TriStar SA-2146 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TriStar SA-2146. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTriStar SA-2146 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TriStar SA-2146 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TriStar SA-2146, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TriStar SA-2146 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TriStar SA-2146
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TriStar SA-2146
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TriStar SA-2146
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TriStar SA-2146 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TriStar SA-2146 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TriStar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TriStar SA-2146, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TriStar SA-2146, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TriStar SA-2146. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SA - 2146 3 IN 1 T OASTE R[...]

  • Página 2

    Algemene veiligheidsinstructies Ga na of uw stroomsterkte overeenko mt met de spanning die aa ngeduid staat op het etiket van uw toestel.  V ooraleer u dit toestel gebruikt, leest u best zorgvuldig deze handleiding.  Houd deze instructies, h et garantiebewijs, de rekening en, het karton met de binnenverpakking bij!  Het toestel dient enkel[...]

  • Página 3

    Speciale veiligheidsopmerki ngen  De bakoppervlakken worden zeer warm. Raak enkel de handvaten aan.  Zet het toestel neer op een hittebestendig oppervlak of matje.  Om te vermijden dat de hi tte ophoopt, z et u het toestel niet onmiddellijk onder een kast. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom is.  Pas op voor uitgaande stoom als u[...]

  • Página 4

    2. Hou de bakeenheid gesloten tijdens de opwarming. 3. Open het deksel en leg elke toast neer . Sluit dan zacht het lid . Blokkeer het handvat met de klep. Het groene bedieningslampje g aat na een pa ar seconden uit; het b akken is gedaan. 4. Open het deksel en verwijder de stukken toast met een houten vork of i ets gelijkaardigs. Gebruik geen punt[...]

  • Página 5

    Instructions générales relatives à la sécurité Vérifiez s i la tension de votre a limentation électrique c orrespond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.  Avant l a mise en serv ice de cet app areil, veuillez lire soigneusement le m anuel d’instruction.  V euillez conserver c es instructions, le certifica[...]

  • Página 6

    la prise secteur . Ne l’attrapez pas en ét ant dans l’eau.  N’utilisez l’appareil que dans le but envisagé. Remarques spéciales relatives à la sécurité  Les surfaces de cuisson sont très chaudes. Ne touchez que les poignées.  Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ou un dessous- de-plat.  Afin d’?[...]

  • Página 7

    Utilisation de l’app areil 1. Placez la prise dans une prise secteur reliée à la terre de 2 30 V , 5 0 Hz. L a DEL rouge (ALIMENT A TION) s’éclaire et la LED verte (CHAUFF AGE) s’éclaire. 2. Maintenez l’appareil de cuisson fermé pendant la période de mise en température. 3. Ouvrez le couvercle et placez chaque tra nche à griller . E[...]

  • Página 8

    Allgemeine Sicherheits-A nweisu ngen Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen S pannung entspricht.  V or Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung.  Bitte heben S ie diese Anleitung, die Garant iebescheinig ung, die V erkaufsquittung und, wenn möglich, den K[...]

  • Página 9

     Sollte das Gerä t nass oder feucht geworden sein, entfernen Sie sofort den Netzstecker aus der S teckdose. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wass er .  V erwenden Sie das Gerät nur für den Angedacht en Zweck. Spezielle Sicherheit shinweise  Die T oast oberfläche wird sehr heiß. Fassen Sie nur die Handgrif fe an.  S t[...]

  • Página 10

    Einsatz des Geräts 1. Stec ken Sie den Netzstecker in eine geerdete 230V , 50HZ S tec kdose. Die ro te LED (PO W ER/STROMVERSORGUNG) und die gr üne LED (HEA TING/AUFHEIZEN) l euchten auf. 2. Halten Sie die T oasteinheit w ähren d der Aufheizphase geschlossen. 3. Öffn en Sie den Deckel und legen den T oast ein. D ann schließen Sie den Deckel la[...]

  • Página 11

    ***** General safety instruct ions Check if the tensi on of your suppl y c orresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance.  Before com miss ioning this d e vice please read the instruction m anual carefully .  Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carto n[...]

  • Página 12

     Should the device become m oist or wet, rem ove the mains plug from the socket imm ediately . Do not reach into the water .  Use the device on ly for the intended p urpose. Special safety notes  The baking surf aces get ver y hot. T ouch the ha ndles only .  Put the unit down onto a heat-resistant surfac e or mat.  In order to pre v[...]

  • Página 13

    Using the unit 1. Pu t the plug into an e arthed 230V , 50HZ m ains s ocket. T he r ed LED (POW ER) lights up and the green LE D (HEA TING) light up. 2. Keep the bak ing unit closed during the warming-up tim e. 3. Open the co ver and place ea ch toast. Then close the l id gently . Block the handle with the hinge. T he green control lam p cut off af[...]

  • Página 14

    Norme di sicurezza generali Accertarsi che la tensione della presa c orrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.  Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il man uale di istruzioni.  Conservare le presenti istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino che certifica l'acquisto e se[...]

  • Página 15

    Norme di sicurezza particola ri  La superficie di cottura diventa molto calda. T o ccare solo le impu gnature.  Appoggiare l’apparecchio su una superficie o su un supporto resistente al calore.  Per evitare ch e i l calore si accumuli, n on appoggiare l’appar ecchio direttamente sotto armadi o credenze. Assicurarsi che intorno all’ap[...]

  • Página 16

    2, T enere l’unità di cottura chiusa durante la fase di riscaldamento. 3, Ap rire il coperchio e p osizionare i t oast, quindi ri chiudere delicatamente il coperchio. Bloccare l a maniglia c on la ce rniera. La luce verde di controllo s i spegne dopo pochi secondi, la fase di cottura è terminata. 4, Aprire i l coperchio e rimuovere le fette di [...]

  • Página 17

    Instrucciones generales de seguridad Compruebe q ue la tensión de su a limentación eléctrica se corresponda c on el voltaje indicado en la placa de información de su aparato.  Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el aparato.  Conserve estas instrucciones, el certificado de garantía, el re cibo de la compra y , si e s [...]

  • Página 18

     Utilice el dispositivo exclusivamente para su finalidad. Notas especiales de segurid ad  Las superficies de cocción se calientan mucho. T oque solamente las asas.  Ponga la unidad sobre una superficie o esterilla resistente al calor .  Para evitar que el calor se acumule, no p onga la unidad directamente debajo de armarios. Asegúrese[...]

  • Página 19

    (ALIMENT ACIÓN) y el LED verde (CALENT AMIENTO ) se encenderán. 2. Mantenga cerrada la unidad de cocción durante el tiempo de calentamiento. 3. Abra la t apa y pong a las to stadas. Luego cierre la t apa con suavidad. Bloquee el asa con la bisagra. La lu z verde de c ontrol s e apagará p asados unos segundos y la cocción habrá terminado. 4. A[...]

  • Página 20

    Instruções Geral de Segurança V erifica s e a tensão da sua tomada corresponde á voltagem in dicada na e tiqueta do aparelho.  Antes de usar o aparelho, por favor leia o manual de instruçõ es cuidadosamente.  Por favor g uarde e stas instruções, o certificado de ga rantía, o talão de c ompra e se possível o cartão e a embalagem i[...]

  • Página 21

     Use o aparelho somente para o fim a que foi destinado. Nota Especial de Segurança  A superficie traseira aquece facilmente. Segure somente atrav és d o manuseador .  Coloca o aparelho em superficie dura e resistente ao calor .  Para prevenir contra aquecimento, não coloca o a parel ho em local fechado ou apertado. Assegure-se que h?[...]

  • Página 22

    Uso da Unidade 1. L iga o cabo eléc trico a uma tomada principal de 230V , 50HZ e c om ligação-terra. A luz LED (CORRENTE) de c õr verde a cender-se-á, e LED (AQUECIMENTO) também acender-se-á!. 2. Mantenha a tampa do ap arelho fechada durante o aquecimento. 3. Abre a tampa, e coloca a quantidade de pão que desejas tostar . Depois fecha a ta[...]

  • Página 23

    contém dispositi vo de protecção de supr essão de baixa voltagem, que lh e permite atingir os requerimentos correntes de protecção. O aparelho está sujeito a mudanças técnicas sem aviso prévio! ***** Aanwijzingen ter b escherming va n het milieu Dit product ma g a an het einde van zijn levensd uur niet bij het normale huisafval w ord en g[...]

  • Página 24

    This appliance s hould not be p ut into the domestic garbage at th e end of its useful li fe, but must be disposed of at a central point fo r rec ycling of el ectric a nd el ectronic domestic appli ances. This symbol on a ppliance, inst ruction manu al a nd packaging p uts your attention t o t his important issu e. The mat erials used i n this appl[...]