Black & Decker LLP120 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker LLP120 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker LLP120, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker LLP120 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker LLP120. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker LLP120 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker LLP120
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker LLP120
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker LLP120
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker LLP120 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker LLP120 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker LLP120 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker LLP120, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker LLP120 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL 20v max* lithium alligator lopper KE Y INFORMA TION Y OU SHOULD K NOW: • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to “Chain Tension ADJUSTMENT” for proper method of tensioning chain. • Retighten chain frequently during first two hours of use as chain breaks in. Tha nk you fo r choo sing Blac k & Decker ! T o re giste r your[...]

  • Seite 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Seite 3

    3  It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.  Cut wood only. Don’t use chain saw for purpose not intended - for example - Don’t use chain saw for cutting plastic, metal, masonry, non-wood bu[...]

  • Seite 4

    - The intended direction of fall. - The natural lean of the branch. - Any unusual heavy limb structure or decay. - Surrounding trees and obstacles including overhead lines. - The wind speed and direction. - The safe distance between a branch and debris to be felled and bystanders, buildings and other objects is at least 2 1/2 times the length of th[...]

  • Seite 5

    5 plastic, masonry or non-wood building materials. - If any debris gets caught with the guard or tool discontinue use, disconnect power cord and clear debris. - Worn chains and chain guide bars should be replaced. - Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. - This saw is intended for infrequent use by homeowners, cottagers[...]

  • Seite 6

    •  - The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. •  - A chain that complies with [...]

  • Seite 7

    7 material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. • [...]

  • Seite 8

    8             [...]

  • Seite 9

    9 prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short c ir cu it . [...]

  • Seite 10

    10    WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.  : Insert battery pack into tool until an audible cli[...]

  • Seite 11

    11 and can cut you when it is not running. WARNING:   The chain guide bar and chain may become hot during use. Allow to cool before adjustment or removal. - Place the tool on a firm surface. - Rotate the two retention bolts (11) counter clockwise with wrench (12) provided and remove completely. - Remove the ch[...]

  • Seite 12

    12   A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be used fo r chain and bar lubrication. The use of a vegetable based bar and chain oil is recommended when pruning trees. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw. - Before first use and every ten minutes[...]

  • Seite 13

    13 MAINTENANCE Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of the tool, remove battery from the tool.  - Regularl[...]

  • Seite 14

    14 ACCESSORIES Replacement chain and bar are available from your nearest Black & Decker service center.   WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. This Class B digital apparatus complies with [...]

  • Seite 15

    15             •Unit willnot start.    •Battery packnot installedproperly.   •Check batterypack[...]

  • Seite 16

    16 LIMITED TWO -YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a [...]

  • Seite 17

    17 MANUEL D’ INSTRUCTIONS vOICI DE S RENSE IgNEME NTS IM PORTANT S qU’IL vOU S FAUT SAvOIR : • NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAINE. Se reporter au chapitre « REGLAGE de la tension de la chaîne » pour savoir comment tendre la chaîne correctement. • Resserrer la chaîne fréquemment lors des deux premières heures d’utili[...]

  • Seite 18

    18   Directives de sécurité - Définitions........................................... 18 Règles de sécurité importantes .............................................. 18 Importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles ........................................................[...]

  • Seite 19

    19 Lorsqu’elle n’est pas utilisée, les scies à chaîne doivent être rangées dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants. Lors de l’entreposage, toujours retirer le bloc-piles et insérer le fourreau ou utiliser un coffret de rangement. • ?[...]

  • Seite 20

    20 direction de l’opérateur. Un coincement de la chaîne de la scie sur le dessus du guide-chaîne pourrait repousser rapidement le guide- chaîne vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un ou l’autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maîtrise de la scie et se solder par une grave blessure corporelle. ?[...]

  • Seite 21

    21 abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat. - Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tens[...]

  • Seite 22

    22 dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions, directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui pourraient entraîner de graves blessures.   Celle-ci a été[...]

  • Seite 23

    23   – le dispositif servant à arrêter le mouvement de la chaîne instantanément en cas de rebond.    – un ébrancheur sans chaîne et barre de guidage.  – un[...]

  • Seite 24

    24 Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. •        ?[...]

  • Seite 25

    25 •          ?[...]

  • Seite 26

    26  ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est t[...]

  • Seite 27

    27 a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre app areil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si [...]

  • Seite 28

    28        Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue. Communiquer [...]

  • Seite 29

    29 - Le guide-chaîne peut être déplacé selon un angle.               ?[...]

  • Seite 30

    - Éteindre l’outil. - Retirer le bloc-piles de l’outil. - Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé. Commencer une nouvelle coupe. Après utilisation, fermer les poignées et faire glisser le verrou (5) vers l’avant en position de verrouillage. Les [...]

  • Seite 31

    31 nettoyage de l’outil. Retirer le bloc-piles de l’outil. Nettoyage - Enlever régulièrement le couvercle d’accès de la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve. - Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation au moyen d’un pinceau propre et sec. - Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humi[...]

  • Seite 32

    32  - Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer tous les éléments en métal avec de l’huile. - Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures pour la pièce où l’outil sera rangé doit toujours être de +5° C (104° F) à 40° C (104° F). Placer l’outil dans[...]

  • Seite 33

    33 ACCESSOIRES Les chaînes et barres de remplacement sont disponibles chez votre centre de réparation Black & Decker le plus proche. Numéro de catalogue de la chaîne de remplacement : RC600 L’utilisation de tout accessoire non recommandé dans ce manuel peut présenter un danger. LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de recyclage[...]

  • Seite 34

    34 DEPANNAGE    • L’appareilrefuse de •Mauvaise installationdu bloc-piles.  •Vérifier l’installationdu bloc-piles. démarrer.   •Bloc-piles nonchargé.  ?[...]

  • Seite 35

    35       Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera rem[...]

  • Seite 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES INFO RMACIó N CL A v E qUE U STED D EBE CONO CER : • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona. LE A E[...]

  • Seite 37

    37  Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indi[...]

  • Seite 38

      La Podadora Alligator TM de Black & Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  Lea todas las [...]

  • Seite 39

    39 de aceite y grasas. •  Desconecte la batería de la sierra de cadena cuando no está en uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de sierra. •  Fí[...]

  • Seite 40

    40 (11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cad[...]

  • Seite 41

    41 aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción diferentes de la madera. - En caso de que algún trozo de desechos en[...]

  • Seite 42

    42 entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.       [...]

  • Seite 43

    43  el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (fig. A) A     ?[...]

  • Seite 44

    •      •     [...]

  • Seite 45

    45 •      reemplácelos de inmediato. •     ?[...]

  • Seite 46

    46        ?[...]

  • Seite 47

    47 desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Si[...]

  • Seite 48

    48   Para tensionar la cadena, afloje los dos pernos de retención de la cubierta de la cadena (11) con la llave, (12) y el dispositivo tensor de la cadena empujará la barr[...]

  • Seite 49

    49 filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. - Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme. - Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1). - Inserte la barra de la cadena en el espacio que está entre el tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego,[...]

  • Seite 50

    Si la cadena o la barra de la sierra se atasca: - Apague la herramienta. - Retire la batería de la herramienta. - Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo corte. Después del uso, cierre los mangos y deslice el pasador (5) hacia adelante, a la posición d[...]

  • Seite 51

    51  Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la batería de la herramienta.  - Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine todo desecho que pueda haber quedado atrapado. - Limpie periódicamente las ranuras de ventilació[...]

  • Seite 52

     - Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un paño con aceite sobre los componentes de metal. - Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en [...]

  • Seite 53

    53 Garantía limitado de dos años para uso en el hoGar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que [...]

  • Seite 54

    54 D               • Launidad noenciende.          [...]

  • Seite 55

    55[...]

  • Seite 56

      Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de com[...]

  • Seite 57

    57 Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente[...]

  • Seite 58

    Cat. No. LLP120 Form No. 90593083 November 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312  ?[...]