Omron Healthcare U22 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Omron Healthcare U22. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Omron Healthcare U22 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Omron Healthcare U22 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Omron Healthcare U22, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Omron Healthcare U22 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Omron Healthcare U22
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Omron Healthcare U22
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Omron Healthcare U22
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Omron Healthcare U22 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Omron Healthcare U22 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Omron Healthcare en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Omron Healthcare U22, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Omron Healthcare U22, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Omron Healthcare U22. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 Instruction manual • English • Deutsch • Nederlands U22[...]

  • Página 2

    3 Safety precautions 2 T able of contents Dear customer , Thank you f or purchasing the OMRON MicroAIR U22 Nebuliser . By buying the MicroAIR U22 neb uliser , you hav e chosen a high-quality , innovativ e device. During its dev elopment, par ticular attention was giv en to reliability , easy and conv enient handling. Before using the neb uliser for[...]

  • Página 3

    5 Contents of the OMRON Micr oAIR U22 package The follo wing items are contained in the package: Main unit Cov er Main Unit Medication Container Mouthpiece Mask Adapter Mesh Cap (with Mesh) • batteries (2x AA/LR6) • instruction manual • warranty card Optional item (not included), contact your OMR ON dealer . AC adapter Child mask Adult mask S[...]

  • Página 4

    7 6 Names and functions of the parts 10. Container Contains the medication (7 ml max.) 11. Medication container release button Medication container can be remov ed when the buttons on both sides are pushed. 12. Electrodes Connects the main unit with the vibrator . 13. Battery Low Indicator An orange light blinks when the batteries are low . 14. ON/[...]

  • Página 5

    9 8 How to use the A C adapter Using the A C adapter The AC adapter is an optional accessory . Place the main unit on the AC adapter connector . Press firmly untill it clicks. Plug in the power plug of the A C adapter to the electr i- cal outlet. T o remove the A C adapter connector from the main unit, remov e the power plug from the electrical out[...]

  • Página 6

    11 10 How to assemb le the unit and fill the medication 4. Fill the medication container as illustrated. The maximum capacity is 7 ml. 5. Install the mesh cap Do not touch the mesh! The mesh cap seals the medication bottle. Confirm if the cap is securely installed. 6. Install the medication container on the main unit Clicks. How to assemb le the un[...]

  • Página 7

    13 12 How to select the neb ulisation mode Continuous nebulisation mode If you push the ON/OFF (O/ I) b utton and release within approximately 1 second, the unit nebulises in continuous mode . If you push the O/ I b utton again, the unit stops nebulisa- tion. The green power indicator lights up during neb ulisation. Manual nebulisation mode If you [...]

  • Página 8

    15 14 How to c lean the unit after each inhalation Note: if the device is not cleaned and disinf ected correctly and frequently , micro-organisms may remain in the unit, causing risk of infection. The follo wing items should be cleaned after each use : Medication container , mesh cap, mask adapter , mouth- piece and mask. 1. Remove the mask adapter[...]

  • Página 9

    17 16 How to disinf ect the unit each da y Note: if the device is not cleaned and disinf ected correctly and as frequently as indicated, micro- organisms may remain in the unit, causing risk of inf ection. The medication container , mesh cap, mouthpiece, mask and mask adapter should be disinf ec- ted • before using the unit f or the first time, ?[...]

  • Página 10

    19 18 T roub leshooting The nebulisation rate is extremely lo w T rouble P ossible cause Corrective action Batteries are low (the orange battery low indicator flashes). Replace the batteries with new ones. Refer to page 8. The mesh is stained or clogged. 1. Clean the mesh by boiling. Refer to page 15. 2. Replace the mesh cap with a new one. Refer t[...]

  • Página 11

    21 20 Specifications This device complies with the pro visions of the EC directive 93/42/EEC (Medical De vice Directive). Product name: Electronic mesh nebuliser Model name: OMRON NE-U22 P ower source: 3 VDC (two alkaline penlite batteries/ T ype AA/LR6) 2.4 VDC (two NiMH rechargeable batteries) AC adapter (optional) 230 V AC , 50 Hz P ower consump[...]

  • Página 12

    1 Gebrauchsanweisung • English • Deutsch • Nederlands[...]

  • Página 13

    3 Sicherheitsv orschriften • Dieser V ernebler ist ein medizinisches Ger ä t. V erwenden Sie Medikamente ausschlie ß lich entsprechend der Anweisungen und V orschriften Ihres Arztes. • Desinfizieren Sie den V ernebler vor der ersten V erwendung und bei regelm äß igem Gebrauch min- destens einmal t ä glich. Entsprechende Anweisungen zur Des[...]

  • Página 14

    5 P ackungsinhalt des Micr oAIR U22 Die V er packung enth ä lt die folgenden K omponenten: Schutzhaube der Basiseinheit Basiseinheit Medikamen- tenbeh ä lter Mundst ü ck Maskenadapter V ernebler membran- abdeckung • Batterien (2x AA/LR6) • Gebrauchsanweisung • Garantieschein Optionale K omponente (nicht inbegriffen, wenden Sie sich an Ihre[...]

  • Página 15

    7 Bezeichnungen und Funktionen der K omponenten 9. Abdeckung des Medikamentenfachs Die Abdeckung ist v or der Reinigung des Medikamentenfachs zu ö ffnen. 10. Medikamentenfach Das Medikamentenfach enth ä lt das Medikament (max. 7 ml) 11. Knopf zur Lösung d e s Medikamentenbehälters Beim Eindr ü ck en beider Kn ö pfe kann der Medikamentenbeh ä[...]

  • Página 16

    9 V orbereitung der Str omversor gung V erwendung des Netzadapters Der Netzadapter ist optionales Zubeh ö r. Bringen Sie die Basiseinheit auf der Netzadapter- verbindung an. Dr ü cken Sie kr ä ftig, bis ein Klic ken erfolgt. Steck en Sie den Stecker des Netzadapters in die Steckdose. Zur Entfernung des Netzadapters v on der Basiseinheit m ü sse[...]

  • Página 17

    11 A ufbau der Einheit und Füllen des Medikamentenbehälters 4. F ü llen Sie den Medikamentenbeh ä lter entsprechend der Abbildung. Hierf ü r eignet sich eine Pipette. Die maximale Kapazit ä t betr ä gt 7 ml. 5. Installieren Sie die V ernebler membranab- deckung. Berühren Sie nicht die V erneblermembran! Die V ernebler membran- abdeckung v e[...]

  • Página 18

    13 A uswahl des V ernebelungsmodusses Kontin uierlicher V ernebelungsmodus Wenn Sie den EIN/A US (O/I) Knopf bet ä tigen und inner- halb etwa 1 Sekunde wieder loslassen, v ernebelt die Einheit im kontinuierlichen Modus. Wenn Sie den EIN/A US (O/I) Knopf erneut bet ä tigen, h ö r t die Einheit auf zu vernebeln. Die gr ü ne Stromanzeige leuchtet [...]

  • Página 19

    15 Reinigung der Einheit nach jeder Inhalation Hinweis: W enn das Ger ä t nicht gr ü ndlich und regelm äß ig ges ä uber t und desinfiziert wird, k ö nnen Mikroorganismen in dem Ger ä t verb leiben und Infektionen v erursachen. Die folgenden K omponenten m ü ssen nach jeder V erwendung ges ä uber t werden: Medikamentenbeh ä lter , V ernebl[...]

  • Página 20

    17 Tägliche Desinfektion des Geräts Hinweis: W enn das Ger ä t nicht gr ü ndlich und regelm äß ig ges ä uber t und desinfiziert wird, k ö nnen Mikroorganismen in dem Ger ä t verb leiben und Infektionen v erursachen. V or der Desinfektion immer zuerst die T eile reinigen, wie im Abschnitt “ Reinigung des Ger ä ts nach jeder Anwendung ”[...]

  • Página 21

    19 Prob lemlösungen Die V ernebelung ist sehr schwach. Problem Möglic he Ursache Lösung des Problems Die Batterien sind verbraucht (das orangene Licht brennt). T auschen Sie die Batterien gegen neue aus. Siehe Seite 8. Die V ernebler membran ist v er- schmutzt oder verstopft. 1. S ä uber n Sie die V er neblermembran durch K ochen. Siehe Seite 1[...]

  • Página 22

    21 Spezifikationen Dieses Ger ä t entspricht den V orschriften der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie f ü r Medizinprodukte). Produktbezeichnung: Electronic mesh nebuliser Modellbezeichnung: OMRON NE-U22 Stromversorgung: 3 VDC (zwei Alkalinebatterien/ T yp AA/LR6) 2.4 VDC (zwei aufladbare NiMH-Batterien) Netzadapter (optional) 230 V AC , 50 Hz S[...]

  • Página 23

    1 Gebruiksaanwijzing • English • Deutsch • Nederlands[...]

  • Página 24

    3 V eiligheidsv oorschriften • Deze v ernevelaar is een medisch apparaat. Gebruik medicijnen alleen volgens voorschrift v an uw ar ts. • Desinfecteer de v er nev elaar alvorens hem de eerste k eer te gebruiken en tenminste éé n maal per dag wanneer u hem gebruikt. Zie pagina 17 voor instructies betreffende de desinf ectering. • Maak de vern[...]

  • Página 25

    5 Inhoud van de Micr oAIR U22 verpakking De verpakking bev at de volgende onderdelen: beschermhoes van de basiseenheid basiseenheid medicijn- houder mondstuk maskeradapter V ernevelkapje (met verne- velmembraan) batterijen (2x AA/LR6) handleiding garantiebewijs Optioneel onderdeel (niet inbegrepen, neem contact op met uw OMRON dealer) net-adapter K[...]

  • Página 26

    7 Namen en functies van de onder delen 10. Medicijnhouder Bev at het medicijn (max. 7 ml) 11. Ontgrendelknop van de medicijnhouder De medicijnhouder kan verwijderd worden door de knoppen aan weerszijden in te drukken wor den. 12. Elektrodes V erbinden de basiseenheid met de oscillator 13. Batterij-indicator Een oranje lichtje knippert wanneer de ba[...]

  • Página 27

    9 Het gebruik van de net-adapter De net-adapter is een optioneel toebehoren. Plaats de basiseenheid op de net-adapterverbinding. Duw stevig tot hij klikt. Stop de stekker v an de net-adapter in het stopcontact. Om de net-adapter los te maken v an de basiseenheid, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de net- adapter ontgrendelen door aan b[...]

  • Página 28

    11 Het opbouwen van de eenheid en het vullen v an de medicijnhouder 4. V ul de medicijnhouder zoals ge ï llustreerd. Een druppelaar is hier erg geschikt voor . De maximale capaciteit is 7 ml. 5. Installeer de vernevel- kap. Raak het vernevelmem- braan niet aan! De vernev elkap sluit de medicijnhouder af. Controleer of de vernev el- kap goed is gep[...]

  • Página 29

    13 Het selecteren van de verne velingsmodus Aaneengesloten vernevelingsmodus Als u op de AAN/UIT (O/I) knop drukt en binnen ongev eer 1 seconde loslaat, vernevelt de eenheid in aaneengesloten modus. Als u nog een keer op de O/I knop drukt, stopt de een- heid met vernev elen. De groene stroomindicator brandt tijdens de v erneveling. Handmatige verne[...]

  • Página 30

    15 Het reinigen van de eenheid na iedere inhalatie NB: Indien het apparaat niet op de juiste wijze en regelmatig gereinigd en gedesinf ecteerd wordt, kunnen er micro-organismen in het apparaat achterblijv en met mogelijk r isico van inf ectie. De volgende onderdelen dienen te worden gereinigd na ieder gebruik: Medicijnhouder , vernev elkap, maskera[...]

  • Página 31

    17 Het dagelijks desinfecteren v an de eenheid NB: Indien het apparaat niet regelmatig en op de juiste wijze gereinigd en gedesinf ecteerd wordt, kunnen er micro-organismen in het apparaat achterblijv en met alle r isico ’ s van inf ectie van dien. Alvorens het apparaat te desinf ecteren moet u eerst alle onderdelen reinigen zoals beschrev en in [...]

  • Página 32

    19 Prob lemen oplossen De vernev eling is zeer laag Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De batterijen zijn bijna leeg (het oranje lichtje brandt) V er vang de batterijen met nieuwe . Zie pagina 8. Het vernev elmembraan is vuil of verstopt. 1. Maak het vernevelmembraan schoon door hem te kok en. Zie pagina 15. 2. V ervang het vernev elkapje door ee[...]

  • Página 33

    21 Specificaties Dit apparaat voldoet aan de v oorschr iften van de EG richtlijn 93/42/EEC ( Medical De vice Directive). Productnaam: Electronic mesh nebuliser Modelnaam: OMRON NE-U22 V oedingsbron: 3 VDC (twee alkaline penlite batterijen/ T ype AA/LR6) 2.4 VDC (twee NiMH oplaadbare batte- rijen) net-adapter (optioneel) 230 V AC , 50 Hz Elektrische[...]