Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker LLP120 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker LLP120 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker LLP120. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker LLP120 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker LLP120 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker LLP120 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker LLP120
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker LLP120
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker LLP120
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker LLP120 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker LLP120 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker LLP120, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker LLP120, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker LLP120. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 INSTRUCTION MANUAL 20v max* lithium alligator lopper KE Y INFORMA TION Y OU SHOULD K NOW: • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to “Chain Tension ADJUSTMENT” for proper method of tensioning chain. • Retighten chain frequently during first two hours of use as chain breaks in. Tha nk you fo r choo sing Blac k & Decker ! T o re giste r your[...]

  • Pagina 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Pagina 3

    3  It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.  Cut wood only. Don’t use chain saw for purpose not intended - for example - Don’t use chain saw for cutting plastic, metal, masonry, non-wood bu[...]

  • Pagina 4

    - The intended direction of fall. - The natural lean of the branch. - Any unusual heavy limb structure or decay. - Surrounding trees and obstacles including overhead lines. - The wind speed and direction. - The safe distance between a branch and debris to be felled and bystanders, buildings and other objects is at least 2 1/2 times the length of th[...]

  • Pagina 5

    5 plastic, masonry or non-wood building materials. - If any debris gets caught with the guard or tool discontinue use, disconnect power cord and clear debris. - Worn chains and chain guide bars should be replaced. - Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. - This saw is intended for infrequent use by homeowners, cottagers[...]

  • Pagina 6

    •  - The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. •  - A chain that complies with [...]

  • Pagina 7

    7 material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. • [...]

  • Pagina 8

    8             [...]

  • Pagina 9

    9 prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short c ir cu it . [...]

  • Pagina 10

    10    WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.  : Insert battery pack into tool until an audible cli[...]

  • Pagina 11

    11 and can cut you when it is not running. WARNING:   The chain guide bar and chain may become hot during use. Allow to cool before adjustment or removal. - Place the tool on a firm surface. - Rotate the two retention bolts (11) counter clockwise with wrench (12) provided and remove completely. - Remove the ch[...]

  • Pagina 12

    12   A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be used fo r chain and bar lubrication. The use of a vegetable based bar and chain oil is recommended when pruning trees. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw. - Before first use and every ten minutes[...]

  • Pagina 13

    13 MAINTENANCE Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of the tool, remove battery from the tool.  - Regularl[...]

  • Pagina 14

    14 ACCESSORIES Replacement chain and bar are available from your nearest Black & Decker service center.   WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. This Class B digital apparatus complies with [...]

  • Pagina 15

    15             •Unit willnot start.    •Battery packnot installedproperly.   •Check batterypack[...]

  • Pagina 16

    16 LIMITED TWO -YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a [...]

  • Pagina 17

    17 MANUEL D’ INSTRUCTIONS vOICI DE S RENSE IgNEME NTS IM PORTANT S qU’IL vOU S FAUT SAvOIR : • NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAINE. Se reporter au chapitre « REGLAGE de la tension de la chaîne » pour savoir comment tendre la chaîne correctement. • Resserrer la chaîne fréquemment lors des deux premières heures d’utili[...]

  • Pagina 18

    18   Directives de sécurité - Définitions........................................... 18 Règles de sécurité importantes .............................................. 18 Importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles ........................................................[...]

  • Pagina 19

    19 Lorsqu’elle n’est pas utilisée, les scies à chaîne doivent être rangées dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants. Lors de l’entreposage, toujours retirer le bloc-piles et insérer le fourreau ou utiliser un coffret de rangement. • ?[...]

  • Pagina 20

    20 direction de l’opérateur. Un coincement de la chaîne de la scie sur le dessus du guide-chaîne pourrait repousser rapidement le guide- chaîne vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un ou l’autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maîtrise de la scie et se solder par une grave blessure corporelle. ?[...]

  • Pagina 21

    21 abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat. - Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tens[...]

  • Pagina 22

    22 dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions, directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui pourraient entraîner de graves blessures.   Celle-ci a été[...]

  • Pagina 23

    23   – le dispositif servant à arrêter le mouvement de la chaîne instantanément en cas de rebond.    – un ébrancheur sans chaîne et barre de guidage.  – un[...]

  • Pagina 24

    24 Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. •        ?[...]

  • Pagina 25

    25 •          ?[...]

  • Pagina 26

    26  ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est t[...]

  • Pagina 27

    27 a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre app areil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si [...]

  • Pagina 28

    28        Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue. Communiquer [...]

  • Pagina 29

    29 - Le guide-chaîne peut être déplacé selon un angle.               ?[...]

  • Pagina 30

    - Éteindre l’outil. - Retirer le bloc-piles de l’outil. - Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé. Commencer une nouvelle coupe. Après utilisation, fermer les poignées et faire glisser le verrou (5) vers l’avant en position de verrouillage. Les [...]

  • Pagina 31

    31 nettoyage de l’outil. Retirer le bloc-piles de l’outil. Nettoyage - Enlever régulièrement le couvercle d’accès de la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve. - Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation au moyen d’un pinceau propre et sec. - Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humi[...]

  • Pagina 32

    32  - Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer tous les éléments en métal avec de l’huile. - Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures pour la pièce où l’outil sera rangé doit toujours être de +5° C (104° F) à 40° C (104° F). Placer l’outil dans[...]

  • Pagina 33

    33 ACCESSOIRES Les chaînes et barres de remplacement sont disponibles chez votre centre de réparation Black & Decker le plus proche. Numéro de catalogue de la chaîne de remplacement : RC600 L’utilisation de tout accessoire non recommandé dans ce manuel peut présenter un danger. LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de recyclage[...]

  • Pagina 34

    34 DEPANNAGE    • L’appareilrefuse de •Mauvaise installationdu bloc-piles.  •Vérifier l’installationdu bloc-piles. démarrer.   •Bloc-piles nonchargé.  ?[...]

  • Pagina 35

    35       Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera rem[...]

  • Pagina 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES INFO RMACIó N CL A v E qUE U STED D EBE CONO CER : • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona. LE A E[...]

  • Pagina 37

    37  Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indi[...]

  • Pagina 38

      La Podadora Alligator TM de Black & Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  Lea todas las [...]

  • Pagina 39

    39 de aceite y grasas. •  Desconecte la batería de la sierra de cadena cuando no está en uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de sierra. •  Fí[...]

  • Pagina 40

    40 (11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cad[...]

  • Pagina 41

    41 aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción diferentes de la madera. - En caso de que algún trozo de desechos en[...]

  • Pagina 42

    42 entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.       [...]

  • Pagina 43

    43  el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (fig. A) A     ?[...]

  • Pagina 44

    •      •     [...]

  • Pagina 45

    45 •      reemplácelos de inmediato. •     ?[...]

  • Pagina 46

    46        ?[...]

  • Pagina 47

    47 desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Si[...]

  • Pagina 48

    48   Para tensionar la cadena, afloje los dos pernos de retención de la cubierta de la cadena (11) con la llave, (12) y el dispositivo tensor de la cadena empujará la barr[...]

  • Pagina 49

    49 filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. - Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme. - Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1). - Inserte la barra de la cadena en el espacio que está entre el tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego,[...]

  • Pagina 50

    Si la cadena o la barra de la sierra se atasca: - Apague la herramienta. - Retire la batería de la herramienta. - Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo corte. Después del uso, cierre los mangos y deslice el pasador (5) hacia adelante, a la posición d[...]

  • Pagina 51

    51  Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la batería de la herramienta.  - Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine todo desecho que pueda haber quedado atrapado. - Limpie periódicamente las ranuras de ventilació[...]

  • Pagina 52

     - Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un paño con aceite sobre los componentes de metal. - Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en [...]

  • Pagina 53

    53 Garantía limitado de dos años para uso en el hoGar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que [...]

  • Pagina 54

    54 D               • Launidad noenciende.          [...]

  • Pagina 55

    55[...]

  • Pagina 56

      Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de com[...]

  • Pagina 57

    57 Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente[...]

  • Pagina 58

    Cat. No. LLP120 Form No. 90593083 November 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312  ?[...]