Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Vitek VT-3600 BW manuale d’uso - BKManuals

Vitek VT-3600 BW manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Vitek VT-3600 BW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Vitek VT-3600 BW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Vitek VT-3600 BW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Vitek VT-3600 BW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Vitek VT-3600 BW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Vitek VT-3600 BW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Vitek VT-3600 BW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Vitek VT-3600 BW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Vitek VT-3600 BW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Vitek in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Vitek VT-3600 BW, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Vitek VT-3600 BW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Vitek VT-3600 BW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 Мясорубка VT-3600 BW Meat grinder 4 8 12 16 20 24 28 32 36 VT-3600_IM.indd 1 15.07.2013 10:44:11[...]

  • Pagina 2

    VT-3600_IM.indd 2 15.07.2013 10:44:12[...]

  • Pagina 3

    VT-3600_IM.indd 3 15.07.2013 10:44:12[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH MEAT GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. Description 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head attaching point 5. Meat grinder head lock button 6. Unit body 7. Carrying handle 8. Attachment storage compartment lid 9. Attachment storage compartmen[...]

  • Pagina 5

    5 E N G L I S H • T o avoid obstructions do not apply excessive for ce while pushing meat with the pusher (1). • If any hard piece of food stops the feeder scr ew or cutting blade r otation, switch the unit off im- mediately and use the scr ew rever se mode «REV» (r everse) to remove the obstruction before start- ing again. BEFORE USING[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH • Let the meat grinder cool down for approximately 50-60 minutes befor e switching it on again. • Plug the meat grinder into the mains, switch it on, if the meat grinder cannot be switched on, this may mean that it is otherwise damaged. In this case con- tact the authorized service center for meat grinder r epair . FILLING SAUSA[...]

  • Pagina 7

    7 E N G L I S H • Use the gr ate holder (20) to r emove the r emain- ing meat from the grate (1 4, 1 5) openings (pic. 1 3). • You may wash the removable accessories (1, 2, 1 7, 1 8, 1 9) in a dishwasher . • Cover the meat grinder head attaching point (4) with the cover (2 1). • Clean the meat grinder body (6) with a slightly da[...]

  • Pagina 8

    8 DEUTSCH FLEISCHWOLF Der Fleischwolf ist für die Nahrungsmittelbearbeitung und die Zuber eitung von Haushalbprodukten bestimmt. Beschreibung 1. Stampfer 2. Schale für Nahrungsmittel 3. Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs 4. Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs 5. Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs 6. Gerätegehäuse 7. T r agegriff 8. Deckel des Au[...]

  • Pagina 9

    9 D E U T S C H • Vergewissern Sie sich vor dem Hacken von Fleisch, dass alle Knochen und Fettr este entfernt sind. • Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel mit anderen Gegenständen oder mit den Fingern durchzustoßen. Benutzen Sie den Stampfer (1), der zum Lieferum- fang gehör t. • T auchen Sie nie das Gehäuse des Fleischwolf[...]

  • Pagina 10

    10 DEUTSCH 7. Schalten Sie den Fleischwolf ein, indem Sie die T aste (1 1) « » drücken. 8. Benutzen Sie während des Betriebs nur den Stamp- fer (1). Anmerkung: – Um Fleisch besser zu bearbeiten, schneiden Sie es in Streifen oder Würfel. Eingefrorenes Fleisch soll komplett aufgetaut werden. – Benutzen Sie während des Betriebs den Sta[...]

  • Pagina 11

    11 D E U T S C H 1 2. Schr auben Sie die Mutter (1 6) ab und bauen Sie den Fleischwolf-Kopf aus. REZEPT (Füllung) Hammelfleisch 1 00 g Olivenöl 1½ Esslöffel Knollenzwiebel (klein gehackt) 1½ Esslöffel Gewürze nach Geschmack Salz ¼ T eelöffel Mehl 1½ Esslöffel • Hammelfleisch soll im Fleischwolf einmal oder zwei- mal zerkleiner t wer[...]

  • Pagina 12

    12 р усский МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки про - дуктов и приг отовления домашних полуфабрика тов. Описание 1. Толка т ель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. [...]

  • Pagina 13

    13 р усский Лоток д ля продуктов обеспечивает удобное рас- положение продуктов во время их переработки. Две решётки с отверстиями разного размера – предназначены для разных ст епеней измель ч[...]

  • Pagina 14

    14 р усский установлен неправильно, он не будет выпол - нять функцию ру бки. – Решётка с более крупными отверс тиями (1 4) подходит д ля переработки сырого мяса, овощей, сухофрук тов, сыра, рыбы и [...]

  • Pagina 15

    15 р усский электрической сети, и тольк о после этог о можно приступа ть к её разборке. 1 1. Для снятия головки мясорубки нажмите на кнопку фиксат ора (5), поверните головку (3) по часовой стрелке и с[...]

  • Pagina 16

    16 ҚазаҚша ЕТТ АРТҚЫШ Еттартқыш өнімдерді өңдеуг е және қолдан  дайындалған жар тылай фабрикаттар ды әзірле уге арналған. Суретте ме 1. Итергіш 2. Өнімдергеарналғаннауа 3. Етта[...]

  • Pagina 17

    17 ҚазаҚша Әртүр лі өлшемді тесіктері бар екі торкөз - өнімдерді әртүр лідәрежедеұсақтауғаарналған. Арнайы керек-жарақтар  шұжықтар ды толтыру және «кеббе»әзірлеуүшінпайда[...]

  • Pagina 18

    18 ҚазаҚша – Майда саңылаулары бар торкөз (15) шикі және піскен етті, балықты және т.б. тартуға қолайлы. 6. Еттартқыш бастиегінің мойнына (3) өнімдерге  арналғаннау[...]

  • Pagina 19

    19 ҚазаҚша 1 1. Еттартқыштың бастиегін шешіп алу үшін бекіткіш түймені (5) басыңыз, бастиекті (3) сағат тілі бағытындабұрыңызда, оны шешіпалыңыз. 1 2. Сомынды (16) шеш?[...]

  • Pagina 20

    20 romÂnĂ/ Moldovenească MAŞINĂ DE TOCA T CARNE Maşina de tocat carne este destinată pentru procesarea alimentelorşi pentru gătireasemipreparatelor casnice. Descriere 1. Împingător 2. T avăpentru alimente 3. Carcasacapului maşinii detocat 4. Locaş pentruinstalarea capul[...]

  • Pagina 21

    21 romÂnĂ/ Moldovenească T ehnologia «Disc Cleaner»  – dispozitiv special pentru curăţareadiscurilor. A TENŢIE! • Înainte de a conecta maşina de tocat carne la priza electricăasiguraţi-vă că aparatuleste oprit. • Înainte de a începe tocarea că[...]

  • Pagina 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă: – Pentru eficientizarea procesului de prelucrare tăiaţi carnea în fâşii sau cuburi. Carnea congelată trebuie decongelată complet . – În timpul lucrului utilizaţi doar împingătorul care este furnizat împreună cu aparatul; este interzis să utilizaţi pentru împingerea cărnii alte obiecte, nici[...]

  • Pagina 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească • T receţicarneade ovineprinmaşina detocatcarne o datăsau de douăori. • Prăjiţiceapa înulei de măslinepână la culoareaurie şi adăugaţi-o în carnea tocată, după care adăugaţi condimentele,sarea[...]

  • Pagina 24

    24 Česk ý ML ÝNEK NA MASO Mlýnek na maso je určen pro zpr acování potravin a při- pravení potr avinářských polovýrobků. Popis 1. Postrkovač 2. Zásobník na produkty 3. T ělo hlavy mlýnku 4. Montovací místo hlavy mlýnku 5. Fixační tlačítko hlavy mlýnku 6. T ělo jednotky 7. Držadlo k př enášení 8. Víko úložného pro[...]

  • Pagina 25

    25 Česk ý • Neponořujte v žádném případě mlýnek, napájecí kabel nebo vidlici napájecího kabelu do vody nebo kterýchkoliv jiných tekutin. • P ři použití nástavce „kebbe“ (1 8, 1 9) nelze instalovat kotouče (1 4, 1 5) a nůž (1 3). • Nepokoušejte se zpracovat mlýnkem na maso po- traviny s pevnými vlákny (n[...]

  • Pagina 26

    26 Česk ý FUNKCE AUT OMA TICKÉHO VYPNUTÍ Mlýnek na maso je vybaven funkcí automatického vy- pnutí v případě přehř átí elektrického motoru. • V případě, že by došlo k přehř átí motoru, zapne se automatická tepelná pojistka, a mlýnek se vypne. • V takovém případě okamžitě odpojte vidlici napáje- cího kabe[...]

  • Pagina 27

    27 Česk ý ÚDRŽBA ML ÝNKU NA MASO • Až dokončete práci, vypněte mlýnek stisknutím tla- čítka (1 1) „ “, odpojte ho od elektrické zásuvky a teprve pak můžete začít proces demontáže. • Odšroubujte matici (16) a sejměte instalované ná- stavce (1 7, 1 8, 1 9), kotouče (1 4 nebo 1 5), nůž (1 3) ze šneku (1 2) (o[...]

  • Pagina 28

    28 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напівфабрика тів. Опис 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. М?[...]

  • Pagina 29

    29 УКР АЇНЬСК А Т ехнологія «Invisible» - спеціальний відсік у корпусі для зберігання аксесуарів Т ехнологія «Disc Cleaner» - спеціальний пристрій для очищення дисків УВАГ А! • Перед підмиканням м’ясо[...]

  • Pagina 30

    30 УКР АЇНЬСК А – Решітка з д рібними отворами (1 5) пасує д ля перероблення як сирого, так і пригот овле- ного м’яса, риби тощо. 5. На розтруб головки м’ясорубки (3) вс тановіть ло- ток для продукт?[...]

  • Pagina 31

    31 УКР АЇНЬСК А мкніть її від електричної мережі, і тільки після цього приступайт е до її розбирання. 1 1. Для зняття головки м’ясорубки на тисніть на кнопку фіксат ора (5), поверніть головку м’яс[...]

  • Pagina 32

    32 Бе ларуск ая МЯСАРУБК А Мясарубка прызначана для перапрацоўкі прадукта ў і прыга тавання хатніх паўфабрыка таў . Апісанне 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясарубкі 4. Месца [...]

  • Pagina 33

    33 Бе ларуск ая Спецыяльнае прылад дзе вык арыстоўваецца для набівання каўбасак і прыга тавання «кеббе». Т эхналогія «Invisible» - спецыяльны адсек у корпусе для захоўвання аксэсуараў . Т эхналогі?[...]

  • Pagina 34

    34 Бе ларуск ая – Рашо тка з буйнейшымі адт улінамі (1 4) падыходзіць д ля перапрацоўкі сырога мяса, гародніны, сухафруктаў , сыра, рыбы і т .п. – Рашо тка з дробнымі адтулінамі (1 5) падыходзіць д[...]

  • Pagina 35

    35 Бе ларуск ая 9. Адразайце г ат овыя труба чкі неабходнай даўжыні. 1 0. Як толькі вы скончыце працу, выключыце мясарубку, націснуўшы на кнопку (1 1) « », адключыце яе ад электрычнай сеткі, і т олькі ?[...]

  • Pagina 36

    36 O ’zbekcha GO’SHT QIYMАLАGICH Go’shtqiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymalashga vа оvqаtmаsаllig’ini tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. Qismlаri 1. T urtgich 2. Mаsаlliqsоlinаdigаn pаtnis 3. Go’shtqiymаlаgich kаllаgi 4. Go’shtqiymаlаgich kаllаgimаhkаmlаnаdi[...]

  • Pagina 37

    37 O ’zbekcha • Hеch qаchоn go’sht qiymаlаgich kоrpusi, elеktr  shnuri yoki elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkаsоlmаng. • «Kеbbе» birikmаsi (18, 19) ishlаtilgаndа  pаnjаrаsi (14,15) bilаn pichоg’i(13) qo’yilmаydi. •?[...]

  • Pagina 38

    38 O ’zbekcha 1 1. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi ichidаgi qismlаrni оlish uchun gаykаsini (16) bo’shаtib аjrаtib оling, kаllаk ichidаgi pаnjаrа(14 yoki 15), pichоq (13) vа shnеkni (12)chiqаrib оling. O’ZI O’CHISH ХUSUSIY A TI Go’sht qiymаl?[...]

  • Pagina 39

    39 O ’zbekcha • Qоbiqqа go’sht ko’prоq, un kаmrоq ishlаtilsа pishgаndаmаzаsi yaхshirоq bo’lаdi. • Tаyyornаychаgаmаsаlliq sоlinib,chеtlаribiriktirilаdi, kеrаkliko’rinish bеrilаdi. • Tаyyornаychаlаr frityurdаpishirilаdi. GO’SHT QIY[...]

  • Pagina 40

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]