Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Omron Healthcare U22 manuale d’uso - BKManuals

Omron Healthcare U22 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Omron Healthcare U22. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Omron Healthcare U22 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Omron Healthcare U22 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Omron Healthcare U22 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Omron Healthcare U22
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Omron Healthcare U22
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Omron Healthcare U22
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Omron Healthcare U22 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Omron Healthcare U22 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Omron Healthcare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Omron Healthcare U22, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Omron Healthcare U22, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Omron Healthcare U22. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 Instruction manual • English • Deutsch • Nederlands U22[...]

  • Pagina 2

    3 Safety precautions 2 T able of contents Dear customer , Thank you f or purchasing the OMRON MicroAIR U22 Nebuliser . By buying the MicroAIR U22 neb uliser , you hav e chosen a high-quality , innovativ e device. During its dev elopment, par ticular attention was giv en to reliability , easy and conv enient handling. Before using the neb uliser for[...]

  • Pagina 3

    5 Contents of the OMRON Micr oAIR U22 package The follo wing items are contained in the package: Main unit Cov er Main Unit Medication Container Mouthpiece Mask Adapter Mesh Cap (with Mesh) • batteries (2x AA/LR6) • instruction manual • warranty card Optional item (not included), contact your OMR ON dealer . AC adapter Child mask Adult mask S[...]

  • Pagina 4

    7 6 Names and functions of the parts 10. Container Contains the medication (7 ml max.) 11. Medication container release button Medication container can be remov ed when the buttons on both sides are pushed. 12. Electrodes Connects the main unit with the vibrator . 13. Battery Low Indicator An orange light blinks when the batteries are low . 14. ON/[...]

  • Pagina 5

    9 8 How to use the A C adapter Using the A C adapter The AC adapter is an optional accessory . Place the main unit on the AC adapter connector . Press firmly untill it clicks. Plug in the power plug of the A C adapter to the electr i- cal outlet. T o remove the A C adapter connector from the main unit, remov e the power plug from the electrical out[...]

  • Pagina 6

    11 10 How to assemb le the unit and fill the medication 4. Fill the medication container as illustrated. The maximum capacity is 7 ml. 5. Install the mesh cap Do not touch the mesh! The mesh cap seals the medication bottle. Confirm if the cap is securely installed. 6. Install the medication container on the main unit Clicks. How to assemb le the un[...]

  • Pagina 7

    13 12 How to select the neb ulisation mode Continuous nebulisation mode If you push the ON/OFF (O/ I) b utton and release within approximately 1 second, the unit nebulises in continuous mode . If you push the O/ I b utton again, the unit stops nebulisa- tion. The green power indicator lights up during neb ulisation. Manual nebulisation mode If you [...]

  • Pagina 8

    15 14 How to c lean the unit after each inhalation Note: if the device is not cleaned and disinf ected correctly and frequently , micro-organisms may remain in the unit, causing risk of infection. The follo wing items should be cleaned after each use : Medication container , mesh cap, mask adapter , mouth- piece and mask. 1. Remove the mask adapter[...]

  • Pagina 9

    17 16 How to disinf ect the unit each da y Note: if the device is not cleaned and disinf ected correctly and as frequently as indicated, micro- organisms may remain in the unit, causing risk of inf ection. The medication container , mesh cap, mouthpiece, mask and mask adapter should be disinf ec- ted • before using the unit f or the first time, ?[...]

  • Pagina 10

    19 18 T roub leshooting The nebulisation rate is extremely lo w T rouble P ossible cause Corrective action Batteries are low (the orange battery low indicator flashes). Replace the batteries with new ones. Refer to page 8. The mesh is stained or clogged. 1. Clean the mesh by boiling. Refer to page 15. 2. Replace the mesh cap with a new one. Refer t[...]

  • Pagina 11

    21 20 Specifications This device complies with the pro visions of the EC directive 93/42/EEC (Medical De vice Directive). Product name: Electronic mesh nebuliser Model name: OMRON NE-U22 P ower source: 3 VDC (two alkaline penlite batteries/ T ype AA/LR6) 2.4 VDC (two NiMH rechargeable batteries) AC adapter (optional) 230 V AC , 50 Hz P ower consump[...]

  • Pagina 12

    1 Gebrauchsanweisung • English • Deutsch • Nederlands[...]

  • Pagina 13

    3 Sicherheitsv orschriften • Dieser V ernebler ist ein medizinisches Ger ä t. V erwenden Sie Medikamente ausschlie ß lich entsprechend der Anweisungen und V orschriften Ihres Arztes. • Desinfizieren Sie den V ernebler vor der ersten V erwendung und bei regelm äß igem Gebrauch min- destens einmal t ä glich. Entsprechende Anweisungen zur Des[...]

  • Pagina 14

    5 P ackungsinhalt des Micr oAIR U22 Die V er packung enth ä lt die folgenden K omponenten: Schutzhaube der Basiseinheit Basiseinheit Medikamen- tenbeh ä lter Mundst ü ck Maskenadapter V ernebler membran- abdeckung • Batterien (2x AA/LR6) • Gebrauchsanweisung • Garantieschein Optionale K omponente (nicht inbegriffen, wenden Sie sich an Ihre[...]

  • Pagina 15

    7 Bezeichnungen und Funktionen der K omponenten 9. Abdeckung des Medikamentenfachs Die Abdeckung ist v or der Reinigung des Medikamentenfachs zu ö ffnen. 10. Medikamentenfach Das Medikamentenfach enth ä lt das Medikament (max. 7 ml) 11. Knopf zur Lösung d e s Medikamentenbehälters Beim Eindr ü ck en beider Kn ö pfe kann der Medikamentenbeh ä[...]

  • Pagina 16

    9 V orbereitung der Str omversor gung V erwendung des Netzadapters Der Netzadapter ist optionales Zubeh ö r. Bringen Sie die Basiseinheit auf der Netzadapter- verbindung an. Dr ü cken Sie kr ä ftig, bis ein Klic ken erfolgt. Steck en Sie den Stecker des Netzadapters in die Steckdose. Zur Entfernung des Netzadapters v on der Basiseinheit m ü sse[...]

  • Pagina 17

    11 A ufbau der Einheit und Füllen des Medikamentenbehälters 4. F ü llen Sie den Medikamentenbeh ä lter entsprechend der Abbildung. Hierf ü r eignet sich eine Pipette. Die maximale Kapazit ä t betr ä gt 7 ml. 5. Installieren Sie die V ernebler membranab- deckung. Berühren Sie nicht die V erneblermembran! Die V ernebler membran- abdeckung v e[...]

  • Pagina 18

    13 A uswahl des V ernebelungsmodusses Kontin uierlicher V ernebelungsmodus Wenn Sie den EIN/A US (O/I) Knopf bet ä tigen und inner- halb etwa 1 Sekunde wieder loslassen, v ernebelt die Einheit im kontinuierlichen Modus. Wenn Sie den EIN/A US (O/I) Knopf erneut bet ä tigen, h ö r t die Einheit auf zu vernebeln. Die gr ü ne Stromanzeige leuchtet [...]

  • Pagina 19

    15 Reinigung der Einheit nach jeder Inhalation Hinweis: W enn das Ger ä t nicht gr ü ndlich und regelm äß ig ges ä uber t und desinfiziert wird, k ö nnen Mikroorganismen in dem Ger ä t verb leiben und Infektionen v erursachen. Die folgenden K omponenten m ü ssen nach jeder V erwendung ges ä uber t werden: Medikamentenbeh ä lter , V ernebl[...]

  • Pagina 20

    17 Tägliche Desinfektion des Geräts Hinweis: W enn das Ger ä t nicht gr ü ndlich und regelm äß ig ges ä uber t und desinfiziert wird, k ö nnen Mikroorganismen in dem Ger ä t verb leiben und Infektionen v erursachen. V or der Desinfektion immer zuerst die T eile reinigen, wie im Abschnitt “ Reinigung des Ger ä ts nach jeder Anwendung ”[...]

  • Pagina 21

    19 Prob lemlösungen Die V ernebelung ist sehr schwach. Problem Möglic he Ursache Lösung des Problems Die Batterien sind verbraucht (das orangene Licht brennt). T auschen Sie die Batterien gegen neue aus. Siehe Seite 8. Die V ernebler membran ist v er- schmutzt oder verstopft. 1. S ä uber n Sie die V er neblermembran durch K ochen. Siehe Seite 1[...]

  • Pagina 22

    21 Spezifikationen Dieses Ger ä t entspricht den V orschriften der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie f ü r Medizinprodukte). Produktbezeichnung: Electronic mesh nebuliser Modellbezeichnung: OMRON NE-U22 Stromversorgung: 3 VDC (zwei Alkalinebatterien/ T yp AA/LR6) 2.4 VDC (zwei aufladbare NiMH-Batterien) Netzadapter (optional) 230 V AC , 50 Hz S[...]

  • Pagina 23

    1 Gebruiksaanwijzing • English • Deutsch • Nederlands[...]

  • Pagina 24

    3 V eiligheidsv oorschriften • Deze v ernevelaar is een medisch apparaat. Gebruik medicijnen alleen volgens voorschrift v an uw ar ts. • Desinfecteer de v er nev elaar alvorens hem de eerste k eer te gebruiken en tenminste éé n maal per dag wanneer u hem gebruikt. Zie pagina 17 voor instructies betreffende de desinf ectering. • Maak de vern[...]

  • Pagina 25

    5 Inhoud van de Micr oAIR U22 verpakking De verpakking bev at de volgende onderdelen: beschermhoes van de basiseenheid basiseenheid medicijn- houder mondstuk maskeradapter V ernevelkapje (met verne- velmembraan) batterijen (2x AA/LR6) handleiding garantiebewijs Optioneel onderdeel (niet inbegrepen, neem contact op met uw OMRON dealer) net-adapter K[...]

  • Pagina 26

    7 Namen en functies van de onder delen 10. Medicijnhouder Bev at het medicijn (max. 7 ml) 11. Ontgrendelknop van de medicijnhouder De medicijnhouder kan verwijderd worden door de knoppen aan weerszijden in te drukken wor den. 12. Elektrodes V erbinden de basiseenheid met de oscillator 13. Batterij-indicator Een oranje lichtje knippert wanneer de ba[...]

  • Pagina 27

    9 Het gebruik van de net-adapter De net-adapter is een optioneel toebehoren. Plaats de basiseenheid op de net-adapterverbinding. Duw stevig tot hij klikt. Stop de stekker v an de net-adapter in het stopcontact. Om de net-adapter los te maken v an de basiseenheid, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de net- adapter ontgrendelen door aan b[...]

  • Pagina 28

    11 Het opbouwen van de eenheid en het vullen v an de medicijnhouder 4. V ul de medicijnhouder zoals ge ï llustreerd. Een druppelaar is hier erg geschikt voor . De maximale capaciteit is 7 ml. 5. Installeer de vernevel- kap. Raak het vernevelmem- braan niet aan! De vernev elkap sluit de medicijnhouder af. Controleer of de vernev el- kap goed is gep[...]

  • Pagina 29

    13 Het selecteren van de verne velingsmodus Aaneengesloten vernevelingsmodus Als u op de AAN/UIT (O/I) knop drukt en binnen ongev eer 1 seconde loslaat, vernevelt de eenheid in aaneengesloten modus. Als u nog een keer op de O/I knop drukt, stopt de een- heid met vernev elen. De groene stroomindicator brandt tijdens de v erneveling. Handmatige verne[...]

  • Pagina 30

    15 Het reinigen van de eenheid na iedere inhalatie NB: Indien het apparaat niet op de juiste wijze en regelmatig gereinigd en gedesinf ecteerd wordt, kunnen er micro-organismen in het apparaat achterblijv en met mogelijk r isico van inf ectie. De volgende onderdelen dienen te worden gereinigd na ieder gebruik: Medicijnhouder , vernev elkap, maskera[...]

  • Pagina 31

    17 Het dagelijks desinfecteren v an de eenheid NB: Indien het apparaat niet regelmatig en op de juiste wijze gereinigd en gedesinf ecteerd wordt, kunnen er micro-organismen in het apparaat achterblijv en met alle r isico ’ s van inf ectie van dien. Alvorens het apparaat te desinf ecteren moet u eerst alle onderdelen reinigen zoals beschrev en in [...]

  • Pagina 32

    19 Prob lemen oplossen De vernev eling is zeer laag Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De batterijen zijn bijna leeg (het oranje lichtje brandt) V er vang de batterijen met nieuwe . Zie pagina 8. Het vernev elmembraan is vuil of verstopt. 1. Maak het vernevelmembraan schoon door hem te kok en. Zie pagina 15. 2. V ervang het vernev elkapje door ee[...]

  • Pagina 33

    21 Specificaties Dit apparaat voldoet aan de v oorschr iften van de EG richtlijn 93/42/EEC ( Medical De vice Directive). Productnaam: Electronic mesh nebuliser Modelnaam: OMRON NE-U22 V oedingsbron: 3 VDC (twee alkaline penlite batterijen/ T ype AA/LR6) 2.4 VDC (twee NiMH oplaadbare batte- rijen) net-adapter (optioneel) 230 V AC , 50 Hz Elektrische[...]