Vitek VT-3600 BW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-3600 BW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-3600 BW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-3600 BW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-3600 BW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-3600 BW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-3600 BW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-3600 BW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-3600 BW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-3600 BW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-3600 BW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-3600 BW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-3600 BW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-3600 BW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Мясорубка VT-3600 BW Meat grinder 4 8 12 16 20 24 28 32 36 VT-3600_IM.indd 1 15.07.2013 10:44:11[...]

  • Seite 2

    VT-3600_IM.indd 2 15.07.2013 10:44:12[...]

  • Seite 3

    VT-3600_IM.indd 3 15.07.2013 10:44:12[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH MEAT GRINDER Meat grinder is intended for processing pr oducts and making homemade semi-finished products. Description 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head attaching point 5. Meat grinder head lock button 6. Unit body 7. Carrying handle 8. Attachment storage compartment lid 9. Attachment storage compartmen[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H • T o avoid obstructions do not apply excessive for ce while pushing meat with the pusher (1). • If any hard piece of food stops the feeder scr ew or cutting blade r otation, switch the unit off im- mediately and use the scr ew rever se mode «REV» (r everse) to remove the obstruction before start- ing again. BEFORE USING[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH • Let the meat grinder cool down for approximately 50-60 minutes befor e switching it on again. • Plug the meat grinder into the mains, switch it on, if the meat grinder cannot be switched on, this may mean that it is otherwise damaged. In this case con- tact the authorized service center for meat grinder r epair . FILLING SAUSA[...]

  • Seite 7

    7 E N G L I S H • Use the gr ate holder (20) to r emove the r emain- ing meat from the grate (1 4, 1 5) openings (pic. 1 3). • You may wash the removable accessories (1, 2, 1 7, 1 8, 1 9) in a dishwasher . • Cover the meat grinder head attaching point (4) with the cover (2 1). • Clean the meat grinder body (6) with a slightly da[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH FLEISCHWOLF Der Fleischwolf ist für die Nahrungsmittelbearbeitung und die Zuber eitung von Haushalbprodukten bestimmt. Beschreibung 1. Stampfer 2. Schale für Nahrungsmittel 3. Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs 4. Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs 5. Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs 6. Gerätegehäuse 7. T r agegriff 8. Deckel des Au[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H • Vergewissern Sie sich vor dem Hacken von Fleisch, dass alle Knochen und Fettr este entfernt sind. • Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel mit anderen Gegenständen oder mit den Fingern durchzustoßen. Benutzen Sie den Stampfer (1), der zum Lieferum- fang gehör t. • T auchen Sie nie das Gehäuse des Fleischwolf[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH 7. Schalten Sie den Fleischwolf ein, indem Sie die T aste (1 1) « » drücken. 8. Benutzen Sie während des Betriebs nur den Stamp- fer (1). Anmerkung: – Um Fleisch besser zu bearbeiten, schneiden Sie es in Streifen oder Würfel. Eingefrorenes Fleisch soll komplett aufgetaut werden. – Benutzen Sie während des Betriebs den Sta[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H 1 2. Schr auben Sie die Mutter (1 6) ab und bauen Sie den Fleischwolf-Kopf aus. REZEPT (Füllung) Hammelfleisch 1 00 g Olivenöl 1½ Esslöffel Knollenzwiebel (klein gehackt) 1½ Esslöffel Gewürze nach Geschmack Salz ¼ T eelöffel Mehl 1½ Esslöffel • Hammelfleisch soll im Fleischwolf einmal oder zwei- mal zerkleiner t wer[...]

  • Seite 12

    12 р усский МЯСОРУБК А Мясорубка предназначена для переработки про - дуктов и приг отовления домашних полуфабрика тов. Описание 1. Толка т ель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. [...]

  • Seite 13

    13 р усский Лоток д ля продуктов обеспечивает удобное рас- положение продуктов во время их переработки. Две решётки с отверстиями разного размера – предназначены для разных ст епеней измель ч[...]

  • Seite 14

    14 р усский установлен неправильно, он не будет выпол - нять функцию ру бки. – Решётка с более крупными отверс тиями (1 4) подходит д ля переработки сырого мяса, овощей, сухофрук тов, сыра, рыбы и [...]

  • Seite 15

    15 р усский электрической сети, и тольк о после этог о можно приступа ть к её разборке. 1 1. Для снятия головки мясорубки нажмите на кнопку фиксат ора (5), поверните головку (3) по часовой стрелке и с[...]

  • Seite 16

    16 ҚазаҚша ЕТТ АРТҚЫШ Еттартқыш өнімдерді өңдеуг е және қолдан  дайындалған жар тылай фабрикаттар ды әзірле уге арналған. Суретте ме 1. Итергіш 2. Өнімдергеарналғаннауа 3. Етта[...]

  • Seite 17

    17 ҚазаҚша Әртүр лі өлшемді тесіктері бар екі торкөз - өнімдерді әртүр лідәрежедеұсақтауғаарналған. Арнайы керек-жарақтар  шұжықтар ды толтыру және «кеббе»әзірлеуүшінпайда[...]

  • Seite 18

    18 ҚазаҚша – Майда саңылаулары бар торкөз (15) шикі және піскен етті, балықты және т.б. тартуға қолайлы. 6. Еттартқыш бастиегінің мойнына (3) өнімдерге  арналғаннау[...]

  • Seite 19

    19 ҚазаҚша 1 1. Еттартқыштың бастиегін шешіп алу үшін бекіткіш түймені (5) басыңыз, бастиекті (3) сағат тілі бағытындабұрыңызда, оны шешіпалыңыз. 1 2. Сомынды (16) шеш?[...]

  • Seite 20

    20 romÂnĂ/ Moldovenească MAŞINĂ DE TOCA T CARNE Maşina de tocat carne este destinată pentru procesarea alimentelorşi pentru gătireasemipreparatelor casnice. Descriere 1. Împingător 2. T avăpentru alimente 3. Carcasacapului maşinii detocat 4. Locaş pentruinstalarea capul[...]

  • Seite 21

    21 romÂnĂ/ Moldovenească T ehnologia «Disc Cleaner»  – dispozitiv special pentru curăţareadiscurilor. A TENŢIE! • Înainte de a conecta maşina de tocat carne la priza electricăasiguraţi-vă că aparatuleste oprit. • Înainte de a începe tocarea că[...]

  • Seite 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă: – Pentru eficientizarea procesului de prelucrare tăiaţi carnea în fâşii sau cuburi. Carnea congelată trebuie decongelată complet . – În timpul lucrului utilizaţi doar împingătorul care este furnizat împreună cu aparatul; este interzis să utilizaţi pentru împingerea cărnii alte obiecte, nici[...]

  • Seite 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească • T receţicarneade ovineprinmaşina detocatcarne o datăsau de douăori. • Prăjiţiceapa înulei de măslinepână la culoareaurie şi adăugaţi-o în carnea tocată, după care adăugaţi condimentele,sarea[...]

  • Seite 24

    24 Česk ý ML ÝNEK NA MASO Mlýnek na maso je určen pro zpr acování potravin a při- pravení potr avinářských polovýrobků. Popis 1. Postrkovač 2. Zásobník na produkty 3. T ělo hlavy mlýnku 4. Montovací místo hlavy mlýnku 5. Fixační tlačítko hlavy mlýnku 6. T ělo jednotky 7. Držadlo k př enášení 8. Víko úložného pro[...]

  • Seite 25

    25 Česk ý • Neponořujte v žádném případě mlýnek, napájecí kabel nebo vidlici napájecího kabelu do vody nebo kterýchkoliv jiných tekutin. • P ři použití nástavce „kebbe“ (1 8, 1 9) nelze instalovat kotouče (1 4, 1 5) a nůž (1 3). • Nepokoušejte se zpracovat mlýnkem na maso po- traviny s pevnými vlákny (n[...]

  • Seite 26

    26 Česk ý FUNKCE AUT OMA TICKÉHO VYPNUTÍ Mlýnek na maso je vybaven funkcí automatického vy- pnutí v případě přehř átí elektrického motoru. • V případě, že by došlo k přehř átí motoru, zapne se automatická tepelná pojistka, a mlýnek se vypne. • V takovém případě okamžitě odpojte vidlici napáje- cího kabe[...]

  • Seite 27

    27 Česk ý ÚDRŽBA ML ÝNKU NA MASO • Až dokončete práci, vypněte mlýnek stisknutím tla- čítka (1 1) „ “, odpojte ho od elektrické zásuvky a teprve pak můžete začít proces demontáže. • Odšroubujte matici (16) a sejměte instalované ná- stavce (1 7, 1 8, 1 9), kotouče (1 4 nebo 1 5), nůž (1 3) ze šneku (1 2) (o[...]

  • Seite 28

    28 УКР АЇНЬСК А М’ЯСОРУБК А М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напівфабрика тів. Опис 1. Штовха ч 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. М?[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСК А Т ехнологія «Invisible» - спеціальний відсік у корпусі для зберігання аксесуарів Т ехнологія «Disc Cleaner» - спеціальний пристрій для очищення дисків УВАГ А! • Перед підмиканням м’ясо[...]

  • Seite 30

    30 УКР АЇНЬСК А – Решітка з д рібними отворами (1 5) пасує д ля перероблення як сирого, так і пригот овле- ного м’яса, риби тощо. 5. На розтруб головки м’ясорубки (3) вс тановіть ло- ток для продукт?[...]

  • Seite 31

    31 УКР АЇНЬСК А мкніть її від електричної мережі, і тільки після цього приступайт е до її розбирання. 1 1. Для зняття головки м’ясорубки на тисніть на кнопку фіксат ора (5), поверніть головку м’яс[...]

  • Seite 32

    32 Бе ларуск ая МЯСАРУБК А Мясарубка прызначана для перапрацоўкі прадукта ў і прыга тавання хатніх паўфабрыка таў . Апісанне 1. Штурхач 2. Лат ок для прадуктаў 3. Корпус галоўкі мясарубкі 4. Месца [...]

  • Seite 33

    33 Бе ларуск ая Спецыяльнае прылад дзе вык арыстоўваецца для набівання каўбасак і прыга тавання «кеббе». Т эхналогія «Invisible» - спецыяльны адсек у корпусе для захоўвання аксэсуараў . Т эхналогі?[...]

  • Seite 34

    34 Бе ларуск ая – Рашо тка з буйнейшымі адт улінамі (1 4) падыходзіць д ля перапрацоўкі сырога мяса, гародніны, сухафруктаў , сыра, рыбы і т .п. – Рашо тка з дробнымі адтулінамі (1 5) падыходзіць д[...]

  • Seite 35

    35 Бе ларуск ая 9. Адразайце г ат овыя труба чкі неабходнай даўжыні. 1 0. Як толькі вы скончыце працу, выключыце мясарубку, націснуўшы на кнопку (1 1) « », адключыце яе ад электрычнай сеткі, і т олькі ?[...]

  • Seite 36

    36 O ’zbekcha GO’SHT QIYMАLАGICH Go’shtqiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq qiymalashga vа оvqаtmаsаllig’ini tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. Qismlаri 1. T urtgich 2. Mаsаlliqsоlinаdigаn pаtnis 3. Go’shtqiymаlаgich kаllаgi 4. Go’shtqiymаlаgich kаllаgimаhkаmlаnаdi[...]

  • Seite 37

    37 O ’zbekcha • Hеch qаchоn go’sht qiymаlаgich kоrpusi, elеktr  shnuri yoki elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkаsоlmаng. • «Kеbbе» birikmаsi (18, 19) ishlаtilgаndа  pаnjаrаsi (14,15) bilаn pichоg’i(13) qo’yilmаydi. •?[...]

  • Seite 38

    38 O ’zbekcha 1 1. Go’sht qiymаlаgich kаllаgi ichidаgi qismlаrni оlish uchun gаykаsini (16) bo’shаtib аjrаtib оling, kаllаk ichidаgi pаnjаrа(14 yoki 15), pichоq (13) vа shnеkni (12)chiqаrib оling. O’ZI O’CHISH ХUSUSIY A TI Go’sht qiymаl?[...]

  • Seite 39

    39 O ’zbekcha • Qоbiqqа go’sht ko’prоq, un kаmrоq ishlаtilsа pishgаndаmаzаsi yaхshirоq bo’lаdi. • Tаyyornаychаgаmаsаlliq sоlinib,chеtlаribiriktirilаdi, kеrаkliko’rinish bеrilаdi. • Tаyyornаychаlаr frityurdаpishirilаdi. GO’SHT QIY[...]

  • Seite 40

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]