Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Vitek VT-2512 R manuale d’uso - BKManuals

Vitek VT-2512 R manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Vitek VT-2512 R. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Vitek VT-2512 R o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Vitek VT-2512 R descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Vitek VT-2512 R dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Vitek VT-2512 R
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Vitek VT-2512 R
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Vitek VT-2512 R
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Vitek VT-2512 R non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Vitek VT-2512 R e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Vitek in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Vitek VT-2512 R, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Vitek VT-2512 R, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Vitek VT-2512 R. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 VT-2512_IM.indd 1 01.08.2013 12:25:45[...]

  • Pagina 2

    1 2 3 4 6 5 7 11 15 13 12 14 16 8 10 20 19 17 18 9 VT-2512_IM.indd 2 01.08.2013 12:25:46[...]

  • Pagina 3

    3 E N G L I S H HAIR CLIPPER SET Description 1. Attachments release button 2. Body 3. Power switch «0/I» 4. Charging indicator 5. Adapter cord slot 6. Base for attachment storage 7. Cleaning brush 8. Comb 9. Lubricating oil 1 0. Adapter Attachments 1 1. W ide trimmer 40 mm 1 2. T elescopic attachment for 40 mm trimmer 1 3. Wide trimmer 30 mm 1 4.[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH – Pr essing and holding the attachments release but- ton (1), remove the attachment fr om the unit body (2). – T o install the requir ed attachment insert the lock on the bottom part of the attachment into the groove on the rear side of the unit body (2), then, holding the r elease button (1), insert the attachment till bump- in[...]

  • Pagina 5

    5 E N G L I S H • Set the telescopic attachments (1 2 or 1 4) to the po- sition 3 and 6 for ver y shor t hair cut. To leave longer hair , use the positions 7, 9 or 1 1 of the telescopic at- tachments (1 2 or 1 4). • T o leave longer hair , take hair locks between your fingers and cut hair using the hair clipper . • You can use the co[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH – You can wash the attachments and the hair clipper body under a water jet, after that wipe them and dr y . – Never use solvents or abr asives to clean the unit body and attachments. Lubricating the trimmer blades (1 1, 1 3, 1 5, 1 9) Regularly lubricate the blades using the oil (9) supplied with the unit. – Apply one or tw[...]

  • Pagina 7

    7 D E U T S C H 7 HAARSCHNEIDESET Beschreibung 1. Sperrtaste der Aufsätze 2. Gehäuse 3. Schalter «0/I» 4. Ladezustandsanzeiger 5. Anschlussstelle des Netzadapterkabels 6. Untersatz für Aufsatzaufbewahrung 7. Reinigungsbürste 8. Frisierkamm 9. Schmieröl 1 0. Netzadapter Aufsätze 1 1. Breiter T rimmer 40 mm 1 2. T eleskopaufsatz für 40-mm-T [...]

  • Pagina 8

    8 DEUTSCH hen Sie den Netzadapter (1 0) aus der Steckdose heraus und nehmen Sie den Anschluss des Netz- adapterkabels aus der Anschlussstelle (5) heraus. Anmerkungen: – Laden Sie den Akkumulator erst nach der v ollen Entladung wieder auf. – Laden Sie den Akkumulator bei der Temper atur v on +5° C bis +35° C auf. – Lassen Sie das ans Stromne[...]

  • Pagina 9

    9 D E U T S C H wendigkeit zurück, um das Haarschneiden for tzu- setzen. – Die besten Ergebnisse werden eher beim trocke- nen, als beim feuchten Haarschneiden erzielt. – Kämmen Sie das Haar mit dem Frisierkamm (8), um ungerade Haarsträhnen festzustellen. – Schneiden Sie beim ersten Haarschneiden weni- ger Haar ab. – Nach einiger Zeit kö[...]

  • Pagina 10

    10 DEUTSCH bei der Not wendigkeit zurück, um das Haarschneiden fortzusetzen. – In der letzten Phase des Bar tschneidens nehmen Sie den T eleskopaufsatz ab, wenden Sie das Gerät mit den Klingen Ihnen zu und schaf fen Sie die not- wendige Bartkontur , indem Sie auf die Haarschnei- demaschine leicht drücken. – Um die Haut verletzung oder [...]

  • Pagina 11

    11 D E U T S C H – Bewahr en Sie das Gerät an einem trockenen, küh- len und für Kinder unzugänglichen Or t auf. LIEFERUMFANG 1. Haarschneidemaschine – 1 St. 2. Br eiter T rimmer 40 mm – 1 St. 3. T eleskopaufsatz für 40-mm-T rimmer – 1 St. 4. Br eiter T rimmer 30 mm – 1 St. 5. T eleskopaufsatz für 30-mm-T rimmer – 1 St. 6. Detai[...]

  • Pagina 12

    12 р усский НАБОР Д ЛЯ СТРИЖКИ Описание 1. Кнопка фиксат ора насадок 2. Корпус 3. Выключа тель питания «0/I» 4. Индика тор зарядки 5. Г нездо подключения разъёма провода сете- вого адаптера 6. Подст ав?[...]

  • Pagina 13

    13 р усский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ После транспортировки или хранения устройс тва при пониженной температуре необходимо выдержа ть его при комнатной температуре не менее двух час[...]

  • Pagina 14

    14 р усский нимайте сетевой адаптер из элек трической розетки. Стрижка волос Для создания причёски используйте триммеры (1 1 , 1 3) с соответствующими т елескопическими насадками (1 2, 1 4). Для худож[...]

  • Pagina 15

    15 р усский получения стрижки с плоской макушкой исполь- зуйте расчёску (8): приподнимайт е и состриг айте пряди волос по расчёске. Расчёсывайте волосы расчёской (8) для выявления неровных пряде?[...]

  • Pagina 16

    16 р усский ней и внутренней поверхности насадок, ис- пользуя для этог о щёточку (7). – Вы можете промыть насадки и корпус ма- шинки под струёй воды, после чего вытрите их и просушите. – Запрещ?[...]

  • Pagina 17

    17 ҚазаҚша ШАШ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Қондырмаларбекіткішініңпернесі 2. Корпусы 3. Қоректендіруайырғышы«І/0» 4. Қуа ттандырукөрсеткіші 5. Же лілікбейімдеуішба уыныңағ?[...]

  • Pagina 18

    18 ҚазаҚша бөлме температурасында екі сағаттан кем емес уақытұстаған жөн. Аккуму ляторлық батареяны қуаттандыру Аккумулятор лық ба тарея толық қуаттандыры лғанда  машинк?[...]

  • Pagina 19

    19 ҚазаҚша Қысқа шашқа көркем суре т қию үшін бөлшекті триммерді(15)пайдалануға болады. • Шаш қиған уақытта шаш таза және құрғақ бо- луык ерек. • Сізс оныменқ[...]

  • Pagina 20

    20 ҚазаҚша • Айырғышты (3) «І» күйіне белгілеп, ұстараны қосыңыз. • Т еріге сәл тигізіп, ұст араны жылжытыңыз, сол уақытта қайтымды-үдеме лі қо зғалыстар жасаңыз. • [...]

  • Pagina 21

    21 ҚазаҚша – Майдың (9) бір-екі тамшысын трим - мер ұстараларының тістеріне және үстіңгі ұстараныңартқыбөлігіне жағыңыз. – Т риммерді машинкакорпусына онатыңыз ж?[...]

  • Pagina 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească SET DE TUNS Descriere 1. Butonfixator accesorii 2. Carcasă 3. Întrerupătoralimentare «0/I» 4. Indicatorîncărcare 5. Locaş de conectare a racordului cablului adaptoru- luide reţea 6. Suportpentru păstrarea accesoriilor 7. Periuţăpentru curăţare 8. Piep[...]

  • Pagina 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească – Dacă nu aţi utilizat aparatul un timp îndelungat (mai mult de 2 luni), înainte de utilizarea acestuia efec - tuaţi încărcarea completă a bateriei de acumulator (timp de 3-4 ore). Accesorii – Păstraţiaccesoriile pe suport(6). – Înainte de a instala şi de a înlocu[...]

  • Pagina 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească utilizat(12sau 14),fixaţiaccesoriul înpoziţia 9sau1 1şi continuaţisă tundeţi însensul creştetului. Pasul 4 - tăierea părului în zona creştetului Utilizând accesoriul telescopic în poziţia 9 sau 1 1 (ac- cesoriul 14), tundeţi[...]

  • Pagina 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească – Porniţi aparatul, fixând întrerupătorul (3) în pozi- ţia«I». – Apăsaţi uşor accesoriul-pieptene (20) pe piele şi de- plasaţilentaccesoriul-pieptene(20)însensul creşte- riifirelor de păr . – T recerile accesoriului-pie[...]

  • Pagina 26

    26 Česk ý SOUPRAVA NA STŘÍHÁNÍ VL ASŮ Popis 1. Tlačítko fixátoru nástavců 2. T ěleso 3. Vypínač napájení 0 / I 4. Kontrolka nabíjení 5. Přípojka pro zapojení konektoru kabelu síťového adapteru 6. Odkládací podstavec 7. Kartáček na čištění 8. Hř eben 9. Mazací olej 1 0. Síťový adaptér Nástavce 1 1. Široký za[...]

  • Pagina 27

    27 Česk ý zcela nabijte akumulátorovou baterii (během 3-4 hodin). Nástavce – Odkládejte nástavce na podstavec (6). – Př ed nasazováním nebo výměnou nástavce vypněte přístroj př evedením vypínače (3) do polohy 0 , při povozu od síťového adaptéru odpojte ho od elek- trické zásuvky . – Stiskněte a podržte tl[...]

  • Pagina 28

    28 Česk ý • Vlasy můžete stříhat proti směru růstu a ve směru jejich růstu, ale mějte na paměti, že vlasy ostřihané proti směru růstu budou kr atší než vlasy ostřihané ve směru růstu. • Př eveďte teleskopický nástavec (1 2 nebo 1 4) do po- lohy 3 nebo 6 pro velmi kr átký sestřih. Pokud chcete nechat dlouhé [...]

  • Pagina 29

    29 Česk ý ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA – Po ukončení používání vypněte strojek. – Sundejte ze strojku použité nástavce a odstraňte zbytky sestřihaných vlasů z vnějšího a vnitřního po- vrchu nástavců pomocí kartáčku (7). – Můžete opláchnout nástavce proudem vody , pak je utř ete a důkladně osušte. – Ni[...]

  • Pagina 30

    30 УКР АЇНЬСК А НАБІР Д ЛЯ ПІДСТРИГ АННЯ Опис 1. Кнопка фіксат ора насадок 2. Корпус 3. Вимикач живлення «0/I» 4. Індика тор заряд ження 5. Г ніздо підключення роз‘єму проводу мереж- ного адаптера 6. П?[...]

  • Pagina 31

    31 УКР АЇНЬСК А ВИК ОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ ПІДСТРИГ АННЯ Після транспортування або зберігання при- ладу при зниженій температурі необхідно витримати його при кімна тній температурі не менше д?[...]

  • Pagina 32

    32 УКР АЇНЬСК А Для художнього вистригання рисунків на корот- кому волоссі можна використ овувати детальний тример (1 5). • Під час підстриг ання волосся має бути чис- тим. • Ви т акож можете р[...]

  • Pagina 33

    33 УКР АЇНЬСК А • Злегка торкаючись шкіри, переміщайт е бритву, здійснюючи одночасно зворотно-по- ступальні і обертальні рухи. • Після завершення гоління вимкніть машинку, уст ановивши вим[...]

  • Pagina 34

    34 УКР АЇНЬСК А – Ус тановіть один з тримерів на корпус ма - шинки для підстриг ання т а увімкніть машинку, переконайт еся в плавності ходу лез. – Вимкніть прилад, видаліть зайве масло су- хою[...]

  • Pagina 35

    35 Бе ларуск ая НАБОР Д ЛЯ СТРЫЖКІ Апісанне 1. Кнопка фіксат ара насадак 2. Корпус 3. Выключальнік сілкавання «0/I» 4. Індыка тар зарадкі 5. Г няздо падключэння раздыма провада сеткавага адаптара 6. П[...]

  • Pagina 36

    36 Бе ларуск ая неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней дзвюх гадзін. Зарадка акумулятарнай бат арэі Пры поўным зарадзе акумулятарнай бат арэі час бесперапыннай працы машынк[...]

  • Pagina 37

    37 Бе ларуск ая Для маст ацкага выстрыг ання малюнкаў на кароткіх валасах можна выкарыстоўваць дэт алёвы трымер (1 5). • Падчас стрыжкі валасы павінны быць чыстымі. • Вы таксама можаце ажыцц?[...]

  • Pagina 38

    38 Бе ларуск ая • Ус танавіце брытвенную насадку (1 7). • Уключыце брытву, уст анавіўшы выключальнік (3) у ст ановішча «I». • Злёгку дакранаючыся да скуры, перасоўвайце брытву, здзяйсняючы ад?[...]

  • Pagina 39

    39 Бе ларуск ая Змазка лёзаў трымераў (1 1, 1 3, 1 5, 1 9) Лёзы неабходна рэгулярна змазваць маслам (9), якое ўваходзіць у камплект пастаўкі. – Нанясіце адну-дзве кроплі масла (9) на зуб’і лёзаў трымера[...]

  • Pagina 40

    40 O ’zbekcha S ОCH ОLISH TO’PLАMI Qismlаri 1. Birikmа mаhkаmlаgichi tugmаsi 2. Kоrpusi 3. Ishlаtаdigаn tugmа «0/I» 4. Quvvаtlаnаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq 5. Elеktr аdаptеr shnuriulаnаdigаn o’rni 6. Birikmаlаri оlib qo’yilаdigаnqo’ygich 7. Tаrоq 8. Tоzаl[...]

  • Pagina 41

    41 O ’zbekcha – Аgаr jihоz ko’p vаqt (2 оydаn ko’p) ishlаtilmаgаn bo’lsа yanа ishlаtishdаn оldin аkkumulyatоr bаtаrеyasini to’liq (3-4 sоаt) quvvаtlаntirib оling. Birikmаlаri – Birikmаlаriniqo’ygichigа (6) оlibqo’ying. – Birikmаlаrini biriktirgаndа, аlmаshtirgаndа?[...]

  • Pagina 42

    42 O ’zbekcha Mаshinkаni o’chiring, qаysi uzаyadigаn birikmа (12 yoki 14) ishlаtilаyotgаnigа qаrаb birikmаnsini 3 yoki 6 tоmоngа o’tkаzib qo’ying, so’ng mаshinkаni ishlаtib chаkkаdаgi sоchni оling. So’ng qаysi uzаyadigаn  birikmа?[...]

  • Pagina 43

    43 O ’zbekcha (20) trimmеrdаgi (19) оchiq jоylаrning bittаsigа kiritib оlinаdigаn tuk uzunligini, misоl uchun, оlinаdigаn qоsh uzunliginihаm o’zgаrtirsа bo’lаdi – Birikmаni(19) mаshinkа kоrpusigа(2) biriktiring. – Birikmа tаrоqni (20)?[...]

  • Pagina 44

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist [...]