Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Danby DDW399W manuale d’uso - BKManuals

Danby DDW399W manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Danby DDW399W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Danby DDW399W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Danby DDW399W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Danby DDW399W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Danby DDW399W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Danby DDW399W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Danby DDW399W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Danby DDW399W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Danby DDW399W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Danby in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Danby DDW399W, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Danby DDW399W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Danby DDW399W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL PROPIET ARIO Model • Modèle • Modelo DDW399W CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION: V euillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce pr[...]

  • Pagina 2

    T able of Contents 1. WINDOW 2. FRONT P ANEL 3. DOOR RELEASE BUTTON 4. PILOT LIGHT (SANI-W ASH) 5. PILOT LIGHT (POWER ON/OFF) 6. SANI-W ASH/ECONO BUTTON 7. POWER (ON/OFF) BUTTON 8. PROGRAM/TIMER SELECTOR 9. RINSE AGENT DISPENSER 10. SPRA Y ARM 11 . DISH RACK (NOT SHOWN) 1 1a. SIL VERW ARE BASKET (NOT SHOWN) 12. FIL TER 13. INNER VENTILA TION OUTLET[...]

  • Pagina 3

    2 When loading items to be washed: • Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. • Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer&[...]

  • Pagina 4

    For best operating results, incoming water pressure should be between 15 and 120 pounds per square inch (psi). Incoming water supply for the dishwasher is controlled by a "pressure switch" application, so if household water pressure is low , dishwasher fill time will be longer . FOR BEST RESUL TS: Y our dishwasher cleans by spraying a mix[...]

  • Pagina 5

    4 IMPOR T ANT To relieve water pressure from inside the water inlet hose. Make sure the water line (faucet) is closed. Press and hold the "red" pressure relief button on the quick connect assembly , until the flow of water stops. W ARNING F AILURE TO RELIEVE W A TER PRESSURE BEFORE DISCONNECTING THE QUICK CONNECT ASSEMBL Y FROM THE F AUCE[...]

  • Pagina 6

    5 Using the Right Detergent Use only detergent specifically made for use in dishwashers, as other types will cause over- sudsing. If your detergent is old and/or lumpy , throw it away . Old detergent loses its washing power . Lumpy detergent won't dissolve. How Much Detergent Should Y ou Use That depends if your water is "hard' or &q[...]

  • Pagina 7

    PRE-RINSE W ater T emperature: Incoming Water (T ank T emperature) Program Duration: 6 Minutes W ater Consumption: 3.2 liters / 0.84US/gal. NORMAL/SANI-W ASH W ater T emperature: 151°F/66°C Program Duration: 35 Minutes W ater Consumption: 12.8 liters / 3.3US/gal. NORMAL/ECONO W ater T emperature: Incoming Water (T ank T emperature) Program Durati[...]

  • Pagina 8

    7 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start • Dishwasher not receiving • Check electrical connection electrical power . Fuse/circuit breaker . • Door is unlatched. • Close and latch door . • Dishwasher not level. • Level unit. Dishes not clean •I mproper loading. • Arrange dishes so spray action reaches all [...]

  • Pagina 9

    8 LIMITED PRODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer . This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distr[...]

  • Pagina 10

    3 4 6 7 8 5 1 2 13 9 10 12 14 15 16 18 17 19 20 Identification des pièces de l’appareil ..........................................................................................................9 Mesure de sécurité importante ..................................................................................................................10 In[...]

  • Pagina 11

    10 Chargement de la vaisselle sale: • Placez les objets coupants d’une façon qu’ils n’endommageront pas le joint étanche de la porte. • Chargez les couteaux, poignées vers le haut afin de réduire le risque de blessure “genre coupure”. • Ne jamais laver d’ustensiles en plastique à moins qu’ils soient marqués “lavable au l[...]

  • Pagina 12

    Si l’aérateur de votre robinet ne s’ajuste pas au montage de conduite à raccord rapide; • Raccorder l’adapteur de robinet (inclus) à votre robinet. • Si votre robinet est du genre à raccord “male” seulement (fileté), utilisez les rondelles standards en caoutchouc (2mm d’épaisseur) fournies à l’intérieur de l’adapteur . E[...]

  • Pagina 13

    12 IMPOR T ANT Pour dépressuriser la pression d’eau à l’intérieur du conduit, il faut s’assurer que l’alimentation d’eau (robinet) est fermée. Appuyez et tenez le bouton rouge de dépressurisation qui se trouve sur le montage du raccord rapide, jusqu’à ce que l’eau soit complètement écoulée. A TTENTION F AUTE DE DÉPRESSURISER[...]

  • Pagina 14

    13 IMPOR T ANT V otre lave-vaisselle n’est pas un broyeur et ne peut pas traiter les particules (solides) d’aliments. Les particules/sédiments d’aliments doivent être grattés avant de déposer la vaisselle dans le lave- vaisselle. PRÉCAUTION DES TEMPÉRA TURES D’EAU SI ÉLEVÉE PEUVENT OCCASIONNER DES BRÛLURES GRA VES. IL F AUT TOUJOUR[...]

  • Pagina 15

    14 IMPOR T ANT Lorsque l’option Econo est activée, la durée de séchage augmente. La vaisselle est séchée par la “convection” seulement. Pour augmenter la vitesse du séchage, garder la porte du lave- vaisselle entre-ouverte une fois que le programme sera terminé. Ceci permet l’échappement de l’humidité. Appuyez sur le déclencheur[...]

  • Pagina 16

    15 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES Lave-vaisselle ne • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la fonctionne pas fusible/disjoncteur . • Porte n’est pas bien fermée. • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée. • Lave-vaisselle n’est pas à niveau. • Mettez l’appareil à [...]

  • Pagina 17

    16 GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne p[...]

  • Pagina 18

    Índice Identificatión de las piezas de la unidad 2 17 VIST A POR DENTRO VIST A DE FRENTE 17 Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17 Instrucciones para la seguridad ................................................................................[...]

  • Pagina 19

    18 Cuando cargue los productos a lavar: • Coloque los artículos con filo de manera que no dañen el sello de la puerta. • Coloque los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. • No lave productos de plástico a menos que expresen “apto para lavavajillas” o expresión equivalente. Para los producto[...]

  • Pagina 20

    Si su adaptador de grifo no es compatible con la unidad de manguera de “conexión rápida”: • Conecte el adaptador de grifo (incluido con el lavavajillas) a su grifo. • Si su grifo es del tipo de conexión “macho” (roscada), use sólo la arandela de caucho estándar de 2 mm de espesor que se suministra dentro del adaptador . Retire la s[...]

  • Pagina 21

    20 IMPOR T ANTE Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo” de liberación de presión en la unidad de conexión rápida, hasta que cese el flujo de agua. ADVER TENCIA DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE DESCO[...]

  • Pagina 22

    21 Uso del detergente correcto Use sólo el detergente hecho específicamente para su lavavajillas, pues de otra forma puede causar un exceso de espuma. Si su detergente es viejo y/o tiene grumos, descártelo.Los detergentes envejecidos pierden su poder de lavado. El detergente con grumos no se va a disolver . ¿Cuánto detergente debe usar? Esto d[...]

  • Pagina 23

    22 IMPOR T ANTE Cuando esté activada la característica “Econo”, el tiempo de secado de la vajilla aumentará. La vajilla se seca a través del método de convección solamente. Para acelerar el tiempo de secado, deje la puerta del lavavajillas parcialmente abierta una vez que el programa haya terminado. Esto permitirá que salga la humedad de[...]

  • Pagina 24

    23 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El lavavajillas no • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El se enciende eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. • El lavavajillas no está nivelado. • Nivele la unidad. La vajilla no est[...]

  • Pagina 25

    24 GARANTIA LIMIT ADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distrib[...]