Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic HTD 3217 manuale d’uso - BKManuals

Clatronic HTD 3217 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic HTD 3217. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic HTD 3217 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic HTD 3217 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic HTD 3217 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic HTD 3217
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic HTD 3217
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic HTD 3217
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic HTD 3217 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic HTD 3217 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic HTD 3217, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic HTD 3217, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic HTD 3217. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing•Moded’emploi•Instruccionesdeservicio Manualdeinstruções•Istruzioniperl’uso•Bruksanvisning InstructionManual•Instrukcjaobsługi/Gw arancja•Ná vodkpoužití Használatiutasítás•Руководство?[...]

  • Pagina 2

    2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise LesenSievorInbetriebnahmediesesGerät esdieBedienungs- anleitungsehrsorgfältigdurchundbew ahrenSiedieseinkl. Garantieschein,KassenbonundnachMöglichk eitdenKar ton mitInnenv erpackunggutauf.F allsSiedasGerätanDr[...]

  • Pagina 3

    3 DEUTSCH  Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff (rechter Schalter) ein: Position : niedrigeT emperatur . Position :  mäßigeT emperaturfürsanf tesT rocknen undFormen. Position :  hoheT em peraturfürschnellesT rocknen. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe (linker [...]

  • Pagina 4

    4 DEUTSCH 5. DurchGarantieleistungenwirddieGarantiez eitnichtverlän - gert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneueGarantieleis - tungen.DieseGarantieerklärungisteinefreiwilligeLeistung vonunsalsHerstellerdesGer äts.DiegesetzlichenGew ähr - leistungsrechte(N ac[...]

  • Pagina 5

    5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Leesvóórdeingebruiknamev anditapparaatdehandleiding uiterstz orgvuldigdoorenbewaardez egoed,samenmethet garantiebewijs,dekassabonenz omogelijkdedoosmetde binnenv erpakking.Geefookdehandleidingmeewan[...]

  • Pagina 6

    6 NEDERLANDS Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar): Positie : lagetemperatuur Positie :  matigewarmtevoormilddr ogenen  vormen. Positie :  hogetemperatuuromhethaarsnelte drogen. Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar): Positie 0 [...]

  • Pagina 7

    7 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisezattentiv ementcemoded’emploiav antdemettrel’appareil enmarchepourlapremièref ois.Conser vezlemoded’emploi ainsiquelebondegarantie,vo treticketdecaisseetsipossible, lecartonavecl’emballa[...]

  • Pagina 8

    8 FRANÇAIS Réglez la température désirée (bouton droit): Position : températurebasse Position :   températuremo yennepourséchagedoux etmiseenforme. Position :   températureéle véepourséchagerapide. Réglez la puissance de séchage désirée (bouton gauche): Po[...]

  • Pagina 9

    9 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antesdelapuestaenserviciodeesteaparatoleade tenida- menteelmanualdeinstruccionesyguardeést ebienincluidola garantía,elrecibodepagoysiesposibletambiénelcartónde embalajeconelembalajeint[...]

  • Pagina 10

    10 ESP AÑOL Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho): Posición : T emperaturabaja Posición :   T emperaturamoderadaparasecadoy modeladodelicado. Posición :   Altatemperaturaparasecador ápido. Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo): Pos[...]

  • Pagina 11

    11 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antesdepôresteapar elhoafuncionar ,leiamuitoatentamente asinstruçõesdeempregoeguarde-asmuitobem,juntament e  comotalãodegarantia,otalãodecomprae,tant oquanto possív el,aembalagemcomoseleme[...]

  • Pagina 12

    12 PORTUGUÊS Selecção de escala de temperatura pretendida (interruptor direito): Posição : temperatur abaixa Posição :   temperatur amoderadaparasecagem suav eeparadarformaaocabelo. Posição :  temperaturaaltaparasecagemrapida. Selecção de escala de ventilaç[...]

  • Pagina 13

    13 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Primadimetter einfunzionequestoapparecchio,legger emolto attentamenteleis truzioniperl’usoeconser varleconcurauni- tamentealcerti catodig aranzia,alloscontrinoe,sepossibile, allascatoladicartoneconla[...]

  • Pagina 14

    14 IT ALIANO Scegliere il grado di calore desiderato (interruttore destro): Posizione : temperaturabassa Posizione :   T emperaturamediaperasciugaree modellareicapellidelicatamente. Posizione :  T emperaturaelevataperun ’asciugatura rapida. Scegliere l’intensità desider[...]

  • Pagina 15

    15 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Lesnøyegjennombruksan visningenførdutarapparatetibruk. T agodtvarepåbruksan visningen,garantibeviset,kassalappen oghelstogsåeskenmedinn vendigemballasje.Gisapparatet videretilentredjeperson,måbruksanvisning en?[...]

  • Pagina 16

    16 NORSK Strømledning • Viklestrømledningenløstopp. • Ikke vikledenstramtrundtapparat et.Pålengresiktkande t  føretilbruddpåledningen. • Kontr ollerregelmessigatstrømledningenikkeerskadet. Rengjøring og vedlik ehold AD V ARSEL: • T rekkallti[...]

  • Pagina 17

    ENGLISH 17 General Safety Instructions Readtheoperatinginstructionscar efullybeforeputtingt he applianceintooperationandk eeptheinstructionsincludingthe warranty ,thereceiptand,ifpossible,theboxwit htheinternal pack ing. Ify ougiv eth isde vice to?[...]

  • Pagina 18

    ENGLISH 18 COOL SHOT (Cold Air)    Withthisswitchyoucanst optheheating  process. Switch-off • Mov ethelef t-handswitchafterusetothe„ 0 “positionand remov ethemainsplug. • Leav ethedevicetocoolbefor eputtingitawa y! • Hang?[...]

  • Pagina 19

    19 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przeduruchomieniemurządzeniapr oszębardzodokładnie przeczytaćinstruk cjęobsługi.Proszęzachow aćjąwrazzkar tą gwarancyjną,paragonemiwmiar ęmożliwościrównieżkarto- nemzopako waniemwe wnętrznym.Przekazu j?[...]

  • Pagina 20

    20 JĘZYK POLSKI Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (prawy przełącznik): Pozy cja : niskatemperatura Pozy cja :  średniatemperaturadołagodnegosusz e - niaiukładania. Pozy cja :  wysokatemperatruradoszybkiego suszenia. Ustawianie żądanego stopnia dmuchawy (lewy przełąc[...]

  • Pagina 21

    21 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszęoszczędzaćnasześr odowisko,sprzętelektrycznynie należydośmiecidomowy ch. Proszękorzy staćzpunktówzbior czych,prz ewidziany chdo zdawaniasprzętuelektrycznego,itamproszęodda waćsprzęt elektryczny [...]

  • Pagina 22

    22 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Předuv edenímtohotopř ístrojedoprov ozusivelmipoz orněpře- čtětená vodkobsluz eatentonáv odspolusezáručnímlistem, pokladnímblokemapodlemo žnostíisobalemavnitřnímvyba- venímobaludobř eusch[...]

  • Pagina 23

    23 ČESKY Požado vaný stupeň ohře vu vzduchu nastavíte takto (pravý spínač): Poloha : nízkáteplota Poloha :  středníteplotapr opozvolnésušenía tvaro váníúčesu. Poloha :  vysokáteplotaprorychlésušení.  Požado vaný stupeň síly proudícího vzduchu nasta[...]

  • Pagina 24

    24 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok Akészülékhasználatbav ételeelőttgondosanolvassav égiga  használatiutasítást,ésőrizzemegag arancialevéllel,apénztári nyugtá valéslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.azabban lé vőb élésan yag gal?[...]

  • Pagina 25

    25 MA G Y ARUL Állítsuk be a kívánt hőfok ozatot (jobb oldali kapcsoló): állás: alacsonyhőmérsékle t állás:  köz epeshőmér sékletkímélet esszárításhoz  ésfrizurakészít éshez. állás:  magashőmérsékletgyorsszárításhoz. Állítsuk be a kívánt fúvásf okozato t ([...]

  • Pagina 26

    26 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Передначаломэксплуатацииприборавнимательнопро- читайтеприлагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохра- нитееевнадежн?[...]

  • Pagina 27

    27 РУССКИЙ • Благодарятому,чтоонаподаетвоздухузкой струей,возможнацеленаправленнаясушка отдельныхпрядейволос. • Идеальновысушитьволоспоможетнасадка- ?[...]

  • Pagina 28

    D-47906K empen/Germany·IndustrieringOst40 Internet:http://www .clatronic.de·email:info@clatronic.de StüningsMedien,Krefeld•11/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna ?[...]