Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic DBS 2521 manuale d’uso - BKManuals

Clatronic DBS 2521 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic DBS 2521. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic DBS 2521 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic DBS 2521 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic DBS 2521 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic DBS 2521
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic DBS 2521
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic DBS 2521
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic DBS 2521 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic DBS 2521 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic DBS 2521, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic DBS 2521, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic DBS 2521. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    R DBS 2521 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasít[...]

  • Pagina 2

    Inhalt Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 3

    Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 2 Dampfregler 3 Pumptaste mit Arretierung 4 Sprühtaste 5 Sprühdüse 6 Dampfstoß-T aste 7 K ontrollleuchte 8 Herausnehmbarer W asser tank 9 Einfüllstutzen und Anti-Kalk-P atrone 10 Abstellfläche 11 Netzkabel 12 V erbindungsschlauch 13 Betriebsanzeige 14 Entriegelungstaste 3 38419-05-DBS 2521 16.[...]

  • Pagina 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! • Das Gerät ist ausschließlich für den pr ivaten und nicht für den ge werblichen Gebrauch[...]

  • Pagina 5

    Leitungsw asser , als auch destillier tes W asser verwenden. V erwenden Sie keine Entkalkungsmittel! Diese zerstören das Gerät! Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht f euchten T uch. • Um vor dem 1. Gebrauch alle Rückstände zu entfernen, bügeln Sie bitte einige Male über ein altes, sauberes T uch. •[...]

  • Pagina 6

    • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trock enen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. Benutz en Sie keine scheu- ernden Reinigungsmittel! • Das Gerät ist mit einer Anti-Kalk-Patrone (9) ausgestattet. V erwenden Sie des- halb keine Entkalkungsmittel! Diese zerstören das Gerät! • Die Lebensdauer der Anti-Kalk-Patron[...]

  • Pagina 7

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door . • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs , de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd v oor par ticulier gebruik en niet voor industriele doeleinden. • [...]

  • Pagina 8

    Inbedrijfstelling van het strijkijzer Nummering van de bedieningselementen 1 T emperatuurregelaar 8 Uitneembare water tank 2 Stoomregelaar 9 V ulopening en antikalkpatroon 3 P omptoets met vergrendeling 10 Plaat 4 Sproeitoets 11 V oedingskabel 5 Sproeimond 12 V erbindingsslang 6 T oets stoomstoot 13 Functielampje 7 Controlelampje 14 Ontgrendelingst[...]

  • Pagina 9

    Reiniging • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • Wacht altijd tot het apparaat helemaal is afgek oeld. • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • De zool schoonmaken met een vochtige doek. Nooit schurende reinigingsmid- delen gebruiken. • Het apparaat is voorzien van een anti[...]

  • Pagina 10

    Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledning en omh yggeligt igennem, før vaff elautomaten tages i brug. • Opbev ar denne vejledning, garantibe viset, kassesedlen og helst også kar tonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhv er vsmæssig brug. • [...]

  • Pagina 11

    Ibrugtagning af strygejer net 1 T emperaturregulator 8 Udtagelig vandbeholder 2 Dampregulator 9 Påfyldningsstuds og anti-kalk-patron 3 Pumpeknap med låsning 10 Frastillingsflade 4 Sprayknap 11 Netledning 5 Spraydyse 12 Forbindelsesslange 6 Dampstø d-knap 13 Dr iftsvisning 7 K ontrollampe 14 Åbneknap • Rengø r strygesålen med en lidt fugtet [...]

  • Pagina 12

    • Rengø r huset med en tø r klud. • Rengø r sålen med en lidt fugtet klud. Der må ikke br uges skurende rengø rings- midler! • Strygejernet er udstyret med en anti-kalk-patron (9). Brug derfor aldrig afkal- kningsmidler! Str ygejernet ø delægges! • Anti-kalk-patronens holdbarhed er afhængig af , hvor ofte strygejer net bruges og af[...]

  • Pagina 13

    Consignes de sécurité générales • A vant de mettre cet appareil en ser vice, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • V euillez conser v er ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusiv ement destiné à une utilisatio[...]

  • Pagina 14

    • Cet appareil est équipé d’un dispositif anticalcaire (9). V ous pouvez aussi bien utiliser de l’eau du robinet que de l’eau distillée. N’utilisez jamais de liquides anticalcaires ! Ils endommagent l’appareil! Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Ther mostat 8 Réser voir à eau amovib le 2 V ar i[...]

  • Pagina 15

    Repassage à vapeur 1. Réglez le ther mostat (1) sur la position « • • • » (coton, lin). 2. Réglez le variateur de vapeur (2) sur la position de quantité désirée de vapeur . 3. Appuyez et verrouillez la touche pompe (3). La fonction v apeur commence. 4. V ous pouvez, grâce au bouton (6), obtenir des jets de vapeur courts mais puis - s[...]

  • Pagina 16

    Le nettoy age, la maintenance et le remplacement des pièces résistantes à l’usure ne font pas partie de la garantie et ne sont donc pas proposés gratuitement. La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne. Après la garantie Après expiration de la garantie , les réparations peuvent être effectuées, mo[...]

  • Pagina 17

    Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun - cionamiento este aparato. • Guarde estas instr ucciones , la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y , en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. • Este aparato está previsto e xclus[...]

  • Pagina 18

    • El aparato está equipado con un car tucho antical (9). Puede usar agua corr ien- te como agua destilada. ¡No utilice desencalantes! ¡Estos estropean el apar ato! Primera puesta en marcha Números de los diferentes elementos 1 Regulador de temperatura 8 Depósito de agua desmontable 2 Regulador de vapor 9 Pitón de llenado y car tucho antical[...]

  • Pagina 19

    Planchado con vapor 1. Gire el regulador de temperatura (1) en posición „• • •“ (algodón, lino). 2. Gire el regulador de vapor (2) a la cantidad de vapor deseada. 3. Presione y detenga el botón de bombeo (3). El funcionamiento de vapor comienza. 4. Con el botón (6) puede producir una breve y fuerte impulsión. Limpieza • Desconecte [...]

  • Pagina 20

    La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted. La garantía no tendrá validez si el def ecto es ocasionado por tercera personas. Después de la garantía Cuando se hay a expirado la gar antía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el ser vicio al[...]

  • Pagina 21

    Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar . • Queira, por fa vor , conser v ar este manual, o cer tificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem inter ior , devidamente guardados. • O aparelho destina-se exclusivamente ao uso parti[...]

  • Pagina 22

    • O aparelho está apetrechado com um filtro anticalcár io (9). Pode ser usada tanto água da torneira como água destilada. Não utilizar produtos descalcifican- tes! Estes destruirão o aparelho! Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Selector da temperatura 8 Depósito amovível 2 Regulador do vapor 9 Orífic[...]

  • Pagina 23

    Repassage à vapeur 1. Girar o selector da temperatura (1) para a posição „ñññ“ (algodão, linho). 2. Rodar o regulador do vapor (2) para a quantidade de vapor requerida. 3. Pressionar e bloquear a tecla de bombagem (3). O funcionamento com vapor iniciar-se-á. 4. Com a tecla (6) poderá fazer-se sair um jacto f or te e bre ve de v apor . [...]

  • Pagina 24

    Não estão incluídas na garantia a limpeza, a manutenção ou a troca de peças que se desgastem, dev endo tais despesas ser reembolsadas. A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha ha vido inter v enção alheia no aparelho. Após a garantia Após a expiração do pr azo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal espe[...]

  • Pagina 25

    Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leg gere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conser v are le istruzioni, il cer tificato di garanzia, lo scontr ino e se possibile l' imballaggio! • L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale. • Se l&apo[...]

  • Pagina 26

    Messa in funzione dell’apparecchio 1 T er mostato 8 Caldaia estraibile 2 Regolatore uscita vapore 9 Bocchettone di riempimento e 3 T asto pompa con arresto cartuccia anticalcare 4 T asto spr uzzo 10 Superficie di appoggio 5 Ugello spr uzzo 11 Cav o di allacciamento alla rete 6 T asto getto vapore 12 Flessibile di collegamento 7 Spia luminosa di c[...]

  • Pagina 27

    Pulizia • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Attendere finché l’apparecchio è completamente raffreddato . • Pulire la scatola con un panno asciutto . • Pulire la piastra con un panno leggermente umido. Non usare detergenti abrasivi! • L ’apparecchio è dotato di una cartuccia anti-calcare (9). Quindi non utilizzate sost[...]

  • Pagina 28

    General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully . • Please keep these instructions, the guaranty cer tificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! • The device is intended e xclusively for private and not f or commercial use! • Alwa ys remove th[...]

  • Pagina 29

    First Use of the Machine List of Parts 1 T emperature control 8 Remova ble water tank 2 Steam control 9 Filling inlet and anti-limestone car tridge 3 Pump button with lock 10 Iron well 4 Spray b utton 11 Mains lead 5 Spray nozzle 12 Connecting tube 6 Steam-jet button 13 P ower indicator light 7 Control lamp 14 Unlocking button • Clean the ironing[...]

  • Pagina 30

    Cleaning • Always remo ve the mains lead bef ore cleaning! • Wait until the machine has cooled down completely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • The base should be cleaned with a slightly damp cloth. Do not use any abrasiv e cleaning agents! • The machine is fitted with an anti-limestone car tridge (9). Y ou may use eithe[...]

  • Pagina 31

    Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do[...]

  • Pagina 32

    • Jeżeli żelazko nie jest używane, należy odstawić je na przeznaczoną do tego podstawkę (10). • Przed napełnieniem zbiornika na wodę proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka. Proszę wlać do pojemnika na wodę nie więcej niż jeden litr zimnej wody! • Proszę nie zginać przewodu doprowadzającego parę. • Proszę używać żelazka ty[...]

  • Pagina 33

    3. Proszę odstawić urządzenie na bazę (10). 4. Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V, 50Hz. Lampka kontrolna zestawu do prasowania (13) wskazuje podłączenie do sieci. 5. Lampka kontrolna żelazka (7) wskazuje na to, że żelazko się nagrzewa. W momencie, w którym lampka kontro[...]

  • Pagina 34

    wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto - sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia [...]

  • Pagina 35

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhn?[...]

  • Pagina 36

    Uvedení přístroje do provozu Číslování ovládacích prvků 1 Regulátor teploty 8 Vyjímatelná nádržka na vodu 2 Regulátor množství páry 9 Plnící hrdlo a odvápňovací vložka 3 Čerpací tlačítko s aretací 10 Odstavná plocha 4 Tlačítko kropení 11 Síťový kabel 5 Kropící tryska 12 Spojovací hadice 6 Tlačítko pro parn?[...]

  • Pagina 37

    Čištění • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Vyčkejte, až přístroj zcela vychladne. • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu žehličky čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné drsné čístící prostředky! • Přístroj je vybaven odváp[...]

  • Pagina 38

    38 H A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi ha[...]

  • Pagina 39

    • A készülék csak ruhadarabok vasalására való. • A készülék vízkőmentesítő patronnal (9) van felszerelve. Vezetékes vízzel és desztillált vízzel egyaránt használható Vízkőoldókat nem szabad használni benne, mert tönkreteszik a készüléket. A készülék üzembehelyezése 1 Hőfokszabályzó 8 Kivehető víztartály 2[...]

  • Pagina 40

    Gőzöléses vasalás 1. Fordítsa a hőfokszabályzót (1) „• • •“ (pamut, vászon) állásba!. 2. Állítsa a gőzölésszabályzót (2) a kívánt gőzmennyiségre! 3. Nyomja le és reteszelje a szivattyúműködtető gombot (3)! A gőzöléses üzemmód elkezdődik. 4. A (6)-os gomb megnyomására rövid, erős gőzsugár lövell ki a[...]

  • Pagina 41

    Letéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti. A garancia lejárta után A garancia lejárta után a megfelelő szakkereskedő vagy szakszerviz térítés ellenében elvégzi a szükségessé váló javításokat. 41 H 38419-05-DBS 2521 16.01.2003 16:44 Uhr Seite 41[...]

  • Pagina 42

    Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гаранти?[...]

  • Pagina 43

    • После пользования ставь те утюг всег да на подставку (10). • Перед наполнением водяного бачка отключите утюг от сети /вытащите вилку из розетки/. Не наливайте в водяной бачок более 1 литра хол?[...]

  • Pagina 44

    4. Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 230 V , 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями. Контрольная лампочка г ладильной (13) установки указывает на наличие сети. 5. Контрольная ла[...]

  • Pagina 45

    Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны. В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной[...]

  • Pagina 46

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: clatronic@t-online .de T echnische Daten Modell: DBS 2521 Spannungsversor gung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 1600 W att Schutzklasse: Ι Füllmenge des Wassertanks: max. 1,0 l Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente[...]