AEG FR 5548 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG FR 5548. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG FR 5548 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG FR 5548 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG FR 5548, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG FR 5548 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG FR 5548
- название производителя и год производства оборудования AEG FR 5548
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG FR 5548
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG FR 5548 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG FR 5548 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG FR 5548, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG FR 5548, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG FR 5548. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуа[...]

  • Страница 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .............................................. Seite 7 Nederlands Inhoud Overzic[...]

  • Страница 3

    Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di ér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елеме[...]

  • Страница 4

    Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • B[...]

  • Страница 5

    Deut sch 5 Inbetriebnahme Vor der er sten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab . In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb . Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse. 2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse, den Behälter und den Frittierkorb , wie unter Reinigung beschrie[...]

  • Страница 6

    Deut sch 6 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230 V, 50 Hz. Die rote K ontrollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den Temper aturregler (2) durch Drehen auf die gewünschte T emperatur ein. 5. Die grüne Kontr ollleuchte leuchtet auf. Ist die eingestellte Temper atur erreicht, erlischt die grüne Kontr ollleuchte. Geben Sie d[...]

  • Страница 7

    Deut sch 7 Techni sche Daten Modell:................................................................................... FR 5548 Spannungsversor gung: ........................... 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ...................................................2 x 2000 W Schutzklasse: .........................................................[...]

  • Страница 8

    Deut sch 8 ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektr ogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihr e Elekt- roger äte ab, die [...]

  • Страница 9

    Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruik het apparaat uitsluit[...]

  • Страница 10

    Nederlands 10 Ingebruikname Vóór de eer ste ingebruikname 1. Verwijder de verpakking. V erwijder het deksel van de frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur- pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat. 3. Tr ek de aansluitkabel[...]

  • Страница 11

    Nederlands 11 4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleer de en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het r ode contro- lelampje brandt. Stel de temper atuurregelaar (2) door draaien in op de gewenste temper atuur. 5. Het groene contr olelampje brandt. Wanneer de ingestelde temperatuur ber eikt is, dooft het groene controlelampje. Laat de frit[...]

  • Страница 12

    Nederlands 12 Dit apparaat is gekeur d conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueer d volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Be[...]

  • Страница 13

    Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à [...]

  • Страница 14

    Fr ançai s 14 Mise en service Avant la premièr e utilisation 1. Retir ez l’emballage. Retir ez le couvercle de la friteuse. Le panier à friture se tr ouve dans la friteuse. Sortez tous les éléments se trouvant dans l’ appareil. 2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois extérieur es de l’appa reil, le bac et le panier[...]

  • Страница 15

    Fr ançai s 15 3. Sortez le panier à fritur e et remplissez le bac (3 litres au maximum) d’huile ou de matière gr asse. Le niveau de remplissage doit se tr ouver entre les marques Min et Max. 4. Branchez l’ appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz. Le témoin lumineux rouge est allumé. Tournez le thermostat (2) pour le positionner [...]

  • Страница 16

    Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5548 Alimentation: ............................................. 220-240 V, 50/60 Hz Consommation: ............................................................ 2 x 2000 W Classe de protection: ............................[...]

  • Страница 17

    E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a ter ceros, también entregue el manual de[...]

  • Страница 18

    E s pañol 18 Puesta en marcha Antes del primer uso 1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la fr eidora. En la freídor a se encuentra la cesta de freír . Retire todos los objetos de la freídor a. 2. Recomendamos limpiar la tapadera, la car casa, el recipiente y la cesta de fr eír como indicado bajo Limpieza . 3. Extraiga por favor el cabl[...]

  • Страница 19

    E s pañol 19 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz. Se ilumina la lámpar a de control r oja. Girando el regulador de temperatur a (2) ajuste la temperatur a deseada. 5. Se ilumina la lámpara de contr ol verde. Al alcanzar la temperatur a, se apagará la lámpara de control verde. Coloque con cuidado la cesta[...]

  • Страница 20

    E s pañol 20 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y dir ectiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad. No reservamos el der echo de efectuar modi caciones técnicas. Signi c[...]

  • Страница 21

    P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceir os, entregu[...]

  • Страница 22

    P ortuguês 22 Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentr o desta encontra-se o cesto de fritar . Retire todos os objectos de dentr o da fritadeira. 2. Recomenda-se pr oceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza . 3. Reti[...]

  • Страница 23

    P ortuguês 23 4. Introduza a  cha numa tomada com pr otecção de contactos de 230 voltes e 50 Hz. A luz vermelha de controle acende-se. Coloque o r egulador de tempera- tura (2) por meio de r otação à temperatura desejada. 5. A luz de controlo ver de acende. Quando a tempe- ratur a seleccionada foi alcançada, a luz de controlo verde apaga-[...]

  • Страница 24

    P ortuguês 24 Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec- tromagnética e dir ectiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas pr escrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alter ações! Signi cado do símbolo „contentor do lixo“ P oupe o[...]

  • Страница 25

    Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le[...]

  • Страница 26

    Italiano 26 Messa in eser cizio Prima della prima messa in eser cizio 1. Toglier e l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. Nella friggitrice c’è il cestello. Tirar e fuori tutti gli oggetti dalla friggitrice. 2. Si consiglia di pulire bene il coper chio, la scatola, il contenitore e il cesto per la friggitur a come descritto in[...]

  • Страница 27

    Italiano 27 4. Inserire la spina in una pr esa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. La spia di controllo r ossa si illumina. Impostare il r egolatore della temperatura (2) gir ando- lo per ottenere la temper atura desiderata. 5. La spia di controllo ver de si illumina. Quando la tem- peratur a impostata è raggiunta, si spegne la spia di controll[...]

  • Страница 28

    Italiano 28 Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigor e in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la dir ettiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare[...]

  • Страница 29

    Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions. • The applia[...]

  • Страница 30

    Engli s h 30 3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment. Electrical connection • Make sure that the ir on voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a cor- rectly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact. Connected Wattage In total the double deep fryer ca[...]

  • Страница 31

    Engli s h 31 Cleaning WARNING: Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abr asive objects. • Do not use any acidic or abrasive deter gents. • Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning. Wait until the d[...]

  • Страница 32

    Język pol s ki 32 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]

  • Страница 33

    Język pol s ki 33 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem 1. Proszę usunąć opakowanie. Pr oszę zdjąć pokrywę z frytkownicy . We frytkownicy znajduje się kosz na frytki. Proszę wyjąć z frytkownicy wszystkie przed- mioty . 2. Zalecamy oczyszczenie pokrywy , obudowy , pojemnika i kosza frytkownicy , tak jak opisano to w punkcie Czyszcze[...]

  • Страница 34

    Język pol s ki 34 3. Pr oszę wyjąć kosz frytkownicy i napełnić zbiornik olejem lub tłuszczem (maksymalnie 3 l). P ojemnik powinien być napełniony do poziomu pomiędzy oznakowaniem minimum a maksimum. 4. Proszę włożyć wtyczkę do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Zapali się czerwona lampka kontrolna. Obr acając regulator te[...]

  • Страница 35

    Język pol s ki 35 Dane techniczne Model: .................................................................................... FR 5548 Napięcie zasilające: .................................. 220-240 V, 50/60 Hz P obór mocy: ...................................................................2 x 2000 W Stopień ochrony: ...........................[...]

  • Страница 36

    Čes ky 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. P okud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdej- te jim[...]

  • Страница 37

    Čes ky 37 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do pr ovozu 1. Přístroj vybalte. Z fritézy sejměte víko. V e fritéze se nachází fritovací koš. Z fritézy vyjměte všechny předměty . 2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno v oddíle Čištění . 3. Vytáhněte připojovací kabel z[...]

  • Страница 38

    Čes ky 38 Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne. POZOR: • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné dr sné předměty . • Nepoužívejte žádné agresivní nebo dr sné čistící prostř edky. • V žádném případě přístroj neponořujte [...]

  • Страница 39

    Čes ky 39 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat. P omůžete tak předejít možným negativním dopadům na životn[...]

  • Страница 40

    Magyarul 40 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ameny- nyiben a készüléket harmadik személynek adja [...]

  • Страница 41

    Magyarul 41 Üzembehelyezés Az első használatvétel előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot! V egye le a fritőzről a fedőt! A fritőzben van a sütőkosár . Vegyen ki min- den tárgyat a fritőzből! 2. A fedőt, a burkolatot, a tartályt és a sütőkosarat ajánlatos megtisztítani, ahogy a Tisztítás címszó alatt le van írva. 3. [...]

  • Страница 42

    Magyarul 42 7. Hagyja a fritirozott élelmiszerr ől kissé lecsepegni az olajat. 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőmérsékletsza- bályozót MIN -ra, és húzza ki a dugaszt a konnek- torból! A hálózati kábelt spirálisan csévélje fel a kábel ókban! Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a hál[...]

  • Страница 43

    Magyarul 43 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár a kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyúj[...]

  • Страница 44

    Українська 44 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Страница 45

    Українська 45 Перше включення приладу Перед першим включенням приладу 1. Видаліть упаковку. Зніміть кришку з фритюрниці. Все- редині фритюрниці знаходиться корзина для продуктів. Вийміть усі ?[...]

  • Страница 46

    Українська 46 4. Вставте вилку в розетку, що обладнана належними захисними контактами і має 230 В, 50 Гц. Червона контрольна лампочка засвітиться. Поставте регулятор температури (2) на потрібну тем[...]

  • Страница 47

    Українська 47 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5548 Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: ........................................... 2 x 2000 В?[...]

  • Страница 48

    Русский 48 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном месте, вместе[...]

  • Страница 49

    Русский 49 Подготовка к работе Перед первым включением 1. Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фри- тюре находится фритюрный короб. Выньте из фритюра все детали. 2. Рекомендуется очист?[...]

  • Страница 50

    Русский 50 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загорается красная контрольная лампочка. Поверните регулятор температуры (2) в не- обходимое положение. 5. Загорае?[...]

  • Страница 51

    Русский 51 Технические данные Модель: ...........................................................................FR 5548 Электропитание: ..........................................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .....................................2 x 2000 ватт Кла[...]

  • Страница 52

    05-FR 5548 AEG.indd 52 05-FR 5548 AEG.indd 52 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Страница 53

    05-FR 5548 AEG.indd 53 05-FR 5548 AEG.indd 53 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Страница 54

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5548 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certi cato di gar anzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Záruční list •[...]