ARGO Smyle Avorio Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ARGO Smyle Avorio an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ARGO Smyle Avorio, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ARGO Smyle Avorio die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ARGO Smyle Avorio. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ARGO Smyle Avorio sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ARGO Smyle Avorio
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ARGO Smyle Avorio
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ARGO Smyle Avorio
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ARGO Smyle Avorio zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ARGO Smyle Avorio und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ARGO finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ARGO Smyle Avorio zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ARGO Smyle Avorio, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ARGO Smyle Avorio widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    - I - Tutela dell'ambiente e riciclaggio Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio. Smaltimento degli apparecchi usati[...]

  • Seite 2

    -- I -- ISTRUZIONI D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruz ioni prima di utilizz are il prodotto in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazi oni di pericolo. Qualsi asi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manual e può causare incendi, pericoli elettr ici o ferite e rende nulla qu [...]

  • Seite 3

     IMPORTANTE PER LA FRANCIA: Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazi one e utilizzando un apposito morsetto secondo lo schem a di seguito illustrato: In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morse tto di collegamento dev e es[...]

  • Seite 4

     In modalità manuale il funzionamento del termovent ilatore dipende dalla potenza selezionata e dalla temperatura desiderata: il riscaldamento si avvia solo se la temperatura desiderata è superiore a quella presente nella stanza. La modalità aria fredda è invece I NDIPENDENTE dalla temperatura desiderata.  Se il prodotto èin funzione la [...]

  • Seite 5

    5  Impostare le ore di funzionamento premendo il tasto h (esempio 01) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo h Il display mostra le ore di funzionamento desiderate 6  Impostare i minuti di funzionamento premendo il tasto m (esempio 15) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo m Il display mostra[...]

  • Seite 6

    -- NL -- GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzi ng aandachtig alvorens u uw wa rmeluchtblazer gebruikt om beschadigingen en gevaar te voor komen. Elk gebruik v oor een ander doeleinde dan de doeleinden die in deze gebruiksaanw ijzing beschreven z ijn, kan brand, elektrische schokken of verw ondingen veroorzaken. In dit geval is de garantie nie[...]

  • Seite 7

    3. Veilige installatie  Gebruik het toestel enkel in verticale positie.  Wanneer u het toestel als verplaat sbaar toestel gebruikt, laat alt ijd een afstand van minstens 100cm tussen het toestel en enig ontvlambaar voorw erp.  Wanneer het toestel aan de muur bevestigd is, zorg ervoor dat volgende minimumafstanden nageleefd worden: 50cm van[...]

  • Seite 8

    6.3 MEMBRAA NSCHA KELA A RS Schakelaar Timerfunctie Vermogens- regelaar Handbediening Glimlach- functie Temperatuur- regelaar Uren instellen Tijd/Timer instellen Minuten instellen 6.4 GEBRUIK SCHAKELA A R De knop aangeduid door symbool “  ” controleert zowel het product al s het elektronische circuit. Wanneer deze knop uitgeschakeld is, verl[...]

  • Seite 9

    Aanschakeltijd: 06:30 Gebruiksduur: 30 minuten Vermogensstand: Autofunctie Gewenste temperatuur: 23°C OPMERKING: Dit programma zal automatisch aange schakeld worden indien u ÉÉN KEER op de timerknop drukt en 5 seconden wacht zonder op een andere knop te drukken. Het woord "set" zal op het display flikkeren. Zodra u wijzigingen aanbreng[...]

  • Seite 10

     In geval van oververhitting zal het display in elk geval het sy mbool van de vermogensstand die normaalgezien zou worden gebruikt in normale omstandigheden w eergeven. Dit is perfect normaal, ga zoals hierboven vermeld te w erk om het probleem op te lossen. 8. Onderhoud  Deze warmeluchtblazer behoeft geen buitengewoon onderhoud.  Wij rade[...]

  • Seite 11

    3. Mise en place sûre  Utilisez l’appareil seulement en position verticale;  En utilisation mobile, maintenez t oujours une distance d’au moins 1 mètr e entre l’appareil et tout objet inflammable.  En position murale, assurez-vous que l’appareil es t au moins à 50 cm du plafond et des autres murs.  L’appareil étant classe [...]

  • Seite 12

    6.4 FONCTIONNEMENT BOUTON PRINCIPAL Le bouton indiqué par le symbole “  ” contrôle l’appareil ainsi que la ca rte électronique. Quand il est coupé, vous perdez toutes les données de r églages que v ous avez programmées . POUR ALLUMER L’APPAREIL, APPUYEZ SUR LE BOUTON  ET ATTENDEZ APPROXIMATIVEMENT 3 SECONDES POUR LA MISE EN ROU[...]

  • Seite 13

    4  Pressez le bouton TIME pour confirmer la programmation du départ. Maintenant vous pouvez régler le temps de fonctionnement TIME L’indication précédente s’efface et le temps de fonctionnement de 00.30 (temps par défaut) clignote 5  Régler la durée de fonctionnement en utilisant le bouton “ h ” Procédez à l’étape suivante[...]

  • Seite 14

    -- D -- GEBRAUCHSANLEITUNG Wir bitten Sie, di ese A nleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des Produktes dur chzulesen, um Beschädigungen oder das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden. Jeder andere Gebr auch des Produktes als der in disem Handbuch angege bene kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegl [...]

  • Seite 15

     Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Räumen, die mit explosiven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder irgendwie entfl ammbaren Dämpfen/Gas gesättigt sind.  Wenn das Kabel beschädigt ist und Sie es ersetzen müssen, führen Sie diesen Arbeitsgang niemals allein aus. Bringen Si e den Heizlüfter zu einem qualifizierten Rep[...]

  • Seite 16

    - Wenn sich das Produkt ausschaltet, eine vorübergehende Erhöhung der Raumtemperatur um einige Grade auftritt. Dies ist keine Anomalie, und die Angabe kehrt innerhalb kurzer Zeit zu einem korrekten Wert zurück; - wenn der Heizlüfter an der Wand installiert ist, die angegebene Raumtemperatur etwas höher als die wirkliche Temperatur liegt, und z[...]

  • Seite 17

    diesem Punkt stellen Sie durch die entsp rechenden Tasten Stunde und Mi nuten ein und drücken dann erneut zur Bestätigung die TIME-Taste.  Für die Programmierung in der Timermodalität stellt die TIME-Taste die Be stätigungstaste dar, die gedrückt werden muss, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und zu dem anschließenden Wert überzuge[...]

  • Seite 18

    DRÜCKEN SIE DEN TIMER j UM DAS PROGRA MM ZU BESTÄTIGEN UND ZU A KTIVIEREN Um auch das zweite Programm „b” einzugeben, die TIME-Taste statt der Timer-Taste drücken und die Programmierung wiederholen, wobei bei Schritt 2 begonnen w ird. L Wenn aus Versehen die TIME-Taste gedrückt wur de, man aber nicht das zweite Programm „b” verwenden m?[...]

  • Seite 19

    -- GB -- DIRECTIONS FOR USE Before operating the heater, pl ease read these instructions thoroughly to av oid damage and hazardous situations. A ny use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury , and vo ids all warranties. Warranty does not apply to any defect, det erioration, loss[...]

  • Seite 20

    6.2 DISPLAY Current time HH:MM Room temperature * XX° C Desired temperature XX° C Power mode Off Man Auto * Careful : the temperature measuring equipm ent is optimized to measure t he room temperature while the product is functioning, is heating the air and is positioned on the floor. Depending on the product’s positioning and on the presence o[...]

  • Seite 21

     While in operation, the relating led blinks. “TIME” BUTTON – SETTI NG THE TIME AND THE PROGRA M  This button is used for setting the time or for programming the “timer” function.  To set the time, it is sufficient to press the TIME button until the writing on t he display starts flashing (this is not necessary if the writ ing is[...]

  • Seite 22

    7. Safety in the e vent of the product not functioning normally  In the event of overheati ng, the safety system will automatica lly turn off the heating elements and the motor. If this happens: - switch off the fan heater using the main switch; - remove the cause of overheating (i.e . obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, u[...]

  • Seite 23

    3. Posicion de seguridad  Utilizar el termoventilador en posicion vertical;  Para el modelo portatil respetar siempre la dist anzia de por lo menos 1 metro de cualquier objeto inflamable;  Si instalado a muro respetar la distanzia mini ma de 50 cm del techo y de las paredes o muebles laterales;  El termoventilador esta construido con do[...]

  • Seite 24

    6.3 TECLADO A MEMBRANA Interuptor general Modalidad Timer Selector de Potenzia Modalidad Manual Funcion Smile Selector de la Temperatura Regulacion Ora Regulacion Timer y hora Regulacion Minutos 6.4 FUNCIONAMIENTO INTERUPTOR GENERAL La tecla indicada con el simbulo “  ” controla el funcionamiento s ea del producto que de la tarjeta electroni[...]

  • Seite 25

     Para la programacion es necessario que el horario hay a sido establecido y por lo tanto la funcion no se puede actuar si el display presenta el orar io intermictente esperando de su regulado ( ver boton TIME para mayor informacion );  Para simplificar el procediment o de programacion ha sido predefini do un programma inicial con las siguient[...]

  • Seite 26

    7. Seguridad en caso de funcionamiento anormal  En caso de sobrecalentamiento el sistema de pr oteccion del aparato desacti va automaticamente los elementos recalentados y el motor de esta manera se interrumpe el funcionamiento del termoventilador. En este caso: - Apagar el termoventilador con el interuptor general - Remover las causas del sobre[...]