Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rommelsbacher EKS 1500 manuale d’uso - BKManuals

Rommelsbacher EKS 1500 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rommelsbacher EKS 1500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rommelsbacher EKS 1500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rommelsbacher EKS 1500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rommelsbacher EKS 1500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rommelsbacher EKS 1500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rommelsbacher EKS 1500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rommelsbacher EKS 1500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rommelsbacher EKS 1500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rommelsbacher EKS 1500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rommelsbacher in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rommelsbacher EKS 1500, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rommelsbacher EKS 1500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rommelsbacher EKS 1500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EKS 1500 Espresso Maschine Espresso machine D Bedienungsanleitung GB Instruction manual[...]

  • Pagina 2

    2 D – Produktbeschreibung GB – Product description D GB 1 Bedienfeld operating panel 2 Drehknebel rotary knob 3 T assenwärmfläche cup warmer 4 Brühk opf brew head 5 Siebträger portafilter 6 W assertank water tank 7 Abtropfschale mit T assenabstellfläche drip pan with cup tray 8 Heißwasser -/Dampfdüse hot water/steam nozzle 9 F ilterei[...]

  • Pagina 3

    3 D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents Seite Produktbeschreibung .................................................... 2 Einleitung ...................................................................... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................. 4 T echnische Daten ...................................................... 4 Lief[...]

  • Pagina 4

    4 Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für diese hochwertige Espresso Maschine entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfäl[...]

  • Pagina 5

    5 Ě .LQGHUVROOHQEHDXIVLFKWLJWZHUGHQ XPVLFKHU]XVWHOOHQ GDVVVLHQLFKWPLWGHP*HU²WVSLHOHQ Ě 9 RUMHGHU,QEHWULHEQDKPHGDV*HU²WXQGGLH=XEHKÜUWHLOHDXIHLQZDQGIUHLHQ=XVWDQGN RQWUROOLHUHQ(VGDUIQLFKWLQ Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen[...]

  • Pagina 6

    6 Ausstattungsmerkmale Energiesparfunktion Das Gerät ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. 10 Minuten nach der letztmaligen Nutzung wird der Energiesparmodus aktiviert, d. h. der Thermoblock schaltet ab , die T emperatur im Heizkreislauf kühlt langsam ab. Das *HU²WNDQQMHGHU]HLWZLHGHUDNWLYLHUWZHUGHQXQGLVWQDFKZ[...]

  • Pagina 7

    7 Bedienfeld: 1 T emperatur -Kontrolllampe 2 Schalter für Bezug von - P osition links: Kaffee/Espresso - P osition rechts: Dampf für Milchschaum 3 Betriebs-K ontrolllampe 4 Schalter für Betrieb 3 RVLWLRQēĐ $XV 3 RVLWLRQē,Đ(LQ Drehknebel: 5 - P osition oben: Aus - P osition links: Espresso/Kaffeebezug - P osit[...]

  • Pagina 8

    8 Achtung: Gehäuse-Oberflächen, Brühkopf , Siebträger , F iltereinsätze sowie Heißwasser -/Dampfdüse ZHUGHQZ²KUHQGGHV%HWULHEVKHLè Schritt 1: Wassertank entnehmen (ggf . vorher den Siebträger entfernen). Schritt 2: Wassertank mit frischem Leitungswasser befüllen. $FKWHQ6LHGDEHLDXIGLHē0$;Đ 0DUNLHUXQJ [...]

  • Pagina 9

    9 W asserfilter einsetzen Ě 6WHOOHQ6LHVLFKHU GDVVGDV*HU²WYRUGHP(LQVHW]HQGHV : DVVHUúOWHUVN RUUHNWHQWOðIWHWZXUGH  VLHKHXQWHUē6VWHPHQWOðIWHQĐ Ě 'HU :DVVHUúOWHULVWPLW $NWLY. RKOHDXVJHVWDWWHWGDKHUNDQQVLFKGDV :DVVHU]X%HJLQQ?[...]

  • Pagina 10

    10 Schritt 12: Heißwasser -Bezug stoppen. Drehknebel nach oben drehen. HINWEIS: Das Gerät leitet überschüssiges Wasser über ein Rückführungssystem in den :DVVHUWDQN]XUðFN Schritt 11 + 12 3x wiederholen. Schritt 13: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ě ¤EHUSUðIH[...]

  • Pagina 11

    11 Schritt 8: (Entlüften) Heißwasser -Bezug starten. Drehknebel nach rechts drehen. Entnehmen Sie heißes Wasser bis Wasser ohne Luft austritt. Nutzen Sie das Wasser zum Vorw ärmen der T assen. Schritt 9: (Entlüften) Heißwasser -Bezug stoppen. Drehknebel nach oben drehen. HINWEIS: Das Gerät leitet überschüssiges Wasser über ein Rückführu[...]

  • Pagina 12

    12 Schritt 4e: (System vorheizen) Gefäß unter dem Auslauf des Siebträgers entfernen. Schritt 6: Filtereinsatz w ählen: - kleiner Einsatz für 1 Tasse - kleiner Einsatz für 1 P ad - großer Einsatz für 2 Tassen. Schritt 7: Filtereinsatz in den Siebträger einsetzen und fest andrücken. Schritt 8b: (mit Pulver) Pulver mit dem beiliegendem T amp[...]

  • Pagina 13

    13 Schritt 14: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Schritt 15: Gerät und Zubehörteile reinigen. Energiespar -Modus: Das Gerät schaltet nach 10 Min. ohne Betrieb in den Energiesparmodus, ohne Heizfunktion des Thermoblocks. Die Kontrolllampe blinkt langsam (2 Sek-T akt). Durch Bet[...]

  • Pagina 14

    14 Schritt 4: Wählen Sie die Funktion ē'DPSI%H]XJĐ Schritt 5: Gerät einschalten. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet dauerhaft. Das Gerät heizt auf , während dieser Zeit leuchtet die rote Temperatur - Kontrolllampe dauerhaft. Erlischt die Lampe, ist das Gerät betriebsbereit. Schritt 6: Dampf-Bezug starten. Drehknebel nach rechts d[...]

  • Pagina 15

    15 Schritt 16: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Schritt 17: Gerät und Zubehörteile reinigen. Nähere Informationen hierzu fi nden Sie unter ē5HLQLJXQJXQG3û HJHĐ Heißwasser zubereiten Ě 0LWGHP*HU²WNDQQKHLèHV :DVVHUIðU 7 HHHWF?[...]

  • Pagina 16

    16 Schritt 8: Gefäß entfernen. Schritt 10: Gerät und Zubehörteile reinigen. Nähere Informationen hierzu fi nden Sie unter ē5HLQLJXQJXQG3û HJHĐ Schritt 9: Wird mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Reinigung und Pfl ege V or der Reinigung Gerät ausschalten und immer [...]

  • Pagina 17

    17 Ě 'LH=XEHKÜUWHLOHVLQGQLFKWIðUGLH*HVFKLUUVSðOPDVFKLQHJHHLJQHW Ě . HLQH6FKHXHU XQG/ÜVXQJVPLWWHORGHUVFKDUIHQ*HJHQVW²QGHYHUZHQGHQ Ě *HU²WXQG=XEHKÜUWHLOHNHLQHVIDOOVPLWHLQHP'DPSIUHLQLJHUEHKDQGHOQ Abtropfschale entleeren Ě 'LH $EWURSIV[...]

  • Pagina 18

    18 Schritt 9: Entkalkungsvorgang starten. Drehknebel nach links drehen. Entnehmen Sie 1/3 der Entkalkungs- Lösung. Schritt 11: Gerät ausschalten. 8 – 10 Minuten warten , damit die Entkalkungs-Lösung wirken kann. Schritt 10: Entkalkungsvorgang stoppen. Drehknebel nach oben drehen. HINWEIS: Das Gerät leitet überschüssiges Wasser über ein Rü[...]

  • Pagina 19

    19 Schritt 17: Entkalkungsvorgang stoppen. Drehknebel nach oben drehen. HINWEIS: Das Gerät leitet überschüssiges Wasser über ein Rückführungssystem in den :DVVHUWDQN]XUðFN Schritt 18: Gerät ausschalten. Schritt 19: Gefäß entfernen. Schritt 20: Siebträger entfernen. Bitte beachten Sie, dass der Siebträger leicht nachtropft. Schritt[...]

  • Pagina 20

    20 Schritt 30: Bezug stoppen. Drehknebel nach oben drehen. HINWEIS: Das Gerät leitet überschüssiges Wasser über ein Rückführungssystem in den :DVVHUWDQN]XUðFN Schritt 31: Gefäß unter den Auslauf der Heißwasser -/Dampfdüse stellen. Schritt 29: Zum Nachspülen des Systems den Drehknebel nach links drehen. Entnehmen Sie 2/3 Wasser . ?[...]

  • Pagina 21

    21 Crema nicht perfekt? Feststellung 0ÜJOLFKH8UVDFKH zu wenig Crema Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig k omprimiert, Bohnen zu alt, T asse oder Maschine verunreinigt Crema zu dunk el Bohnen zu alt, Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig komprimiert Crema zu hell Bohnen zu alt, Pulver zu grob gemahlen, Pulver zu wenig komprimiert Crem[...]

  • Pagina 22

    22 Espresso fließt unregelmäßig oder gar nicht aus dem Siebträger Zur Fehlersuche alle Zubehörteile (auch Siebttr äger) entfernen und den Bezug prüfen. Schrittweise die Zubehörteile wieder einsetzen und Bezug prüfen, bis Fehler quelle feststeht. Filtereinsatz verstopft Reinigen Sie den F iltereinsatz gründlich, eventuell Sieb und Austrit[...]

  • Pagina 23

    23 Rezepte CAFFÈ LA TTE ein doppelter Espresso in einer großen T asse heißer Milch, mit wenig oder gar k einem Schaum bedeckt. CAPPUCCINO ein Drittel Espresso , ein Drittel heiße Milch und ein Drittel Milchschaum. &$338&&,12)5(''2ĘGLHNDOWH 9DULDQWHĘ EHVWHKWDXVMHHLQHP'ULWWHONDOWHQ([...]

  • Pagina 24

    24 We are pleased you decided in favour of this superior espresso machine and would lik e to thank you for your confi dence . Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you with enthusiasm DVZHOO  7 RPDNHVXUHRXFDQHQMRXVLQJWKLVDSSOLDQFHIRUDORQJWLPH SOHDVHUHDGWKU[...]

  • Pagina 25

    25 dropped or shows visible damage . In these cases, the power supply must be disconnected and the appliance has to be check ed by a specialist. Ě 3XOOWKHSRZHUSOXJDIWHUHDFKXVH  1HYHUOHWWKHFDEOHKDQJGRZQRYHUWKHHGJHRIWKHZRUNVXUIDFHVRWKDWWKH appliance cannot be pulled down acci[...]

  • Pagina 26

    26 Featur es P ower save function T he appliance has a power save function. T he power save mode is activated 10 minutes after the last use , i . e . the thermoblock switches off , the temperature in the heating circuit cools down slowly. The appliance can be activated again any time and is ready for use after a few seconds . T his saves energy and[...]

  • Pagina 27

    27 Operating panel: 1 temperature pilot lamp 2 switch for supply of - left position: coffee/espresso - right position: steam for milk froth 3 operation pilot lamp 4 switch for operation - position “0”: off - position “I”: on Rotary knob: 5 - top position: off - left position: espresso/coffee - right position: hot water/steam Status display [...]

  • Pagina 28

    28 W arning: Casing, brew head, portafilter , filter inserts and hot water/steam nozzle are getting hot GXULQJXVH Step 1: Remove the water tank (previously remove the portafilter if necessary). Step 2: Fill the w ater tank with fresh tap water . 2EVHUYHWKHĐ0$;đ PDUNLQJ Step 3: Insert the water tank. Make sure the w ater tank [...]

  • Pagina 29

    29 Inserting the water filter Ě 0DN HVXUHWKHDSSOLDQFHKDGEHHQEOHGFRUUHFWOEHIRUHLQVHUWLQJWKHZDWHUúOWHU  SOHDVHUHIHUWR Đ%OHHGLQJWKHVVWHPđ Ě $VWKLVLVDQDFWLYDWHGFDUERQúOWHU  WKHZDWHUPDWDN HRQFRORXUZKHQVWDUWLQJWRULQVHWKH[...]

  • Pagina 30

    30 Step 12: Stop hot water supply. T urn the rotary knob to the top. NO TE: The appliance carries excess water back into the water tank via a UHFLUFXODWLRQVVWHP Repeat step 11 + 12 3 times. Step 13: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. Refilling the water tank Ě $YRLGWKDWWKHZDWHUWDQ[...]

  • Pagina 31

    31 Step 8: (bleeding) Start hot water supply. T urn the rotary knob to the right. Dispense hot water until it comes without air . Use the w ater for warming the cups . Step 9: (bleeding) Stop hot water supply. T urn the rotary knob to the top. NO TE: The appliance carries excess water back into the water tank via a UHFLUFXODWLRQVVWHP Making [...]

  • Pagina 32

    32 Step 5: Remove the portafilter . Remove residual water from the portafilter if necessary. Step 7: Place the filter insert in the portafilter and press it on firmly. Step 8a: (with powder) Use the enclosed coffee scoop for filling in powder . 1 coffee scoop (7 g) per cup. Step 8b: (with powder) Press the powder on with the enclosed tamper .[...]

  • Pagina 33

    33 Step 14: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. Step 15: Clean the appliance and the accessories. Power save mode: After 10 min. without operation, the appliance switches to power save mode, without heating of the thermoblock. The pilot lamp blinks slowly (every 2 sec.). By actuating the switch ON/OFF , t[...]

  • Pagina 34

    34 Step 4: Choose the function “steam”. Step 5: Switch the appliance on. The operation pilot lamp glows permanently. The appliance heats up and the red temperature pilot lamp glows permanently. When the lamp extinguishes, the appliance is ready for use. Step 6: Start steam supply. T urn the rotary knob to the right. Produce steam for 2-3 second[...]

  • Pagina 35

    35 Step 16: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. Step 17: Clean the appliance and the accessories. Making hot water Ě :LWKWKLVDSSOLDQFH  KRWZDWHUIRUWHDHWFFDQEHPDGH  Ě : DWHURXWRIWKHKRWZDWHUVWHDPQR]]OHKDVDWHPSHUDWXUHRIFD?[...]

  • Pagina 36

    36 Step 8: Remove the vessel . Step 10: Clean the appliance and the accessories. Step 9: If the appliance is not needed any more, switch it off and pull the mains plug. Cleaning and maintenance Switch the appliance off before cleaning and always pull the mains plug! Do not immerse appliance , power cord and plug in water nor clean it under running [...]

  • Pagina 37

    37 Ě 7KHDFFHVVRULHVDUHQRWGLVKZDVKHU SURRI  Ě 'RQRWXVHDEUDVLYHVRUGLVVROYHQWVRUVKDUSREMHFWV Ě 1HYHUXVHDVWHDPMHWDSSOLDQFHIRUFOHDQLQJWKHDSSOLDQFHDQGWKHDFFHVVRULHV Emptying the drip pan Ě 7 KHGULSSDQFROOHFWVUHVLGXDOZDWHUGHYHORSLQ[...]

  • Pagina 38

    38 Step 6: Place a vessel below the outlet of the portafilter . Step 5: Position the portafilter without filter insert at the marking of the brew head and lock it by turning it to the right as far as it will go. Step 7: Choose the function “espresso/hot water”. Step 8: Switch the appliance on. The operation pilot lamp glows permanently. The [...]

  • Pagina 39

    39 Step 17: Stop the descaling process. T urn the rotary knob to the top. NO TE: The appliance carries excess water back into the water tank via a UHFLUFXODWLRQVVWHP Step 18: Switch the appliance off . Step 19: Remove the vessel . Step 20: Remove the portafilter . Attention, the portafilter drips slightly. Step 21: Remove the water tank. S[...]

  • Pagina 40

    40 Step 32: Continue rinsing the system by turning the rotary knob to the right. Dispense ca. 1/3 of the w ater . Step 33: Stop the supply. T urn the rotary knob to the top. NO TE: The appliance carries excess water back into the water tank via a UHFLUFXODWLRQVVWHP Step 34: Remove the collecting vessel . T rouble shooting Ě 7 KHULJKW?[...]

  • Pagina 41

    41 Crema is not perfect? Finding P ossible cause not enough crema powder is too coarse , powder is not compressed enough, beans are too old, cup or machine is dirty crema is too dark beans are too old, powder is too coarse , powder is not compressed enough crema is too light beans are too old, powder is too coarse, powder is not compressed enough c[...]

  • Pagina 42

    42 espresso flows irregularly or not at all out of the portafilter For finding the fault, remove all components (also portafilter) and check the supply. Assemble the components step by step and check the supply until you find the cause of defect. blocked filter insert Clean the filter insert thoroughly, clean sieve and holes carefully with t[...]

  • Pagina 43

    43 Recipes CAFFÈ LA TTE a double espresso in a large cup of hot milk, covered with less or no froth. CAPPUCCINO one third espresso , one third hot milk and one third milk froth. &$338&&,12)5(''2ĘWKHFROGYDULDQWĘ one third cold espresso , one third refrigerated milk and one third refrigerated milk froth. [...]

  • Pagina 44

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service-T elefonnummer in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr [...]