Campbell Hausfeld CHN50399 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Campbell Hausfeld CHN50399 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Campbell Hausfeld CHN50399, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Campbell Hausfeld CHN50399 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Campbell Hausfeld CHN50399. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Campbell Hausfeld CHN50399 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Campbell Hausfeld CHN50399
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Campbell Hausfeld CHN50399
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Campbell Hausfeld CHN50399
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Campbell Hausfeld CHN50399 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Campbell Hausfeld CHN50399 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Campbell Hausfeld finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Campbell Hausfeld CHN50399 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Campbell Hausfeld CHN50399, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Campbell Hausfeld CHN50399 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    36 Operating Instructions and Parts Manual Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Notes Notas This manual contains safety, operational and maintenance information. Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions. T able of Contents General Safety . . . . . . . . . . . . 1-[...]

  • Seite 2

    35 Model Modèle CHN50399 Modelo Notes Notas 2 General Safety Information (Continued) OPERATOR’S RESPONSIBILITY: The tool operator is responsible for: • Reading and understanding tool labels and manual. • Selecting an appropriate tool actuation system, taking into consideration the work application for which the tool is used. • The safe use[...]

  • Seite 3

    34 Sp Modelo CHN50399 Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Garantía Limitada 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años. 2. QUIEN OTOR[...]

  • Seite 4

    Lista de Repuestos No. de Número de Ref Descripción Repuesto Ctd No. de Número de Ref Descripción Repuesto Ctd 33 Sp Modelo CHN50399 1 Cabeza del pistón SX140100AV 1 2 Anillo en O - 19.2 x 1.8  1 3 Anillo en O - 15.9 x 1.8  1 4 Cilindro de válvula SX140400AV 1 5 Anillo en O - 42.5 x 5.4  1 6 Anillo en O - 17.5 x 2.6  1 7 Anillo en[...]

  • Seite 5

    32 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase proporcionar la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si tiene) - Descripción y número de la pieza como se muestra en la lista de repuestos Dirija toda la corr[...]

  • Seite 6

    31 Sp Modelo CHN50399 Notas Operating The Nailer (Continued) CHANGING SHOE PLATES 1. Disconnect the air supply from the nailer. 2. Using provided 4 mm wrench, remove the three shoe screws. 3. Remove shoe plate; place new or alternate shoe. Make sure shoe is in the “up” position when attaching (See Figure 6). 4. Reattach screws (apply a good qua[...]

  • Seite 7

    30 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Fuerza insuficiente; ciclo lento No dispara el sujetador o alimentación intermitente Sujetador atascado en la herramienta 1 La herramienta está demasiado seca 2. La presión de aire es insuficiente 3. El escape está bloqueado 1. El resorte del mecanismo de impulso está dañado 2. Se está usando u[...]

  • Seite 8

    29 Sp Modelo CHN50399 Cómo usar la Clavadora (Continuación) AJUSTE DE LOS LISTONES DEL PISO (VER LA FIGURA 7) Primero refiérase a las instrucciones de preparación del fabricante del piso sobre el contenido de humedad y la preparación del piso antes de colocar los listones. Para instalar correctamente el piso de madera, es necesario ajustar cor[...]

  • Seite 9

    28 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Cómo usar la Clavadora (Continuación) CÓMO DESATASCAR LA CLAVADORA (VER LA FIGURA 5) 1. Desconecte la clavadora del suministro de aire. 2. Retire las grapas o puntillas dentadas en L del cargador. 3. Con la llave de 4 mm incluida, retire los cuatro tornillos de la placa de la boquilla, las arandela[...]

  • Seite 10

    4. Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4,83 bar y 6,21 bar. Una herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. N[...]

  • Seite 11

    Información General de Seguridad (Continuación)  Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19.3-1991; sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales. Contacte al fabricante de su compresor de ai[...]

  • Seite 12

     Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio. Siempre vuelva a conectar la tubería de aire ANTES de cargar los clavos.  Siempre ajuste la herramienta con un conector o acoplador de mangueras [...]

  • Seite 13

    Información General de Seguridad (Continuación) RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR: El operador de la herramienta es responsable de: • Leer y comprender las etiquetas y el manual de la herramienta. • Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta. • [...]

  • Seite 14

    RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Índice Información General de Seguridad . . . . . . . . . . . . . 23-26 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo usar la Clavadora . . . . 26-29 Diagnóstico de averías . . . . . . . . 30 Garant?[...]

  • Seite 15

    Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 22 Fr Garantie Limitée 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (G[...]

  • Seite 16

    Modèle CHN50399 21 Fr Liste De Pièces De Rechange N o . de Numéro Réf. Description de Pièce Qté. N o . de Numéro Réf. Description de Pièce Qté. 1 Tête de piston SX140100AV 1 2 Joint torique - 19.2 x 1.8  1 3 Joint torique - 15.9 x 1.8  1 4 Cylindre de soupape SX140400AV 1 5 Joint torique - 42.5 x 5.4  1 6 Joint torique - 17.5 x [...]

  • Seite 17

    Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 20 Fr Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-543-6400 S’il vous plaît fournir l’information suivante : - Numéro de modèle - Code imprimé sur l’outil - Description de la pièce et son numéro Adresser toute correspondance à : Campbell Hausfeld Attn: Customer Servic[...]

  • Seite 18

    Modèle CHN50399 19 Fr Notes Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces 18 Fr Manque de courant, cycle lent. Ne tire aucune attache ou alimentation intermittent Attache bloquée dans l’outil 1. L’outil est trop sec 2. La pression d’air est faible 3. L’échappement est bloqué 1. Ressort de poussoir endommagé 2. La mauvaise taille d?[...]