Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
ARGO Smyle Avorio manuale d’uso - BKManuals

ARGO Smyle Avorio manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ARGO Smyle Avorio. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ARGO Smyle Avorio o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ARGO Smyle Avorio descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso ARGO Smyle Avorio dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ARGO Smyle Avorio
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ARGO Smyle Avorio
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ARGO Smyle Avorio
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ARGO Smyle Avorio non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ARGO Smyle Avorio e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ARGO in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ARGO Smyle Avorio, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ARGO Smyle Avorio, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ARGO Smyle Avorio. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    - I - Tutela dell'ambiente e riciclaggio Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio. Smaltimento degli apparecchi usati[...]

  • Pagina 2

    -- I -- ISTRUZIONI D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruz ioni prima di utilizz are il prodotto in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazi oni di pericolo. Qualsi asi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manual e può causare incendi, pericoli elettr ici o ferite e rende nulla qu [...]

  • Pagina 3

     IMPORTANTE PER LA FRANCIA: Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazi one e utilizzando un apposito morsetto secondo lo schem a di seguito illustrato: In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morse tto di collegamento dev e es[...]

  • Pagina 4

     In modalità manuale il funzionamento del termovent ilatore dipende dalla potenza selezionata e dalla temperatura desiderata: il riscaldamento si avvia solo se la temperatura desiderata è superiore a quella presente nella stanza. La modalità aria fredda è invece I NDIPENDENTE dalla temperatura desiderata.  Se il prodotto èin funzione la [...]

  • Pagina 5

    5  Impostare le ore di funzionamento premendo il tasto h (esempio 01) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo h Il display mostra le ore di funzionamento desiderate 6  Impostare i minuti di funzionamento premendo il tasto m (esempio 15) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo m Il display mostra[...]

  • Pagina 6

    -- NL -- GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzi ng aandachtig alvorens u uw wa rmeluchtblazer gebruikt om beschadigingen en gevaar te voor komen. Elk gebruik v oor een ander doeleinde dan de doeleinden die in deze gebruiksaanw ijzing beschreven z ijn, kan brand, elektrische schokken of verw ondingen veroorzaken. In dit geval is de garantie nie[...]

  • Pagina 7

    3. Veilige installatie  Gebruik het toestel enkel in verticale positie.  Wanneer u het toestel als verplaat sbaar toestel gebruikt, laat alt ijd een afstand van minstens 100cm tussen het toestel en enig ontvlambaar voorw erp.  Wanneer het toestel aan de muur bevestigd is, zorg ervoor dat volgende minimumafstanden nageleefd worden: 50cm van[...]

  • Pagina 8

    6.3 MEMBRAA NSCHA KELA A RS Schakelaar Timerfunctie Vermogens- regelaar Handbediening Glimlach- functie Temperatuur- regelaar Uren instellen Tijd/Timer instellen Minuten instellen 6.4 GEBRUIK SCHAKELA A R De knop aangeduid door symbool “  ” controleert zowel het product al s het elektronische circuit. Wanneer deze knop uitgeschakeld is, verl[...]

  • Pagina 9

    Aanschakeltijd: 06:30 Gebruiksduur: 30 minuten Vermogensstand: Autofunctie Gewenste temperatuur: 23°C OPMERKING: Dit programma zal automatisch aange schakeld worden indien u ÉÉN KEER op de timerknop drukt en 5 seconden wacht zonder op een andere knop te drukken. Het woord "set" zal op het display flikkeren. Zodra u wijzigingen aanbreng[...]

  • Pagina 10

     In geval van oververhitting zal het display in elk geval het sy mbool van de vermogensstand die normaalgezien zou worden gebruikt in normale omstandigheden w eergeven. Dit is perfect normaal, ga zoals hierboven vermeld te w erk om het probleem op te lossen. 8. Onderhoud  Deze warmeluchtblazer behoeft geen buitengewoon onderhoud.  Wij rade[...]

  • Pagina 11

    3. Mise en place sûre  Utilisez l’appareil seulement en position verticale;  En utilisation mobile, maintenez t oujours une distance d’au moins 1 mètr e entre l’appareil et tout objet inflammable.  En position murale, assurez-vous que l’appareil es t au moins à 50 cm du plafond et des autres murs.  L’appareil étant classe [...]

  • Pagina 12

    6.4 FONCTIONNEMENT BOUTON PRINCIPAL Le bouton indiqué par le symbole “  ” contrôle l’appareil ainsi que la ca rte électronique. Quand il est coupé, vous perdez toutes les données de r églages que v ous avez programmées . POUR ALLUMER L’APPAREIL, APPUYEZ SUR LE BOUTON  ET ATTENDEZ APPROXIMATIVEMENT 3 SECONDES POUR LA MISE EN ROU[...]

  • Pagina 13

    4  Pressez le bouton TIME pour confirmer la programmation du départ. Maintenant vous pouvez régler le temps de fonctionnement TIME L’indication précédente s’efface et le temps de fonctionnement de 00.30 (temps par défaut) clignote 5  Régler la durée de fonctionnement en utilisant le bouton “ h ” Procédez à l’étape suivante[...]

  • Pagina 14

    -- D -- GEBRAUCHSANLEITUNG Wir bitten Sie, di ese A nleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des Produktes dur chzulesen, um Beschädigungen oder das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden. Jeder andere Gebr auch des Produktes als der in disem Handbuch angege bene kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegl [...]

  • Pagina 15

     Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Räumen, die mit explosiven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder irgendwie entfl ammbaren Dämpfen/Gas gesättigt sind.  Wenn das Kabel beschädigt ist und Sie es ersetzen müssen, führen Sie diesen Arbeitsgang niemals allein aus. Bringen Si e den Heizlüfter zu einem qualifizierten Rep[...]

  • Pagina 16

    - Wenn sich das Produkt ausschaltet, eine vorübergehende Erhöhung der Raumtemperatur um einige Grade auftritt. Dies ist keine Anomalie, und die Angabe kehrt innerhalb kurzer Zeit zu einem korrekten Wert zurück; - wenn der Heizlüfter an der Wand installiert ist, die angegebene Raumtemperatur etwas höher als die wirkliche Temperatur liegt, und z[...]

  • Pagina 17

    diesem Punkt stellen Sie durch die entsp rechenden Tasten Stunde und Mi nuten ein und drücken dann erneut zur Bestätigung die TIME-Taste.  Für die Programmierung in der Timermodalität stellt die TIME-Taste die Be stätigungstaste dar, die gedrückt werden muss, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und zu dem anschließenden Wert überzuge[...]

  • Pagina 18

    DRÜCKEN SIE DEN TIMER j UM DAS PROGRA MM ZU BESTÄTIGEN UND ZU A KTIVIEREN Um auch das zweite Programm „b” einzugeben, die TIME-Taste statt der Timer-Taste drücken und die Programmierung wiederholen, wobei bei Schritt 2 begonnen w ird. L Wenn aus Versehen die TIME-Taste gedrückt wur de, man aber nicht das zweite Programm „b” verwenden m?[...]

  • Pagina 19

    -- GB -- DIRECTIONS FOR USE Before operating the heater, pl ease read these instructions thoroughly to av oid damage and hazardous situations. A ny use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury , and vo ids all warranties. Warranty does not apply to any defect, det erioration, loss[...]

  • Pagina 20

    6.2 DISPLAY Current time HH:MM Room temperature * XX° C Desired temperature XX° C Power mode Off Man Auto * Careful : the temperature measuring equipm ent is optimized to measure t he room temperature while the product is functioning, is heating the air and is positioned on the floor. Depending on the product’s positioning and on the presence o[...]

  • Pagina 21

     While in operation, the relating led blinks. “TIME” BUTTON – SETTI NG THE TIME AND THE PROGRA M  This button is used for setting the time or for programming the “timer” function.  To set the time, it is sufficient to press the TIME button until the writing on t he display starts flashing (this is not necessary if the writ ing is[...]

  • Pagina 22

    7. Safety in the e vent of the product not functioning normally  In the event of overheati ng, the safety system will automatica lly turn off the heating elements and the motor. If this happens: - switch off the fan heater using the main switch; - remove the cause of overheating (i.e . obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, u[...]

  • Pagina 23

    3. Posicion de seguridad  Utilizar el termoventilador en posicion vertical;  Para el modelo portatil respetar siempre la dist anzia de por lo menos 1 metro de cualquier objeto inflamable;  Si instalado a muro respetar la distanzia mini ma de 50 cm del techo y de las paredes o muebles laterales;  El termoventilador esta construido con do[...]

  • Pagina 24

    6.3 TECLADO A MEMBRANA Interuptor general Modalidad Timer Selector de Potenzia Modalidad Manual Funcion Smile Selector de la Temperatura Regulacion Ora Regulacion Timer y hora Regulacion Minutos 6.4 FUNCIONAMIENTO INTERUPTOR GENERAL La tecla indicada con el simbulo “  ” controla el funcionamiento s ea del producto que de la tarjeta electroni[...]

  • Pagina 25

     Para la programacion es necessario que el horario hay a sido establecido y por lo tanto la funcion no se puede actuar si el display presenta el orar io intermictente esperando de su regulado ( ver boton TIME para mayor informacion );  Para simplificar el procediment o de programacion ha sido predefini do un programma inicial con las siguient[...]

  • Pagina 26

    7. Seguridad en caso de funcionamiento anormal  En caso de sobrecalentamiento el sistema de pr oteccion del aparato desacti va automaticamente los elementos recalentados y el motor de esta manera se interrumpe el funcionamiento del termoventilador. En este caso: - Apagar el termoventilador con el interuptor general - Remover las causas del sobre[...]