is de garantie nie[...]

  • Page 7

    3. Veilige installatie  Gebruik het toestel enkel in verticale positie.  Wanneer u het toestel als verplaat sbaar toestel gebruikt, laat alt ijd een afstand van minstens 100cm tussen het toestel en enig ontvlambaar voorw erp.  Wanneer het toestel aan de muur bevestigd is, zorg ervoor dat volgende minimumafstanden nageleefd worden: 50cm van[...]

  • Page 8

    6.3 MEMBRAA NSCHA KELA A RS Schakelaar Timerfunctie Vermogens- regelaar Handbediening Glimlach- functie Temperatuur- regelaar Uren instellen Tijd/Timer instellen Minuten instellen 6.4 GEBRUIK SCHAKELA A R De knop aangeduid door symbool “  ” controleert zowel het product al s het elektronische circuit. Wanneer deze knop uitgeschakeld is, verl[...]

  • Page 9

    Aanschakeltijd: 06:30 Gebruiksduur: 30 minuten Vermogensstand: Autofunctie Gewenste temperatuur: 23°C OPMERKING: Dit programma zal automatisch aange schakeld worden indien u ÉÉN KEER op de timerknop drukt en 5 seconden wacht zonder op een andere knop te drukken. Het woord "set" zal op het display flikkeren. Zodra u wijzigingen aanbreng[...]

  • Page 10

     In geval van oververhitting zal het display in elk geval het sy mbool van de vermogensstand die normaalgezien zou worden gebruikt in normale omstandigheden w eergeven. Dit is perfect normaal, ga zoals hierboven vermeld te w erk om het probleem op te lossen. 8. Onderhoud  Deze warmeluchtblazer behoeft geen buitengewoon onderhoud.  Wij rade[...]

  • Page 11

    3. Mise en place sûre  Utilisez l’appareil seulement en position verticale;  En utilisation mobile, maintenez t oujours une distance d’au moins 1 mètr e entre l’appareil et tout objet inflammable.  En position murale, assurez-vous que l’appareil es t au moins à 50 cm du plafond et des autres murs.  L’appareil étant classe [...]

  • Page 12

    6.4 FONCTIONNEMENT BOUTON PRINCIPAL Le bouton indiqué par le symbole “  ” contrôle l’appareil ainsi que la ca rte électronique. Quand il est coupé, vous perdez toutes les données de r églages que v ous avez programmées . POUR ALLUMER L’APPAREIL, APPUYEZ SUR LE BOUTON  ET ATTENDEZ APPROXIMATIVEMENT 3 SECONDES POUR LA MISE EN ROU[...]

  • Page 13

    4  Pressez le bouton TIME pour confirmer la programmation du départ. Maintenant vous pouvez régler le temps de fonctionnement TIME L’indication précédente s’efface et le temps de fonctionnement de 00.30 (temps par défaut) clignote 5  Régler la durée de fonctionnement en utilisant le bouton “ h ” Procédez à l’étape suivante[...]

  • Page 14

    -- D -- GEBRAUCHSANLEITUNG Wir bitten Sie, di ese A nleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des Produktes dur chzulesen, um Beschädigungen oder das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden. Jeder andere Gebr auch des Produktes als der in disem Handbuch angege bene kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegl [...]

  • Page 15

     Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Räumen, die mit explosiven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder irgendwie entfl ammbaren Dämpfen/Gas gesättigt sind.  Wenn das Kabel beschädigt ist und Sie es ersetzen müssen, führen Sie diesen Arbeitsgang niemals allein aus. Bringen Si e den Heizlüfter zu einem qualifizierten Rep[...]

  • Page 16

    - Wenn sich das Produkt ausschaltet, eine vorübergehende Erhöhung der Raumtemperatur um einige Grade auftritt. Dies ist keine Anomalie, und die Angabe kehrt innerhalb kurzer Zeit zu einem korrekten Wert zurück; - wenn der Heizlüfter an der Wand installiert ist, die angegebene Raumtemperatur etwas höher als die wirkliche Temperatur liegt, und z[...]

  • Page 17

    diesem Punkt stellen Sie durch die entsp rechenden Tasten Stunde und Mi nuten ein und drücken dann erneut zur Bestätigung die TIME-Taste.  Für die Programmierung in der Timermodalität stellt die TIME-Taste die Be stätigungstaste dar, die gedrückt werden muss, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und zu dem anschließenden Wert überzuge[...]

  • Page 18

    DRÜCKEN SIE DEN TIMER j UM DAS PROGRA MM ZU BESTÄTIGEN UND ZU A KTIVIEREN Um auch das zweite Programm „b” einzugeben, die TIME-Taste statt der Timer-Taste drücken und die Programmierung wiederholen, wobei bei Schritt 2 begonnen w ird. L Wenn aus Versehen die TIME-Taste gedrückt wur de, man aber nicht das zweite Programm „b” verwenden m?[...]

  • Page 19

    -- GB -- DIRECTIONS FOR USE Before operating the heater, pl ease read these instructions thoroughly to av oid damage and hazardous situations. A ny use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury , and vo ids all warranties. Warranty does not apply to any defect, det erioration, loss[...]

  • Page 20

    6.2 DISPLAY Current time HH:MM Room temperature * XX° C Desired temperature XX° C Power mode Off Man Auto * Careful : the temperature measuring equipm ent is optimized to measure t he room temperature while the product is functioning, is heating the air and is positioned on the floor. Depending on the product’s positioning and on the presence o[...]

  • Page 21

     While in operation, the relating led blinks. “TIME” BUTTON – SETTI NG THE TIME AND THE PROGRA M  This button is used for setting the time or for programming the “timer” function.  To set the time, it is sufficient to press the TIME button until the writing on t he display starts flashing (this is not necessary if the writ ing is[...]

  • Page 22

    7. Safety in the e vent of the product not functioning normally  In the event of overheati ng, the safety system will automatica lly turn off the heating elements and the motor. If this happens: - switch off the fan heater using the main switch; - remove the cause of overheating (i.e . obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, u[...]

  • Page 23

    3. Posicion de seguridad  Utilizar el termoventilador en posicion vertical;  Para el modelo portatil respetar siempre la dist anzia de por lo menos 1 metro de cualquier objeto inflamable;  Si instalado a muro respetar la distanzia mini ma de 50 cm del techo y de las paredes o muebles laterales;  El termoventilador esta construido con do[...]

  • Page 24

    6.3 TECLADO A MEMBRANA Interuptor general Modalidad Timer Selector de Potenzia Modalidad Manual Funcion Smile Selector de la Temperatura Regulacion Ora Regulacion Timer y hora Regulacion Minutos 6.4 FUNCIONAMIENTO INTERUPTOR GENERAL La tecla indicada con el simbulo “  ” controla el funcionamiento s ea del producto que de la tarjeta electroni[...]

  • Page 25

     Para la programacion es necessario que el horario hay a sido establecido y por lo tanto la funcion no se puede actuar si el display presenta el orar io intermictente esperando de su regulado ( ver boton TIME para mayor informacion );  Para simplificar el procediment o de programacion ha sido predefini do un programma inicial con las siguient[...]

  • Page 26

    7. Seguridad en caso de funcionamiento anormal  En caso de sobrecalentamiento el sistema de pr oteccion del aparato desacti va automaticamente los elementos recalentados y el motor de esta manera se interrumpe el funcionamiento del termoventilador. En este caso: - Apagar el termoventilador con el interuptor general - Remover las causas del sobre[...]