Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
TriStar SA-2146 manuale d’uso - BKManuals

TriStar SA-2146 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TriStar SA-2146. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TriStar SA-2146 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TriStar SA-2146 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso TriStar SA-2146 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TriStar SA-2146
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TriStar SA-2146
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TriStar SA-2146
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TriStar SA-2146 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TriStar SA-2146 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TriStar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TriStar SA-2146, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TriStar SA-2146, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TriStar SA-2146. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SA - 2146 3 IN 1 T OASTE R[...]

  • Pagina 2

    Algemene veiligheidsinstructies Ga na of uw stroomsterkte overeenko mt met de spanning die aa ngeduid staat op het etiket van uw toestel.  V ooraleer u dit toestel gebruikt, leest u best zorgvuldig deze handleiding.  Houd deze instructies, h et garantiebewijs, de rekening en, het karton met de binnenverpakking bij!  Het toestel dient enkel[...]

  • Pagina 3

    Speciale veiligheidsopmerki ngen  De bakoppervlakken worden zeer warm. Raak enkel de handvaten aan.  Zet het toestel neer op een hittebestendig oppervlak of matje.  Om te vermijden dat de hi tte ophoopt, z et u het toestel niet onmiddellijk onder een kast. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom is.  Pas op voor uitgaande stoom als u[...]

  • Pagina 4

    2. Hou de bakeenheid gesloten tijdens de opwarming. 3. Open het deksel en leg elke toast neer . Sluit dan zacht het lid . Blokkeer het handvat met de klep. Het groene bedieningslampje g aat na een pa ar seconden uit; het b akken is gedaan. 4. Open het deksel en verwijder de stukken toast met een houten vork of i ets gelijkaardigs. Gebruik geen punt[...]

  • Pagina 5

    Instructions générales relatives à la sécurité Vérifiez s i la tension de votre a limentation électrique c orrespond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.  Avant l a mise en serv ice de cet app areil, veuillez lire soigneusement le m anuel d’instruction.  V euillez conserver c es instructions, le certifica[...]

  • Pagina 6

    la prise secteur . Ne l’attrapez pas en ét ant dans l’eau.  N’utilisez l’appareil que dans le but envisagé. Remarques spéciales relatives à la sécurité  Les surfaces de cuisson sont très chaudes. Ne touchez que les poignées.  Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ou un dessous- de-plat.  Afin d’?[...]

  • Pagina 7

    Utilisation de l’app areil 1. Placez la prise dans une prise secteur reliée à la terre de 2 30 V , 5 0 Hz. L a DEL rouge (ALIMENT A TION) s’éclaire et la LED verte (CHAUFF AGE) s’éclaire. 2. Maintenez l’appareil de cuisson fermé pendant la période de mise en température. 3. Ouvrez le couvercle et placez chaque tra nche à griller . E[...]

  • Pagina 8

    Allgemeine Sicherheits-A nweisu ngen Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen S pannung entspricht.  V or Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung.  Bitte heben S ie diese Anleitung, die Garant iebescheinig ung, die V erkaufsquittung und, wenn möglich, den K[...]

  • Pagina 9

     Sollte das Gerä t nass oder feucht geworden sein, entfernen Sie sofort den Netzstecker aus der S teckdose. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wass er .  V erwenden Sie das Gerät nur für den Angedacht en Zweck. Spezielle Sicherheit shinweise  Die T oast oberfläche wird sehr heiß. Fassen Sie nur die Handgrif fe an.  S t[...]

  • Pagina 10

    Einsatz des Geräts 1. Stec ken Sie den Netzstecker in eine geerdete 230V , 50HZ S tec kdose. Die ro te LED (PO W ER/STROMVERSORGUNG) und die gr üne LED (HEA TING/AUFHEIZEN) l euchten auf. 2. Halten Sie die T oasteinheit w ähren d der Aufheizphase geschlossen. 3. Öffn en Sie den Deckel und legen den T oast ein. D ann schließen Sie den Deckel la[...]

  • Pagina 11

    ***** General safety instruct ions Check if the tensi on of your suppl y c orresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance.  Before com miss ioning this d e vice please read the instruction m anual carefully .  Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carto n[...]

  • Pagina 12

     Should the device become m oist or wet, rem ove the mains plug from the socket imm ediately . Do not reach into the water .  Use the device on ly for the intended p urpose. Special safety notes  The baking surf aces get ver y hot. T ouch the ha ndles only .  Put the unit down onto a heat-resistant surfac e or mat.  In order to pre v[...]

  • Pagina 13

    Using the unit 1. Pu t the plug into an e arthed 230V , 50HZ m ains s ocket. T he r ed LED (POW ER) lights up and the green LE D (HEA TING) light up. 2. Keep the bak ing unit closed during the warming-up tim e. 3. Open the co ver and place ea ch toast. Then close the l id gently . Block the handle with the hinge. T he green control lam p cut off af[...]

  • Pagina 14

    Norme di sicurezza generali Accertarsi che la tensione della presa c orrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.  Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il man uale di istruzioni.  Conservare le presenti istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino che certifica l'acquisto e se[...]

  • Pagina 15

    Norme di sicurezza particola ri  La superficie di cottura diventa molto calda. T o ccare solo le impu gnature.  Appoggiare l’apparecchio su una superficie o su un supporto resistente al calore.  Per evitare ch e i l calore si accumuli, n on appoggiare l’appar ecchio direttamente sotto armadi o credenze. Assicurarsi che intorno all’ap[...]

  • Pagina 16

    2, T enere l’unità di cottura chiusa durante la fase di riscaldamento. 3, Ap rire il coperchio e p osizionare i t oast, quindi ri chiudere delicatamente il coperchio. Bloccare l a maniglia c on la ce rniera. La luce verde di controllo s i spegne dopo pochi secondi, la fase di cottura è terminata. 4, Aprire i l coperchio e rimuovere le fette di [...]

  • Pagina 17

    Instrucciones generales de seguridad Compruebe q ue la tensión de su a limentación eléctrica se corresponda c on el voltaje indicado en la placa de información de su aparato.  Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el aparato.  Conserve estas instrucciones, el certificado de garantía, el re cibo de la compra y , si e s [...]

  • Pagina 18

     Utilice el dispositivo exclusivamente para su finalidad. Notas especiales de segurid ad  Las superficies de cocción se calientan mucho. T oque solamente las asas.  Ponga la unidad sobre una superficie o esterilla resistente al calor .  Para evitar que el calor se acumule, no p onga la unidad directamente debajo de armarios. Asegúrese[...]

  • Pagina 19

    (ALIMENT ACIÓN) y el LED verde (CALENT AMIENTO ) se encenderán. 2. Mantenga cerrada la unidad de cocción durante el tiempo de calentamiento. 3. Abra la t apa y pong a las to stadas. Luego cierre la t apa con suavidad. Bloquee el asa con la bisagra. La lu z verde de c ontrol s e apagará p asados unos segundos y la cocción habrá terminado. 4. A[...]

  • Pagina 20

    Instruções Geral de Segurança V erifica s e a tensão da sua tomada corresponde á voltagem in dicada na e tiqueta do aparelho.  Antes de usar o aparelho, por favor leia o manual de instruçõ es cuidadosamente.  Por favor g uarde e stas instruções, o certificado de ga rantía, o talão de c ompra e se possível o cartão e a embalagem i[...]

  • Pagina 21

     Use o aparelho somente para o fim a que foi destinado. Nota Especial de Segurança  A superficie traseira aquece facilmente. Segure somente atrav és d o manuseador .  Coloca o aparelho em superficie dura e resistente ao calor .  Para prevenir contra aquecimento, não coloca o a parel ho em local fechado ou apertado. Assegure-se que h?[...]

  • Pagina 22

    Uso da Unidade 1. L iga o cabo eléc trico a uma tomada principal de 230V , 50HZ e c om ligação-terra. A luz LED (CORRENTE) de c õr verde a cender-se-á, e LED (AQUECIMENTO) também acender-se-á!. 2. Mantenha a tampa do ap arelho fechada durante o aquecimento. 3. Abre a tampa, e coloca a quantidade de pão que desejas tostar . Depois fecha a ta[...]

  • Pagina 23

    contém dispositi vo de protecção de supr essão de baixa voltagem, que lh e permite atingir os requerimentos correntes de protecção. O aparelho está sujeito a mudanças técnicas sem aviso prévio! ***** Aanwijzingen ter b escherming va n het milieu Dit product ma g a an het einde van zijn levensd uur niet bij het normale huisafval w ord en g[...]

  • Pagina 24

    This appliance s hould not be p ut into the domestic garbage at th e end of its useful li fe, but must be disposed of at a central point fo r rec ycling of el ectric a nd el ectronic domestic appli ances. This symbol on a ppliance, inst ruction manu al a nd packaging p uts your attention t o t his important issu e. The mat erials used i n this appl[...]