Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
AEG FR 5548 manuale d’uso - BKManuals

AEG FR 5548 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG FR 5548. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG FR 5548 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG FR 5548 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso AEG FR 5548 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG FR 5548
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG FR 5548
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG FR 5548
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG FR 5548 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG FR 5548 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG FR 5548, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG FR 5548, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG FR 5548. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуа[...]

  • Pagina 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .............................................. Seite 7 Nederlands Inhoud Overzic[...]

  • Pagina 3

    Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di ér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елеме[...]

  • Pagina 4

    Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • B[...]

  • Pagina 5

    Deut sch 5 Inbetriebnahme Vor der er sten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab . In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb . Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse. 2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse, den Behälter und den Frittierkorb , wie unter Reinigung beschrie[...]

  • Pagina 6

    Deut sch 6 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230 V, 50 Hz. Die rote K ontrollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den Temper aturregler (2) durch Drehen auf die gewünschte T emperatur ein. 5. Die grüne Kontr ollleuchte leuchtet auf. Ist die eingestellte Temper atur erreicht, erlischt die grüne Kontr ollleuchte. Geben Sie d[...]

  • Pagina 7

    Deut sch 7 Techni sche Daten Modell:................................................................................... FR 5548 Spannungsversor gung: ........................... 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ...................................................2 x 2000 W Schutzklasse: .........................................................[...]

  • Pagina 8

    Deut sch 8 ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektr ogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihr e Elekt- roger äte ab, die [...]

  • Pagina 9

    Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruik het apparaat uitsluit[...]

  • Pagina 10

    Nederlands 10 Ingebruikname Vóór de eer ste ingebruikname 1. Verwijder de verpakking. V erwijder het deksel van de frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur- pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat. 3. Tr ek de aansluitkabel[...]

  • Pagina 11

    Nederlands 11 4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleer de en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het r ode contro- lelampje brandt. Stel de temper atuurregelaar (2) door draaien in op de gewenste temper atuur. 5. Het groene contr olelampje brandt. Wanneer de ingestelde temperatuur ber eikt is, dooft het groene controlelampje. Laat de frit[...]

  • Pagina 12

    Nederlands 12 Dit apparaat is gekeur d conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueer d volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Be[...]

  • Pagina 13

    Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à [...]

  • Pagina 14

    Fr ançai s 14 Mise en service Avant la premièr e utilisation 1. Retir ez l’emballage. Retir ez le couvercle de la friteuse. Le panier à friture se tr ouve dans la friteuse. Sortez tous les éléments se trouvant dans l’ appareil. 2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois extérieur es de l’appa reil, le bac et le panier[...]

  • Pagina 15

    Fr ançai s 15 3. Sortez le panier à fritur e et remplissez le bac (3 litres au maximum) d’huile ou de matière gr asse. Le niveau de remplissage doit se tr ouver entre les marques Min et Max. 4. Branchez l’ appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz. Le témoin lumineux rouge est allumé. Tournez le thermostat (2) pour le positionner [...]

  • Pagina 16

    Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5548 Alimentation: ............................................. 220-240 V, 50/60 Hz Consommation: ............................................................ 2 x 2000 W Classe de protection: ............................[...]

  • Pagina 17

    E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a ter ceros, también entregue el manual de[...]

  • Pagina 18

    E s pañol 18 Puesta en marcha Antes del primer uso 1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la fr eidora. En la freídor a se encuentra la cesta de freír . Retire todos los objetos de la freídor a. 2. Recomendamos limpiar la tapadera, la car casa, el recipiente y la cesta de fr eír como indicado bajo Limpieza . 3. Extraiga por favor el cabl[...]

  • Pagina 19

    E s pañol 19 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz. Se ilumina la lámpar a de control r oja. Girando el regulador de temperatur a (2) ajuste la temperatur a deseada. 5. Se ilumina la lámpara de contr ol verde. Al alcanzar la temperatur a, se apagará la lámpara de control verde. Coloque con cuidado la cesta[...]

  • Pagina 20

    E s pañol 20 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y dir ectiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad. No reservamos el der echo de efectuar modi caciones técnicas. Signi c[...]

  • Pagina 21

    P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceir os, entregu[...]

  • Pagina 22

    P ortuguês 22 Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentr o desta encontra-se o cesto de fritar . Retire todos os objectos de dentr o da fritadeira. 2. Recomenda-se pr oceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza . 3. Reti[...]

  • Pagina 23

    P ortuguês 23 4. Introduza a  cha numa tomada com pr otecção de contactos de 230 voltes e 50 Hz. A luz vermelha de controle acende-se. Coloque o r egulador de tempera- tura (2) por meio de r otação à temperatura desejada. 5. A luz de controlo ver de acende. Quando a tempe- ratur a seleccionada foi alcançada, a luz de controlo verde apaga-[...]

  • Pagina 24

    P ortuguês 24 Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec- tromagnética e dir ectiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas pr escrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alter ações! Signi cado do símbolo „contentor do lixo“ P oupe o[...]

  • Pagina 25

    Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le[...]

  • Pagina 26

    Italiano 26 Messa in eser cizio Prima della prima messa in eser cizio 1. Toglier e l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. Nella friggitrice c’è il cestello. Tirar e fuori tutti gli oggetti dalla friggitrice. 2. Si consiglia di pulire bene il coper chio, la scatola, il contenitore e il cesto per la friggitur a come descritto in[...]

  • Pagina 27

    Italiano 27 4. Inserire la spina in una pr esa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. La spia di controllo r ossa si illumina. Impostare il r egolatore della temperatura (2) gir ando- lo per ottenere la temper atura desiderata. 5. La spia di controllo ver de si illumina. Quando la tem- peratur a impostata è raggiunta, si spegne la spia di controll[...]

  • Pagina 28

    Italiano 28 Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigor e in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la dir ettiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare[...]

  • Pagina 29

    Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions. • The applia[...]

  • Pagina 30

    Engli s h 30 3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment. Electrical connection • Make sure that the ir on voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a cor- rectly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact. Connected Wattage In total the double deep fryer ca[...]

  • Pagina 31

    Engli s h 31 Cleaning WARNING: Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abr asive objects. • Do not use any acidic or abrasive deter gents. • Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning. Wait until the d[...]

  • Pagina 32

    Język pol s ki 32 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]

  • Pagina 33

    Język pol s ki 33 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem 1. Proszę usunąć opakowanie. Pr oszę zdjąć pokrywę z frytkownicy . We frytkownicy znajduje się kosz na frytki. Proszę wyjąć z frytkownicy wszystkie przed- mioty . 2. Zalecamy oczyszczenie pokrywy , obudowy , pojemnika i kosza frytkownicy , tak jak opisano to w punkcie Czyszcze[...]

  • Pagina 34

    Język pol s ki 34 3. Pr oszę wyjąć kosz frytkownicy i napełnić zbiornik olejem lub tłuszczem (maksymalnie 3 l). P ojemnik powinien być napełniony do poziomu pomiędzy oznakowaniem minimum a maksimum. 4. Proszę włożyć wtyczkę do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Zapali się czerwona lampka kontrolna. Obr acając regulator te[...]

  • Pagina 35

    Język pol s ki 35 Dane techniczne Model: .................................................................................... FR 5548 Napięcie zasilające: .................................. 220-240 V, 50/60 Hz P obór mocy: ...................................................................2 x 2000 W Stopień ochrony: ...........................[...]

  • Pagina 36

    Čes ky 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. P okud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdej- te jim[...]

  • Pagina 37

    Čes ky 37 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do pr ovozu 1. Přístroj vybalte. Z fritézy sejměte víko. V e fritéze se nachází fritovací koš. Z fritézy vyjměte všechny předměty . 2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno v oddíle Čištění . 3. Vytáhněte připojovací kabel z[...]

  • Pagina 38

    Čes ky 38 Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne. POZOR: • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné dr sné předměty . • Nepoužívejte žádné agresivní nebo dr sné čistící prostř edky. • V žádném případě přístroj neponořujte [...]

  • Pagina 39

    Čes ky 39 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat. P omůžete tak předejít možným negativním dopadům na životn[...]

  • Pagina 40

    Magyarul 40 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ameny- nyiben a készüléket harmadik személynek adja [...]

  • Pagina 41

    Magyarul 41 Üzembehelyezés Az első használatvétel előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot! V egye le a fritőzről a fedőt! A fritőzben van a sütőkosár . Vegyen ki min- den tárgyat a fritőzből! 2. A fedőt, a burkolatot, a tartályt és a sütőkosarat ajánlatos megtisztítani, ahogy a Tisztítás címszó alatt le van írva. 3. [...]

  • Pagina 42

    Magyarul 42 7. Hagyja a fritirozott élelmiszerr ől kissé lecsepegni az olajat. 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőmérsékletsza- bályozót MIN -ra, és húzza ki a dugaszt a konnek- torból! A hálózati kábelt spirálisan csévélje fel a kábel ókban! Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a hál[...]

  • Pagina 43

    Magyarul 43 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár a kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyúj[...]

  • Pagina 44

    Українська 44 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Pagina 45

    Українська 45 Перше включення приладу Перед першим включенням приладу 1. Видаліть упаковку. Зніміть кришку з фритюрниці. Все- редині фритюрниці знаходиться корзина для продуктів. Вийміть усі ?[...]

  • Pagina 46

    Українська 46 4. Вставте вилку в розетку, що обладнана належними захисними контактами і має 230 В, 50 Гц. Червона контрольна лампочка засвітиться. Поставте регулятор температури (2) на потрібну тем[...]

  • Pagina 47

    Українська 47 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5548 Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: ........................................... 2 x 2000 В?[...]

  • Pagina 48

    Русский 48 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном месте, вместе[...]

  • Pagina 49

    Русский 49 Подготовка к работе Перед первым включением 1. Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фри- тюре находится фритюрный короб. Выньте из фритюра все детали. 2. Рекомендуется очист?[...]

  • Pagina 50

    Русский 50 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загорается красная контрольная лампочка. Поверните регулятор температуры (2) в не- обходимое положение. 5. Загорае?[...]

  • Pagina 51

    Русский 51 Технические данные Модель: ...........................................................................FR 5548 Электропитание: ..........................................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .....................................2 x 2000 ватт Кла[...]

  • Pagina 52

    05-FR 5548 AEG.indd 52 05-FR 5548 AEG.indd 52 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Pagina 53

    05-FR 5548 AEG.indd 53 05-FR 5548 AEG.indd 53 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Pagina 54

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5548 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certi cato di gar anzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Záruční list •[...]