Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje MRP330EA manuale d’uso - BKManuals

Gorenje MRP330EA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje MRP330EA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje MRP330EA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje MRP330EA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje MRP330EA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje MRP330EA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje MRP330EA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje MRP330EA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje MRP330EA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje MRP330EA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje MRP330EA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje MRP330EA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje MRP330EA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Navodila za uporabo Priručnik za upotrebu Priručnik za korištenje У патств а за упо треба Instruction manuals Návod na obsluhu нцтрукція з ек сплуатації Manuale de instrucţiuni Használati útmutató I Инструкция по эк сплуатации MRP-330 EA Ročni mešalnik Ručna mješalica Ručn[...]

  • Pagina 2

    2 SL Navodila za uporabo ............................ 3 HR Upute za uporabu ................................ 7 SRB - MNE Uputstvo z a upotrebu ........................ 11 MK   ....................... 15 EN Instruction manual ............................. 19 SK ?[...]

  • Pagina 3

    3 N AV O D I L A Z A U P O R ABO SI  EA Pazljivo preberite ta navodila. Shranite jih za bodočo uporabo. 1 – pogonski del 2 – gumb za vklop/izklop in nastavitev hitrosti 3 – gumb za trenutno hitrost 4 – gumb za sprostitev priključkov 5 – pokrov vija[...]

  • Pagina 4

    4  Če se poškoduje priključna vrvica, jo lahko zamenjajo le v pooblaščenem servisu.  Otroci naj aparata nikoli ne uporabljajo, tudi pod nadzorom skrbnikov ne! Z aparatom naj rokuje odrasla oseba, ki si je p rej prebrala ta nav odila za uporabo.  Odslužene aparate onesposobite za morebitno nadaljnjo uporabo. Aparat odstranite na za to[...]

  • Pagina 5

    5  Nato vstavite konico desnega nastavka (z manjšo belo plastično označbo) v manjšo odprtino na aparatu. Rahlo ga pr itisnite, ter obrnite, dokler ne slišite da se je zaskočil na svoje mest o. MONT IRANJE P      Aparat izklopite iz električnega omrežja.  Dvignite pokrov v ijaka [...]

  • Pagina 6

    6   Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič iz om režne vtičnice! Mešalnik obrišite z vlažno krpo. Ne po tapljajte ga v vodo in ne čistite ga pod tekočo vodo! Ne uporabljajte gr obih čistil. Priključke m ešalnika lahko umijete z krpo in neagresivnimi čis tiln imi s reds[...]

  • Pagina 7

    7 U P U T E Z A U P O R ABU HR  P 330 EA Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. 1 – pogonski dio 2 – gumb za uklj./is klj. i nam ještanje brzine 3 – gumb za trenutnu brzinu 4 – gumb za oslobaĎanje priključaka 5 – poklopac vijka[...]

  • Pagina 8

    8  Ako se priključni kabel oštet i, zami jeniti ga se može sam o u ovlaštenom servisu.  Djeca neka nikada ne koriste aparat, čak ni pod nadzorom odraslih! Aparatom neka rukuje odrasla osoba koja je prethodno pro čitala ove upute za upora bu.  Islužene aparate onesposobite za m oguću daljnju uporabu. Ap arat uklonite na za to propis[...]

  • Pagina 9

    9         Isključite aparat iz električne m reže.  Podignite poklopac vijka za štapnu miješalicu (slika 1).  Zavijčajte nastavak tako da ga okrećete u smjeru suprotnom od k azaljke na satu (slika 2). Uključite aparat. Za demontažu nastavka, isklju?[...]

  • Pagina 10

    10    Prije čišćenja uvijek izvucite utikač iz elekt rične utičnice! Miješalicu obrišite vlažnom krpom. Ne p otapajte ju u vodu i ne čistite je tekućom vodom! Ne rabite gruba sredstva za čišćenje. Priključke m iješalice možete oprati krpom i neagresivn im sredstvim a za[...]

  • Pagina 11

    11 U P U T S T V A Z A U P O T RE B U S R B , M N E  EA Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za eventualno ka snije konsultovanje. 1. pogonski deo 2. dugme za uključenje/isključenje i biranje brzine 3. dugme za momentalnu brzinu 4. dugme za oslobaĎa[...]

  • Pagina 12

    12  Deca ne sm eju da koriste aparat, niti pod kontrolom odraslih! Aparatom neka rukuje odraslo lice, koje mora prethodno obav ezno da pročita ova uputstva!  Odslužene aparate onesposobite za eventualnu dalju upotrebu. Aparat uklonite na propisan način. Za mogućnosti uklanjanja odsluženih aparata i ambalaže, posavetujte se na lokalnoj o[...]

  • Pagina 13

    13      G M IKSERA  Aparat isključite iz st ruje.  Podignite poklopac šrafa za štapni mikser (slik a 1).  Prišrafite nastavak, tako da ga obrnete u suprotnom sm eru od kazaljki na časovniku (slika 2).  Uključite aparat. Za skidanje nastavk a isk ljučite aparat iz struje i obrnite[...]

  • Pagina 14

    14    Pre čišćenja o bavezno izvucite gajtan iz doz e! Obrišite miks er vlažnom krpom. Ne uranjajte ga u vodu i ne perite ga po d tekućom vodom! Ne koristite gruba sredstva za čišćenje. Priključke m iksera možete prati neagresivnim sredstvima za čišć enje i obrisati krpom.[...]

  • Pagina 15

    15                  MK  gorenje MRP 330 EA       ?[...]

  • Pagina 16

    16  Децата не треба никогаш да го употребуваат апаратот, истото важи и кога детето е под надзор на возрасно лице! Со апаратот треб а да рак ува возрасно лиц е, кое пред тоа го има прочитано упат?[...]

  • Pagina 17

    17       Исклучете го апара тот од електричната мрежа.  Ставете го врвот на левиот продолжеток (со пого лема, сива пластична ознака ) в[...]

  • Pagina 18

    18   Пред чистењето, секогаш извлечете го га јтанот од штекерот! Миксерот избр ишете го со влажна крпа. Не потопу вајте го во вода и не чистете го под чешма! Не упот?[...]

  • Pagina 19

    19 I N S T R U C T I O N S F O R U S E EN MPR 330 EA HA ND M IXER WITH BL ENDING A T TACHMENT OVERVIEW 1. Motor unit 2. On/Off and speed control knob 3. Pulse button 4. Release butt on 5. Bolt cover for blending attachment screwing compartment 6. Blending attachment 7. Beaters 8. Dough kneader- right with small and white plastic 9. Dough kneader le[...]

  • Pagina 20

    20  Never pull the powe r supply cord t o disconnect the plug from the socket.Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.  Do not use the appliance outdoors.  Always protect the motor unit from water or excessive humidity.  Operate the appliance only with dry ha nds.  Never detach the beaters, dough hooks and blen[...]

  • Pagina 21

    21 Fitting the beaters  Switch the appliance off.  Insert the stem of beater into one of the mounting holes in the m otor unit.  Push and turn the beater until in locks into place.  Repeat for the other beater. Fitting the dough kneaders  Switch the appliance off.  Insert the stem of left dough kneader ( with big and gr ey plastic[...]

  • Pagina 22

    22  You can prepare a finely pro cessed c arrot juice with 300g of water and 200 g of carrots !  W hen wor king with liquids, use a low speed in orde r to avoid splas hing liquid onto the appliance  Firmly hold the container that you are using with the mixer. CLEA NING AND MA INTENANCE ! ! ! Before cleaning and maintenance, switch the appl[...]

  • Pagina 23

    23                SK MRP 330        1. Motorová jedno tka 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia a ovláda č rýchlosti 3. Tlačidlo Im pulzu 4. Tlačidlo uvoľnenia 5. Kryt[...]

  • Pagina 24

    24  Vždy chráňte motorovú jednotku pred vodou alebo na dmernou vlhkosťou.  Ovládajte zariad enie len suchými rukami.  Nikdy neskladajte metl ič ky, háky na miesenie a nôž na sekanie od hlavného zar iadenia keď je zariadenie stále pripo jené k elektrickej siet i. Vždy najskôr odpojte sieťovú šnúru.  Nikdy nečistite [...]

  • Pagina 25

    25     Vypnite zariaden ie.  Vložte koniec jednej metličk y do otvoru na motorovej jedn otke.  Z atlačte a otočte m etličku, pokým nezacvakne.  Opakujte pre druhú metličku.       Vypnite za[...]

  • Pagina 26

    26   ! ! ! Pred čistením zariadenia a údržbou ho vyp nite a odpojte od elektrickej zásuvky.  Umyte metlič ky, háky na miesenie alebo sekací nôž v teplej vode so saponátom a dobre vysušte.  Utrite motorovú jednotku navlhčenou tkaninou. Nep oužív ajte žiadne drsné alebo rozpú[...]

  • Pagina 27

    27                         RO MRP- 330         TECARE   1. Bloc mot or 2. Butonul On/Off şi control vit[...]

  • Pagina 28

    28  Nu scoa teţi niciodată cablul de alim entare cu energie electrică pentru a de conecta ştecherul din priză. Ţineţi cablul de alimentare departe de căldură, ulei, sau capete ascuţite.  Nu folosiţi aparatul în aer liber.  Protejaţi întotdeauna blocul motor de apă sau umi ditate excesivă.  Puneţi în funcţiune aparatul[...]

  • Pagina 29

    29 A SAMBLA RE ! Înainte de asam blare, asiguraţi - vă că aparatul este închis şi scos din priză.         DISPOZITIVUL DE A M ESTECARE  Folosiţi bătătoarele pentru mixar[...]

  • Pagina 30

    30  Trageţi bătătoarele şi cârligele de frământat afară d in blocul m otorului. SCOA T EREA DISPOZIT IVULUI DE A M ESTECA RE  Închideţi aparatul.  Deşurubaţi dispozitivul de amestecare răsucindu - l în sensul acelor de ceasornic. FOLOSIRE  Pentru a- l deschide, reglaţi întrerupă torul de regulator de viteză la una din [...]

  • Pagina 31

    31                    HU MPR 330    1 – Motor egy ség 2 – Tápk apcsoló és sebességszabály ozó kapcsoló 3 – Pulz álás gom b 4 – Kioldó go mb 5 – Csavar bor?[...]

  • Pagina 32

    32  M ie lő t t a k és z ül é ke t a há l óz at r a c s at l ak o zt a tj a , v ag y me g sz ün t et i á r am e ll á tá sá t el l e n ő r iz z e , h og y k i v a n - e k a p cs o lv a .  M in de n e s et b en kö r ü l te k in t őe n h a sz n á lj a a ké sz ül é ke t !  A k és z ü l ék e t so h a n e a tá p ká b el n[...]

  • Pagina 33

    33   -    A h a bv e r ő f e je k f o ly a d é ko k é s kü l ön b ö z ő k ev er é ke k f e lv e ré s é r e, kr é me sí t é s ér e v a l am in t k e ve r é [...]

  • Pagina 34

    34    A k és z ü l ék be k ap c so l ás á ho z c s ús z ta s s a a s e b e s sé g sz a bá l y zó go m bo t v a la m el y ik s eb e ss é gf o ko z a t ba -   ( le g a la c so n ya b b ) - “4  ( l eg m ag a sa b b ) .J a va s ol j u k , h o g y a l a c so n y f ok o za t on ke z d je a m u n ká t[...]

  • Pagina 35

    35                               UK   MPR 330 EA  Опис 1 – Мотор 2 – Кнопка вкл[...]

  • Pagina 36

    36  Ніколи не від’єднуйте насадки, змішувачі тіст а та блендери від приладу , поки прилад ще підключений до мер ежі. Завжди спочатку від’єднуйте прилад від мережі .  Ніколи не чистіть насадк[...]

  • Pagina 37

    37    Вимкніть прилад  Введіть основу насадки для збивання в один з отворів мотору для насадок.  Підштовхніть та поверніть насадк?[...]

  • Pagina 38

    38          Помийте насадки у т[...]

  • Pagina 39

    39                          RUS     MPR 330      1 – Мотор 2 – Кноп[...]

  • Pagina 40

    40  Не пользуйтесь приб ором снаружи  Всегда защищайте мотор от воды или чрезмер ной влаги.  Управляйте прибор ом только сухими руками .  Никогда не отсоединяйте насадки , смесители тест а[...]

  • Pagina 41

    41    Выключите прибор  Введите основу насадки для взбивания в одно из отверстий мотора для насадок.  Подтолкните и поверните насадку, [...]

  • Pagina 42

    42  Не пользуйтесь прибором на протяжени и больше 15 минут подряд!  Вы можете приготовить настоящий морковный сок с помощью 30 0 г воды и 200г морко ви!  Работая с жидкостями, включайте наиболее[...]