Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor CFF-56VC manuale d’uso - BKManuals

Fagor CFF-56VC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor CFF-56VC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor CFF-56VC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor CFF-56VC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor CFF-56VC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor CFF-56VC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor CFF-56VC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor CFF-56VC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor CFF-56VC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor CFF-56VC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor CFF-56VC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor CFF-56VC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor CFF-56VC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Notice d 'installation et d'utilisation des cuisinières électriques Instructions for use and maintenance of electric cookers FR GB C C C A la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de c[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    GB 16 )5 1 ATTENTION ! 1. La cuisinière est un produit qui n’est pas fait des matériels dangere ux pour l’environnement. 2. On peut utiliser les matériels de l’emballage pour le recyclage. 3. Il faut adapter la cuisinière détruite a l’état de ne pas pouvoir l’utiliser de nouveau. Il faut qu itter la porte parce qu’il peut provo[...]

  • Pagina 4

    SOMMAIRE )5 2  ,1)250$7,216*(1(5$/(6   1.1 DESTINATION .......................................................[...]

  • Pagina 5

    CLEANING AND MAINTANANCE GB 14 • Next grasp the door with both hands, turn it in the closing direction through an angle of 45 0 and take out the hinges. Fig. 21 Taking out the oven door CAUTI ON ! 1. The hinge bow is tense wit h a big strength, therefore while taking out the door a special care must be taken not to cut one’s own fingers. 2. Dur[...]

  • Pagina 6

    INFORMATIONS GENERAL )5 4 $WWHQWLRQ  6L OD VXUIDFH  GH OD SODTXH HVW UD H LO IDXW G½EUDQFKHU LPP½ GLDWHPHQW OmDSSDU HLO SRXU ½YLWHU½OHFWURFXWLRQHWGDQVFHF DVODLOIDXWDSSHOHUOHVHUYL FH  $SUHV ½WHL QGUHOHV ]RQHVFKDXIIDQW VRQW[...]

  • Pagina 7

    CLEANING AND MAINTANANCE GB 12 Cakes Table 2 Kind of cake Timing [hour:min] Temperature [ 0 C] Round cake 1:15 – 1:20 160 – 175 Yeast cake 0:50 – 1:00 175 – 190 Sponge-cake 0:30 – 0:40 170 – 180 short crust 0:10 – 0:25 210 – 220 Plaited bun 0:30 – 0:40 190 – 200 Strudel (apple) 0:40 – 0:50 220 Fruit cake 0:25 – 0:50 200 – [...]

  • Pagina 8

    INSTALLATION )5 6  35(3$5$7,21 1. Il est conseille de nettoyer les surfaces en email et en verre a l’aide d ’un chiffon doux et humide. 2. Il est conseille de nettoyer le four et l’équipement de four (la grille, la plaque, etc.) a l’aide d’une solution chaude imbibee d’un produit nettoyant. 3. Avant de mettre en marche pour la[...]

  • Pagina 9

    OVEN GB 10 Turning the oven off Set the function and temperature selector knobs to zero position. 5.3.1 WHAT HAPPENS WHEN THE OVEN IS SET O N On selecting an oven function: − cooker operation indicator light will come on, − oven lamp will turn on, − the roasting-spit will start (if such function was chosen), On selecting a temperature: − th[...]

  • Pagina 10

    FOUR )5 8 • Les casseroles doivent être toujours propres et sèches parce que seulement dans ce cas bien accumulent la chaleur et fonctionnent bien. • Les casseroles doivent disposer d’un fond gros, épais et plat avec un diamètre égale ou un peu plus grand quo celui de la plaque chauffante. Si la casserole a un diamètre inférieur a l[...]

  • Pagina 11

    OVEN GB 8 Pot too small for the cooking zone. Uneven pot bottom Dirt on the cooking zone. Fig. 13 5O V E N 5.1 OVEN STRUCTURE AND ACCESSORIES CFF-56VA CFF-56VC; CFF-56VCX Fig. 14 Fig. 15 1 – upper heater; 2 – grill heater; 3 – lower heat er; 4 – roasting-spit drive; 5 – oven lamp ; 6 – temperature control sensor; 7 – ladder guide; 8 ?[...]

  • Pagina 12

    FOUR )5 10  0,187(5,( Dessin 18 La minuterie sert a contrôler le temps de fonctionnement du four. On peut sélectionner avec la minuterie une période de fon ctionnement allant de ) a 120 minutes. Apres que le temps sélectionne se soit écoule, l’alarme sone et le four s’éteint. Quand le sélecteur se trouve sur la posit[...]

  • Pagina 13

    INSTALLATION GB 6 3 INST ALLA TION 3.1 ELECTRICAL CONNECTIONS Cooker is not equipped with the A C power cable. Cooker shall be properly connected to mains by qualified electrician. No modifications or changes to elec tric system of the cooker are a llowed. • The terminal strip is located on the cooker rear wall and has six screwed cable clamps, i[...]

  • Pagina 14

    FOUR )5 12  *ULOODGHDO mDLGHGHODU½VLVWDQFHVXS½U LHXUH C’est une fonction qui permet la grillade au tournebroche des repas p lus lentement. En utilisant cette fonction il faut suivre les même pas que dans le point avant.  ,1)250$7,21 *(1(5$/( &21&( 51$17 /$ 35(3$5 $7,21 '(6 3/$7[...]

  • Pagina 15

    GENERAL INFORMATION GB 4 1.4 APPLIANCE DESCRIPTION CFF-56VA C FF-56VC; CFF-56VCX Fig. 1 1 – ceram ic hob; 2 – elect ric oven; 3 – o ven door; 4 – drawer; 5 – heating zo ne knob D ; 6 – heating zon e knob C ; 7 – heatin g zone k nob B ; 8 – heatin g zone k nob A ; 9 – tem perature control knob; 10 – function sel ector knob; 11 ?[...]

  • Pagina 16

    NETTOYAGE ET ENT RETIEN )5 14 • Pour éliminer les residaux de cuisson de la surfa ce des plaques il fau utiliser des baguettes en bois ou une raclette spéciale (dessin 20b) en prenant soi n de ne pas rayer la surface en verre. $77(17,21 3RXUOHQHWWRDJ HGHOD VXUIDFHHQF½UDPLTXH LOQHIDXW SDVXW[...]

  • Pagina 17

    CONTENT GB 2 1 GENERAL INFORMATION ......................................................................................................... 3 1.1 PURPOSE .................................................................................................................... ......................................................... 3 1.2 TECHNICAL CHAR[...]

  • Pagina 18

    RESOLUTION DES PANNES )5 16  5(62/87,21'(63$11(6 $77(17,21 (Q FDV GH SDQQHV G½EUDQF KHU LPP½GLDWHPHQW OD FXLVLQL¼UH G H OmDOLPHQWDWLR Q ½OHFWULTXHVSRXU½YLWHUODSRVVLE LOLW½Gm½OHFWURFXWLRQ Si pendant son utilisation un dommage quel co nque intervient, vérifier [...]