Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Danby DDW396W manuale d’uso - BKManuals

Danby DDW396W manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Danby DDW396W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Danby DDW396W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Danby DDW396W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Danby DDW396W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Danby DDW396W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Danby DDW396W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Danby DDW396W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Danby DDW396W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Danby DDW396W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Danby in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Danby DDW396W, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Danby DDW396W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Danby DDW396W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO Model • Modèle • Modelo DDW396W CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produ[...]

  • Pagina 2

    T able of Contents 1. FRONT P ANEL 2. DOOR RELEASE BUTTON 3. PILOTLIGHT (POWER ON/OFF) 4. POWER (ON/OFF) BUTTON 5. PILOTLIGHT (SANI/ECONO) 6. SANI/ECONO PUSH BUTTON 7. PROGRAM/TIMER SELECTOR 8. RINSE AGENT DISPENSER 9. SPRA Y ARM 10. DISH RACK (Page 5) 1 1. SILVER W ARE BASKET(NOTSHOWN) 12. TUB FILTER 13. TUB VENTILATION OUTLET 14. DOOR ASSEMBL Y 1[...]

  • Pagina 3

    30[...]

  • Pagina 4

    29[...]

  • Pagina 5

    2 When loading items to be washed: • Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal or cause personal injury . • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating elem[...]

  • Pagina 6

    For best operating results, incoming water pressure should be between 15 and 120 pounds per square inch (psi). Incoming water supply for the dishwasher is controlled by a "pressure switch". If household water pressure is low, the fill time of the dishwasher will be longer . FOR BEST CLEANING RESULTS: Y our dishwasher cleans by spraying a [...]

  • Pagina 7

    28 GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCT O Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distrib[...]

  • Pagina 8

    27 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El lavavajillas no • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El arranca eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. • El lavavajillas no está nivelado. • Nivele la unidad. La vajilla no está l[...]

  • Pagina 9

    4 T o relieve water pressure from inside the inlet hose. Make sure the water line (faucet) is closed. Press and hold the "red" pressure relief button on the quick connect assembly, until the flow of water stops. W ARNING F AILURE TO RELIEVE WA TER LINE PRESSURE BEFORE DISCONNECTING THE HOSE ASSEMBL Y FROM THE FAUCET, WILL RESULT IN BACK-P[...]

  • Pagina 10

    5 Using the Right Detergent Use approved dishwasher detergents (only) as other type detergents will cause over-sudsing and possible leaking. If your detergent is old and/or lumpy, throw it away. Old detergent loses washing power. Lumpy detergent may not dissolve. How Muc h De te rgent Sho ul d Y ou Use • Pre-Wash: (no detergent required rinse cyc[...]

  • Pagina 11

    26 Antes de arrancar la lavadora de vajilla, cerciórese que todas las conexiones estén bien apretadas y que no existan fugas. Puerta: Para abrir la puerta presione el botón de la cerradura y la puerta se abrirá automáticamente (en forma parcial). Jale la puerta hacia abajo para abrirla totalmente. Carga de Detergente (Dispensador Automático):[...]

  • Pagina 12

    25 Instrucciones para la operación La función "Sani" utiliza un elemento calentador para aumentar la temperatura del agua a 71°C (160°F). Para activar esta función, presione el botón "Sani/Econo" en el panel de control. • La luz indicadora roja junto al botón se enciende cuando la función "Sani" está selecci[...]

  • Pagina 13

    NORMAL W ASH (ECONO MODE) W ater T emperature: (Household T emperature) Program: 2 Wash & 2 Rinse Cycles W ater Consumption: 12.0 liters / 3.2US/gal. Length of Program : 42 min. SHORT WASH (ECONO MODE) W ater T emperature: (Household T emperature) Program: 1 Wash & 2 Rinse Cycles W ater Consumption: 9.0 liters / 2.4US/gal. Length of Program[...]

  • Pagina 14

    Make sure all hose connections are solid and no leaks are detected before stating the dishwasher . Front Door : T o open the door, push the door release button and the door will (partially) open automatically . Pull the door down to open fully . Loading Detergent (Automatic Dispenser): T o open the “A” cover on the dispenser, press the ‘B” [...]

  • Pagina 15

    24 Use el Detergente Adecuado Sólo use detergentes aprobados para lavadoras de vajilla porque los otros formarán demasiada espuma y podrían crear fugas. Si su detergente está viejo y aterronado, descártelo. El detergente viejo pierde su capacidad de lavado. El detergente aterronado podría no disolverse. ¿Cuánto Detergente debe Usarse? • P[...]

  • Pagina 16

    23 IMPORT ANTE Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo” de liberación de presión en la unidad de conexión rápida, hasta que cese el flujo de agua. ADVERTENCIA DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE DESCONE[...]

  • Pagina 17

    8 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start • Dishwasher not receiving • Check electrical connection electrical power. Fuse/circuit breaker . • Door is unlatched. • Close and latch door . • Dishwasher not level. • Level unit. Dishes not clean • Improper loading. • Arrange dishes so spray action reaches all s[...]

  • Pagina 18

    9 LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer . This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distri[...]

  • Pagina 19

    22 Para un mejor funcionamiento de la lavadora de vajilla, la presión de entrada del agua debe ser de 15 a 120 libras por pulgada cuadrada (PSI). La presión de entrada se controla con el "Control de Presión". Si la presión de agua de la casa es baja, tomará más tiempo llenar la lavadora de vajilla. P ARA MEJORES RESULT ADOS EN EL LA[...]

  • Pagina 20

    21 Cuando cargue los objetos a lavar: • Coloque las piezas filosas de modo tal que no causen daños al sello de la puerta ni lesiones personales. • No lave productos de plástico a menos que expresen “apto para lavavajillas” o expresión equivalente. Para los productos de plástico que no lo expresen, consulte las recomendaciones del fabric[...]

  • Pagina 21

    10[...]

  • Pagina 22

    11 Identification des pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 23

    20 Índice Identificatión de las piezas de la unidad 2 17 VIST A POR DENTRO Identificación de las piezas de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Instrucciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 24

    19 GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne p[...]

  • Pagina 25

    12 Chargement de la vaisselle sale : • Assurez-vous que les objets pointus ne sont pas placés de façon à pouvoir endommager le joint d’étanchéité de la porte ou causer des blessures. • Ne jamais laver d’articles en plastique à moins qu’ils soient marqués « lavable au lave-vaisselle » ou d’une façon semblable. Pour les objets [...]

  • Pagina 26

    13 Si votre adaptateur actuel pour robinet n’est pas compatible avec l’assemblage du boyau d’entrée d’eau à raccord rapide fourni : • Installez l’adaptateur pour robinet (fourni avec le la ve-vaisselle) sur votre robinet : • Si votre robinet est à raccord « male » seulement (fileté), utilisez la rondelle standard en caoutchouc ([...]

  • Pagina 27

    18 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES Le lave-vaisselle ne • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la se met pas en marche fusible/disjoncteur . • Porte n’est pas bien fermée. • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée. • Lave-vaisselle n’est pas à niveau. • Mettez l’[...]

  • Pagina 28

    17 A vant de faire démarrer le lave-vaisselle, assurez-vous que tous les raccords des boyaux sont bien en place et qu’aucune fuite n’est visible. Porte avant : pour ouvrir la porte avant, appuyez sur la touche d’ouverture de la porte et la porte s’ouvrira automatiquement (en partie). Pour l’ouvrir en entier , abaissez-la. Chargement du d[...]

  • Pagina 29

    14 IMPOR T ANT Pour dépressuriser la pression d’eau à l’intérieur du conduit, il faut s’assurer que l’alimentation d’eau (robinet) est fermée. Appuyez et tenez le bouton rouge de dépressurisation qui se trouve sur le montage du raccord rapide, jusqu’à ce que l’eau soit complètement écoulée. A TTENTION FAUTE DE DÉPRESSURISER [...]

  • Pagina 30

    15 Utiliser le bon détergent Utilisez les détergents pour lave-vaisselle seulement : tout autre type de détergent causera un sur-savonnage et, possiblement, des fuites. Si votre détergent date de longtemps et(ou) qu’il est en grumeaux, jetez-le. Le vieux détergent perd sa puissance nettoyante. Le détergent en grumeaux pourrait ne pas dissou[...]

  • Pagina 31

    16 Sommaire du prélavage E Le programme de prélavage est une fonction pratique qui permet à la vaisselle d’être rincée lorsque le lave- vaisselle ne contient pas assez de vaisselle pour justifier un lavage complet. Le prélavage prévient que les aliments sèchent et adhérent à la vaisselle. Il n’est pas nécessaire d’ajouter du déter[...]