Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Campbell Hausfeld CHN50399 manuale d’uso - BKManuals

Campbell Hausfeld CHN50399 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Campbell Hausfeld CHN50399. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Campbell Hausfeld CHN50399 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Campbell Hausfeld CHN50399 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Campbell Hausfeld CHN50399 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Campbell Hausfeld CHN50399
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Campbell Hausfeld CHN50399
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Campbell Hausfeld CHN50399
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Campbell Hausfeld CHN50399 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Campbell Hausfeld CHN50399 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Campbell Hausfeld in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Campbell Hausfeld CHN50399, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Campbell Hausfeld CHN50399, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Campbell Hausfeld CHN50399. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    36 Operating Instructions and Parts Manual Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Notes Notas This manual contains safety, operational and maintenance information. Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions. T able of Contents General Safety . . . . . . . . . . . . 1-[...]

  • Pagina 2

    35 Model Modèle CHN50399 Modelo Notes Notas 2 General Safety Information (Continued) OPERATOR’S RESPONSIBILITY: The tool operator is responsible for: • Reading and understanding tool labels and manual. • Selecting an appropriate tool actuation system, taking into consideration the work application for which the tool is used. • The safe use[...]

  • Pagina 3

    34 Sp Modelo CHN50399 Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Garantía Limitada 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años. 2. QUIEN OTOR[...]

  • Pagina 4

    Lista de Repuestos No. de Número de Ref Descripción Repuesto Ctd No. de Número de Ref Descripción Repuesto Ctd 33 Sp Modelo CHN50399 1 Cabeza del pistón SX140100AV 1 2 Anillo en O - 19.2 x 1.8  1 3 Anillo en O - 15.9 x 1.8  1 4 Cilindro de válvula SX140400AV 1 5 Anillo en O - 42.5 x 5.4  1 6 Anillo en O - 17.5 x 2.6  1 7 Anillo en[...]

  • Pagina 5

    32 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase proporcionar la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si tiene) - Descripción y número de la pieza como se muestra en la lista de repuestos Dirija toda la corr[...]

  • Pagina 6

    31 Sp Modelo CHN50399 Notas Operating The Nailer (Continued) CHANGING SHOE PLATES 1. Disconnect the air supply from the nailer. 2. Using provided 4 mm wrench, remove the three shoe screws. 3. Remove shoe plate; place new or alternate shoe. Make sure shoe is in the “up” position when attaching (See Figure 6). 4. Reattach screws (apply a good qua[...]

  • Pagina 7

    30 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Fuerza insuficiente; ciclo lento No dispara el sujetador o alimentación intermitente Sujetador atascado en la herramienta 1 La herramienta está demasiado seca 2. La presión de aire es insuficiente 3. El escape está bloqueado 1. El resorte del mecanismo de impulso está dañado 2. Se está usando u[...]

  • Pagina 8

    29 Sp Modelo CHN50399 Cómo usar la Clavadora (Continuación) AJUSTE DE LOS LISTONES DEL PISO (VER LA FIGURA 7) Primero refiérase a las instrucciones de preparación del fabricante del piso sobre el contenido de humedad y la preparación del piso antes de colocar los listones. Para instalar correctamente el piso de madera, es necesario ajustar cor[...]

  • Pagina 9

    28 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Cómo usar la Clavadora (Continuación) CÓMO DESATASCAR LA CLAVADORA (VER LA FIGURA 5) 1. Desconecte la clavadora del suministro de aire. 2. Retire las grapas o puntillas dentadas en L del cargador. 3. Con la llave de 4 mm incluida, retire los cuatro tornillos de la placa de la boquilla, las arandela[...]

  • Pagina 10

    4. Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4,83 bar y 6,21 bar. Una herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. N[...]

  • Pagina 11

    Información General de Seguridad (Continuación)  Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19.3-1991; sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales. Contacte al fabricante de su compresor de ai[...]

  • Pagina 12

     Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio. Siempre vuelva a conectar la tubería de aire ANTES de cargar los clavos.  Siempre ajuste la herramienta con un conector o acoplador de mangueras [...]

  • Pagina 13

    Información General de Seguridad (Continuación) RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR: El operador de la herramienta es responsable de: • Leer y comprender las etiquetas y el manual de la herramienta. • Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta. • [...]

  • Pagina 14

    RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Índice Información General de Seguridad . . . . . . . . . . . . . 23-26 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo usar la Clavadora . . . . 26-29 Diagnóstico de averías . . . . . . . . 30 Garant?[...]

  • Pagina 15

    Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 22 Fr Garantie Limitée 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (G[...]

  • Pagina 16

    Modèle CHN50399 21 Fr Liste De Pièces De Rechange N o . de Numéro Réf. Description de Pièce Qté. N o . de Numéro Réf. Description de Pièce Qté. 1 Tête de piston SX140100AV 1 2 Joint torique - 19.2 x 1.8  1 3 Joint torique - 15.9 x 1.8  1 4 Cylindre de soupape SX140400AV 1 5 Joint torique - 42.5 x 5.4  1 6 Joint torique - 17.5 x [...]

  • Pagina 17

    Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 20 Fr Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-543-6400 S’il vous plaît fournir l’information suivante : - Numéro de modèle - Code imprimé sur l’outil - Description de la pièce et son numéro Adresser toute correspondance à : Campbell Hausfeld Attn: Customer Servic[...]

  • Pagina 18

    Modèle CHN50399 19 Fr Notes Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 18 Fr Manque de courant, cycle lent. Ne tire aucune attache ou alimentation intermittent Attache bloquée dans l’outil 1. L’outil est trop sec 2. La pression d’air est faible 3. L’échappement est bloqué 1. Ressort de poussoir endommagé 2. La mauvaise taille d?[...]