Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Brother PQ1500S manuale d’uso - BKManuals

Brother PQ1500S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Brother PQ1500S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Brother PQ1500S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Brother PQ1500S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Brother PQ1500S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Brother PQ1500S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Brother PQ1500S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Brother PQ1500S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Brother PQ1500S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Brother PQ1500S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Brother in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Brother PQ1500S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Brother PQ1500S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Brother PQ1500S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SEWING MACHINE MACHINE À COUDRE PQ1500S OPERATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION[...]

  • Pagina 2

    “SAVE THESE INSTRUCTIONS” “This sewing machine is intended for household use.” DANGER – To reduce the risk of electric shock: ● The sewing machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. ● Always unplug before changing th[...]

  • Pagina 3

    FOR USERS IN THE UK, EIRE, MAL T A AND CYPRUS ONL Y If your sewing machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following. IMPORT ANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut of f and an appropriate three-pin plug fitted. With alternative plugs an ap[...]

  • Pagina 4

    CONGRATULATIONS ON CHOOSING A BROTHER SEWING MACHINE Your machine is one of the finest sewing machines available for home use. To fully enjoy all the features incorporated into it, we suggest that you study this booklet. PLEASE READ BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE For safe operation ● Be sure to watch the placement of your hands in relation to t[...]

  • Pagina 5

    CONTENTS Accessories ....................................................................... 1 Machine Features .............................................................. 2 Before You Begin .............................................................. 3 Power Cord and Foot Controller ............................... 3 Power Switch .............[...]

  • Pagina 6

    Accessories 1234 5678 9 1 01 11 2 13 14 15 16 17 18 22 19 20 21 No. Part Name Part Code 1 Cover XA0917-052 2 Medium Screwdriver 125877-001 3 Small Screwdriver 125878-001 4 Cleaning Brush XA4527-001 5 Knee Lift XA0830-051 6 Needles and Case 1 Size 9 (ORGAN HLX5) 2 Size 11 1 Size 14 X80805-001 1 Size 16 1 Ballpoint Needle 7 Lining Plate Screw (2) 062[...]

  • Pagina 7

    2 Machine Features Presser Foot Pressure Adjustment Dial (Page 4) Three Holed Thread Guide (Page 10) Light Switch (Page 5) Thread Trimmer Sewing Area Light (Page 6) Feed Dogs (Page 5 and 14) Thread Guide Bar (Page 7) Stitch Length Regulator (Page 3) Needle Stop Position Button (Page 5) Reverse Stitch Lever (Page 3) Feed Dog Adjustment Knob (Page 5)[...]

  • Pagina 8

    Before You Begin (1) Power Cord and Foot Controller Note Please use common household current. ● Plug in cord. ● Plug foot controller into machine. Note Foot controller: Model P This foot controller is used for sewing machine model PQ1500S. Power Switch ● Flip power switch to “ I ” position to turn on. ● To switch power off, flip switch [...]

  • Pagina 9

    4 Presser Foot Lift Lever ● Lowering the presser foot lift le- ver lowers the sewing foot down onto the fabric and engages the thread tension function. ✽ When working with heavy fabrics or other fabrics that don ’ t slide easily under the foot, raise the presser foot lever to position the fabric. Knee Lift ● Using the convenient knee lift t[...]

  • Pagina 10

    Before You Begin (2) Thread Cutter Button Note When the machine stops due to jammed threads and so forth, do not step on the foot controller, turning the power off and moving the needle with the hand wheel, check the situation. Otherwise broken needles could result. ● The thread cutter trims upper and bobbin threads at the end of seams. Needle St[...]

  • Pagina 11

    6 Changing Needles and Light Bulb Note Please make sure power is off before carrying out the following operations. There is a chance of injury if the machine accidentally starts running during this operation. Changing the Needle 1 Turn the sewing ma- chine off. Raise needle to highest position us- ing hand wheel, and lower presser foot. 2 Loosen sc[...]

  • Pagina 12

    2 3 4 1 3 1 2  Spool of Thread ] 2 Spool Cushion Spool Cap ] 1 Threading (1) Note Do not move bobbin winding clutch while machine is running. Bobbin Winding 1 Raise the thread guide bar all the way. 2 Mount a spool thread on the spool pin. ✽ 1 Use spool cap when using parallel-wound thread. ✽ 2 Use spool cushion when using cross-wound thread[...]

  • Pagina 13

    9 Manually move bobbin winding clutch back to original position. 0 Cut thread and remove bobbin. 7 While holding the end of the thread, step on the foot controller for a few seconds. Once enough thread has wound itself around the bobbin to hold itself in place, release the foot controller and trim the excess thread. Continue to wind the bobbin whil[...]

  • Pagina 14

    Quick Bobbin Thread Device 1 Lift needle plate and open bob- bin door. 2 Put bobbin into the bobbin case. ✽ Run thread through thread notch and under latch spring, so that a length of thread is ex- posed. ✽ Always use the bobbin case that was sup- plied with this machine. A secondary bob- bin case can be ordered from your dealer. 3 Pull the lat[...]

  • Pagina 15

    10 Threading (2) Note Please turn off the power before using automatic needle threader. Accidentally stepping on the foot controller during this operation could cause bodily injury or damage to the machine. Upper Threading 1 Rotate hand wheel towards you until needle is in the highest position, and lower presser foot. 2 Take thread in your left han[...]

  • Pagina 16

    11 6 Pull thread loop to the right. Needle (HLX5) Thread #9 #11 #14 #16 #30 #30 #30 #20 #50 #60 #20 #20 #20 ● The automatic needle threader cannot be used with the thread- needle combinations illustrated in the chart to the left. Transparent nylon thread can be used regard- less of the chart, providing the needle used is a #14 or #16.[...]

  • Pagina 17

    12 Stitch Samples and Needle Chart Stitch Samples 1 Set stitch length regulator to de- sired stitch length. 2 Make sure approximately 15 cm of upper and bobbin threads are pulled out and laying behind presser foot. While needle is in raised position, insert a test strip from the garment fabric under the foot. 3 Lower presser foot. 4 Turn the hand w[...]

  • Pagina 18

    Changing Presser Feet (Zipper Foot) 1 Raise presser foot, and raise needle to highest position. 2 Loosen and remove screw using screwdriver. 13 Changing Presser Feet Note Make sure the power is off before changing presser feet. Presser Feet 3 Attach zipper foot and tighten screw. ✽ Use the same method to attach the other feet that come with your [...]

  • Pagina 19

    14 Basic Sewing (1) Basic Sewing 1 Lift foot, pull about 15 cm of upper and bobbin thread under and behind foot, and position fabric under foot. 2 Lower presser foot lever to lower foot. 3 Turn the hand wheel forward you to lower the needle through the fabric, then step gently on the foot control- ler to begin. 4 Raise needle to highest position. 5[...]

  • Pagina 20

    15 Basic Sewing (2) Note Make sure power is off before changing feet. Rolled Hem Foot 1 Attach rolled hem foot. ✽ Refer to page 13 for instructions on changing sewing feet. 2 Insert needle approximately 0.5 cm from the edge of the fabric and sew 2 stitches. 0.5 cm 0.5 cm Rolled Hem 5 With your right hand, put the edge of the rolled hem under the [...]

  • Pagina 21

    16 Basic Sewing (3) Note • Make sure power is off before changing feet. • When attaching zippers to stretch fabrics, use the pin feed method and adjust foot pressure accordingly. • The zipper foot can also be used as a guide when attaching piping to fabric. Zipper Foot 1 Attach zipper foot. ✽ See “ Changing Presser Feet (Zip- per Foot) ?[...]

  • Pagina 22

    17 Invisible Zipper Foot 1 Attach invisible zipper foot. 2 Align zipper with fabric. Mark the base of the opening approxi- mately 2 cm above the end of the zipper. 3 Baste the zipper position. 4 Separate the seam allowance. 5 With the zipper mounted, baste just the seam margin on one side of the zipper. 6 Close the zipper and baste the other side o[...]

  • Pagina 23

    18 Quilting Foot Reduce the foot pressure and turn the dial on the machine lowering the feed dogs for free motion quilting. Walking Foot Forked part of operation lever Secure the capscrew with a screwdriver. 1 2 1 Insert the forked part of the op- eration lever while raised in an upright position onto the screw on the right side of the needle bar, [...]

  • Pagina 24

    19 Seam Guide 1 Tighten the screw securely with a screwdriver since it might other- wise loosen due to vibration. 1 Installation Adjustment To be able to adjust the position of the foot towards the arrow. Fabric Separator(for joining lining to fabric) ✽ Use this technique for sewing velvet and lining together. 1 Raise needle and foot. 2 Move sepa[...]

  • Pagina 25

    20 Caring for Your Machine Note Make sure power is off before cleaning sewing machine. 1 Turn machine off. 2 Remove foot. 3 Remove needle plate. 4 Clean out dust and thread scraps. ✽ Thread scraps can be swept out through the bobbin door. 5 When the area under the needle plate is cleaned out, oil hook of bobbin case with sewing ma- chine oil. ✽[...]

  • Pagina 26

    21 Trouble Shooting ✽ Before taking your sewing machine in for service, check the following chart. 9-11.20 Thread Breakage Upper threading is not threaded correctly. Re-thread machine properly. Thread is getting tangled. Rethread machine. Clean bobbin case and under needle plate. Oil the machine. Upper thread tension is too high. Reduce tension. [...]

  • Pagina 27

    22 NOUS VOUS REMERCIONS D ’ AVOIR CHOISI LA MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE BROTHER. Cette machine à coudre est une des meilleures disponibles actuellement pour l ’ usage domestique. Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinement de toutes les fonctions int é gr é es. RECOMMENDATIONS AVANT D ’ UTILISE[...]

  • Pagina 28

    23 CONTENIDE Accessoires ..................................................................... 24 Fonctions de la machine ................................................ 25 Avant de commencer ...................................................... 26 Cordon d ’ alimentation et p é dale ............................. 26 Interrupteur d ’ alimenta[...]

  • Pagina 29

    24 Accessoires 1234 5678 9 1 01 11 2 13 14 15 16 17 18 22 19 20 21 No. de pi è ce D é signation Code de pi è ce 1 Couvercle XA0917-052 2 Tournevis moyen 125877-001 3 Petit tournevis 125878-001 4 Brosse de nettoyage XA4527-001 5 Levier de levage au genou XA0830-051 6 Aiguilles et bo î te 1 Taille 9 (ORGAN HLX5) 2 Taille 11 1 Taille 14 X80805-001[...]

  • Pagina 30

    25 Fonctions de la machine Disque s é lecteur de r é glage de la pression du pied-de-biche (Page 27) Guide-fils à trois trous (Page 33) Interrupteur de la lampe (Page 28) Coupe-fil Lampe de section de couture (Page 29) Griffes d ’ entra î nement (Pages 28 et 37) Barre de guidage du fil (Page 30) S é lecteur de longueur de point (Page 26) Bou[...]

  • Pagina 31

    26 Avant de commencer (1) Disque s é lecteur de tension du fil ● Pour augmenter la tension du fil, tourner le s é lecteur de tension vers la droite. Le fil sup é rieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon c ô t é du tissu. ● Pour diminuer la tension du fil, tourner le s é lecteur de tension vers la gauche. Le fil sup é rieur [...]

  • Pagina 32

    Table de rallonge pour tissu Levier de levage au genou 27 Levier du pied-de-biche ● Abaisser le levier du pied-de- biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la fonction de ten- sion du fil. ✽ Pour travailler dans du tissu lourd et des tissus qui ne glissent pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le[...]

  • Pagina 33

    28 Avant de commencer (2) Bouton de ciseaux Remarque Si la machine s ’ arr ê te, notamment en cas de bourrage de fils, etc., ne pas appuyer sur la p é dale; v é rifier la situation apr è s avoir mis la machine hors tension et en d é pla ç ant l ’ aiguille avec le volant à main. Sinon, l ’ aiguille risque de casser. Bouton de position d[...]

  • Pagina 34

    29 Remplacement de l ’ aiguille et de l ’ ampoule de lampe Remarque Bien é teindre la machine à coudre avant d ’ effectuer les op é rations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures. Remplacement de l ’ aiguille 1 Eteindre la machine. Relever l ’ aiguille sur la position d[...]

  • Pagina 35

    1 2  Bobine de fil ] 2 Coussinet de bobine Capuchon de bobine ] 1 30 Enfilage (1) Remarque Ne pas d é placer la but é e de canette pendant que la machine fonctionne. Remplissage de la canette 2 3 4 1 3 Passer le fil par l ’ orifice triangulaire. 4 Passer le fil par le guide-fil de bobinage de la canette comme illustr é sur le sch é ma. 5 F[...]

  • Pagina 36

    31 9 A la main, ramener la but é e de canette à sa position d ’ origine. 0 Couper le fil et enlever la canette. 7 Tout en tenant l ’ extr é mit é du fil, appuyer sur la p é dale pendant quelques secondes. Quand il s ’ est enroul é suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, rel â cher la p é dale et couper l ’[...]

  • Pagina 37

    1 Soulever la plaque à aiguille et ouvrir le volet de la canette. 2 Mettre la canette dans le bo î tier de la canette. ✽ Faire passer le fil dans l ’ encoche pr é vue et sous le ressort de verrouillage de mani è re à laisser sortir quelques cm de fil. ✽ Toujours utiliser le bo î tier de canette livr é avec la machine. Un deuxi è me bo[...]

  • Pagina 38

    Enfilage (2) Remarque Toujours mettre la machine hors tension avant d ’ utiliser l ’ enfileur automatique. Une pression accidentelle sur la p é dale du rh é ostat pendant cette op é ration pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine. Mise en place du fil sup é rieur 1 Tourner le volant à main vers soi jusqu ’à ce que l ’[...]

  • Pagina 39

    6 Tirer la boucle de fil vers la droite. Aiguille (HLX5) Fil #9 #11 #14 #16 #30 #30 #30 #20 #50 #60 #20 #20 #20 ● Certaines combinaisons de fil et d ’ aiguille ne permettent pas d ’ utiliser l ’ enfileur automatique, comme indiqu é sur le tableau de gauche. Un fil de nylon transparent pourra ê tre utilis é ind é pendamment des indicatio[...]

  • Pagina 40

    Points d ’ essai et tableau d ’ aiguilles Points d ’ essai 1 R é gler le s é lecteur de longueur de point sur la longueur de point voulue. 2 V é rifier qu ’ il y a environ 15 cm de fil sup é rieur et de fil de canette de sortis, et qu ’ ils sont plac é s derri è re le pied-de-biche. L ’ aiguille é tant en position relev é e, met[...]

  • Pagina 41

    Changement du pied-de-biche Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissi è re) 1 Relever le pied-de-biche et relever l ’ aiguille à la position maximale. 2 Desserrer la vis à l ’ aide d ’ un tournevis et la retirer. Remarque Bien é teindre la machine avant de changer le pied-de-biche. 3 Fixer le pied pour fermeture à glissi[...]

  • Pagina 42

    Couture de base (1) Couture de base 1 Relever le pied-de-biche, sortir environ 15 cm de fil sup é rieur et de fil de canette et les faire passer derri è re le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de- biche. 2 Abaisser le levier pour abaisser le pied-de-biche. 3 Tourner le volant à main vers soi pour abaisser l ’ aiguille et la piqu[...]

  • Pagina 43

    Couture de base (2) Remarque Bien é teindre la machine avant de changer le pied-de-biche. Pied pour ourlet rouleaut é 1 Fixer le pied pour ourlet rouleaut é . ✽ Pour le changement des pieds- de-biche, voir page 36. 2 Ins é rer l ’ aiguille à environ 0,5 cm du bord du tissu et coudre 2 points. 0,5 cm 0,5 cm Ourlet rouleaut é 5 De la main d[...]

  • Pagina 44

    Couture de base (3) Remarque • Bien é teindre la machine avant de changer le pied-de-biche. • Pour coudre une fermeture à glissi è re sur un tissu extensible, utiliser la m é thode d ’ entra î nement par ergots, et r é gler la pression du pied en cons é quence. • Le pied pour fermeture à glissi è re peut é galement servir de guide[...]

  • Pagina 45

    Pied pour fermeture à glissi è re invisible 1 Fixer le pied pour fermeture à glissi è re invisible. 2 Disposer la fermeture à glissi è re sur le tissu. Marquer la base de l ’ ouverture à environ 2 cm audessus de l ’ extr é mit é de la fermeture à glissi è re. 3 Faufiler l ’ emplacement de la fermeture à glissi è re. 4 S é parer [...]

  • Pagina 46

    Pied transparent pour ouatinage/matelassage R é duire la pression du pied-de-biche et tourner le s é lecteur sur la machine en abaissant les griffes d ’ entra î nement pour le matelassage en bras libre. Pied double-entrainement Partie fourch é e du livier de commande Visser la vis avec un tournevis. 1 2 1 Lorsque le levier de commande est rel[...]

  • Pagina 47

    Guide de couture 1 Serrer la vis avec un tournevis sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations. 1 Installation R é glage S é parateur de tissu (pour fixer une doublure au tissu) ✽ Utiliser cette technique pour coudre ensemble du velours et de la doublure. 1 Relever l ’ aiguille et le pied-de- biche. 2 Amener le s é parateur sou[...]

  • Pagina 48

    Nettoyage de la machine Entretien de la machine à coudre Remarque Bien é teindre la machine avant de proc é der au nettoyage de la ma- chine à coudre. 1 Eteindre la machine. 2 Retirer le pied-de-biche. 3 Retirer la plaque à aiguille. 4 Enlever la poussi è re et les restes de fil. ✽ Il est possible d ’ enlever les restes de fil par le vole[...]

  • Pagina 49

    D é pannage ✽ Avant de porter la machine à coudre à r é parer, v é rifier le tableau suivant. 32-34.43 32-34.43 Utilisation incorrecte de l ’ enfileur automatique. V é rifier la m é thode d ’ utilisation de l ’ enfileur automatique. 33 32 29 26 33 29 26 43 La machine n ’ a plus d ’ huile. Graisser la machine. 43 26 29 32-34 35 35[...]

  • Pagina 50

    [...]

  • Pagina 51

    ENGLISH FRENCH 884-639 193639-011 1 Printed in Taiwan[...]