AEG FR 5548 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG FR 5548. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG FR 5548 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG FR 5548 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG FR 5548, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG FR 5548 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG FR 5548
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG FR 5548
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG FR 5548
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG FR 5548 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG FR 5548 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG FR 5548, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG FR 5548, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG FR 5548. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуа[...]

  • Página 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .............................................. Seite 7 Nederlands Inhoud Overzic[...]

  • Página 3

    Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di ér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елеме[...]

  • Página 4

    Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • B[...]

  • Página 5

    Deut sch 5 Inbetriebnahme Vor der er sten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab . In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb . Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse. 2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse, den Behälter und den Frittierkorb , wie unter Reinigung beschrie[...]

  • Página 6

    Deut sch 6 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230 V, 50 Hz. Die rote K ontrollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den Temper aturregler (2) durch Drehen auf die gewünschte T emperatur ein. 5. Die grüne Kontr ollleuchte leuchtet auf. Ist die eingestellte Temper atur erreicht, erlischt die grüne Kontr ollleuchte. Geben Sie d[...]

  • Página 7

    Deut sch 7 Techni sche Daten Modell:................................................................................... FR 5548 Spannungsversor gung: ........................... 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ...................................................2 x 2000 W Schutzklasse: .........................................................[...]

  • Página 8

    Deut sch 8 ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektr ogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihr e Elekt- roger äte ab, die [...]

  • Página 9

    Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruik het apparaat uitsluit[...]

  • Página 10

    Nederlands 10 Ingebruikname Vóór de eer ste ingebruikname 1. Verwijder de verpakking. V erwijder het deksel van de frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur- pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat. 3. Tr ek de aansluitkabel[...]

  • Página 11

    Nederlands 11 4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleer de en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het r ode contro- lelampje brandt. Stel de temper atuurregelaar (2) door draaien in op de gewenste temper atuur. 5. Het groene contr olelampje brandt. Wanneer de ingestelde temperatuur ber eikt is, dooft het groene controlelampje. Laat de frit[...]

  • Página 12

    Nederlands 12 Dit apparaat is gekeur d conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueer d volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Be[...]

  • Página 13

    Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à [...]

  • Página 14

    Fr ançai s 14 Mise en service Avant la premièr e utilisation 1. Retir ez l’emballage. Retir ez le couvercle de la friteuse. Le panier à friture se tr ouve dans la friteuse. Sortez tous les éléments se trouvant dans l’ appareil. 2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois extérieur es de l’appa reil, le bac et le panier[...]

  • Página 15

    Fr ançai s 15 3. Sortez le panier à fritur e et remplissez le bac (3 litres au maximum) d’huile ou de matière gr asse. Le niveau de remplissage doit se tr ouver entre les marques Min et Max. 4. Branchez l’ appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz. Le témoin lumineux rouge est allumé. Tournez le thermostat (2) pour le positionner [...]

  • Página 16

    Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5548 Alimentation: ............................................. 220-240 V, 50/60 Hz Consommation: ............................................................ 2 x 2000 W Classe de protection: ............................[...]

  • Página 17

    E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a ter ceros, también entregue el manual de[...]

  • Página 18

    E s pañol 18 Puesta en marcha Antes del primer uso 1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la fr eidora. En la freídor a se encuentra la cesta de freír . Retire todos los objetos de la freídor a. 2. Recomendamos limpiar la tapadera, la car casa, el recipiente y la cesta de fr eír como indicado bajo Limpieza . 3. Extraiga por favor el cabl[...]

  • Página 19

    E s pañol 19 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz. Se ilumina la lámpar a de control r oja. Girando el regulador de temperatur a (2) ajuste la temperatur a deseada. 5. Se ilumina la lámpara de contr ol verde. Al alcanzar la temperatur a, se apagará la lámpara de control verde. Coloque con cuidado la cesta[...]

  • Página 20

    E s pañol 20 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y dir ectiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad. No reservamos el der echo de efectuar modi caciones técnicas. Signi c[...]

  • Página 21

    P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceir os, entregu[...]

  • Página 22

    P ortuguês 22 Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentr o desta encontra-se o cesto de fritar . Retire todos os objectos de dentr o da fritadeira. 2. Recomenda-se pr oceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza . 3. Reti[...]

  • Página 23

    P ortuguês 23 4. Introduza a  cha numa tomada com pr otecção de contactos de 230 voltes e 50 Hz. A luz vermelha de controle acende-se. Coloque o r egulador de tempera- tura (2) por meio de r otação à temperatura desejada. 5. A luz de controlo ver de acende. Quando a tempe- ratur a seleccionada foi alcançada, a luz de controlo verde apaga-[...]

  • Página 24

    P ortuguês 24 Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec- tromagnética e dir ectiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas pr escrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alter ações! Signi cado do símbolo „contentor do lixo“ P oupe o[...]

  • Página 25

    Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le[...]

  • Página 26

    Italiano 26 Messa in eser cizio Prima della prima messa in eser cizio 1. Toglier e l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. Nella friggitrice c’è il cestello. Tirar e fuori tutti gli oggetti dalla friggitrice. 2. Si consiglia di pulire bene il coper chio, la scatola, il contenitore e il cesto per la friggitur a come descritto in[...]

  • Página 27

    Italiano 27 4. Inserire la spina in una pr esa con contatto di terra da 230 V, 50 Hz. La spia di controllo r ossa si illumina. Impostare il r egolatore della temperatura (2) gir ando- lo per ottenere la temper atura desiderata. 5. La spia di controllo ver de si illumina. Quando la tem- peratur a impostata è raggiunta, si spegne la spia di controll[...]

  • Página 28

    Italiano 28 Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigor e in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la dir ettiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare[...]

  • Página 29

    Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions. • The applia[...]

  • Página 30

    Engli s h 30 3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment. Electrical connection • Make sure that the ir on voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a cor- rectly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact. Connected Wattage In total the double deep fryer ca[...]

  • Página 31

    Engli s h 31 Cleaning WARNING: Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abr asive objects. • Do not use any acidic or abrasive deter gents. • Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning. Wait until the d[...]

  • Página 32

    Język pol s ki 32 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]

  • Página 33

    Język pol s ki 33 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem 1. Proszę usunąć opakowanie. Pr oszę zdjąć pokrywę z frytkownicy . We frytkownicy znajduje się kosz na frytki. Proszę wyjąć z frytkownicy wszystkie przed- mioty . 2. Zalecamy oczyszczenie pokrywy , obudowy , pojemnika i kosza frytkownicy , tak jak opisano to w punkcie Czyszcze[...]

  • Página 34

    Język pol s ki 34 3. Pr oszę wyjąć kosz frytkownicy i napełnić zbiornik olejem lub tłuszczem (maksymalnie 3 l). P ojemnik powinien być napełniony do poziomu pomiędzy oznakowaniem minimum a maksimum. 4. Proszę włożyć wtyczkę do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Zapali się czerwona lampka kontrolna. Obr acając regulator te[...]

  • Página 35

    Język pol s ki 35 Dane techniczne Model: .................................................................................... FR 5548 Napięcie zasilające: .................................. 220-240 V, 50/60 Hz P obór mocy: ...................................................................2 x 2000 W Stopień ochrony: ...........................[...]

  • Página 36

    Čes ky 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. P okud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdej- te jim[...]

  • Página 37

    Čes ky 37 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do pr ovozu 1. Přístroj vybalte. Z fritézy sejměte víko. V e fritéze se nachází fritovací koš. Z fritézy vyjměte všechny předměty . 2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno v oddíle Čištění . 3. Vytáhněte připojovací kabel z[...]

  • Página 38

    Čes ky 38 Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne. POZOR: • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné dr sné předměty . • Nepoužívejte žádné agresivní nebo dr sné čistící prostř edky. • V žádném případě přístroj neponořujte [...]

  • Página 39

    Čes ky 39 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat. P omůžete tak předejít možným negativním dopadům na životn[...]

  • Página 40

    Magyarul 40 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ameny- nyiben a készüléket harmadik személynek adja [...]

  • Página 41

    Magyarul 41 Üzembehelyezés Az első használatvétel előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot! V egye le a fritőzről a fedőt! A fritőzben van a sütőkosár . Vegyen ki min- den tárgyat a fritőzből! 2. A fedőt, a burkolatot, a tartályt és a sütőkosarat ajánlatos megtisztítani, ahogy a Tisztítás címszó alatt le van írva. 3. [...]

  • Página 42

    Magyarul 42 7. Hagyja a fritirozott élelmiszerr ől kissé lecsepegni az olajat. 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőmérsékletsza- bályozót MIN -ra, és húzza ki a dugaszt a konnek- torból! A hálózati kábelt spirálisan csévélje fel a kábel ókban! Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a hál[...]

  • Página 43

    Magyarul 43 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár a kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyúj[...]

  • Página 44

    Українська 44 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Página 45

    Українська 45 Перше включення приладу Перед першим включенням приладу 1. Видаліть упаковку. Зніміть кришку з фритюрниці. Все- редині фритюрниці знаходиться корзина для продуктів. Вийміть усі ?[...]

  • Página 46

    Українська 46 4. Вставте вилку в розетку, що обладнана належними захисними контактами і має 230 В, 50 Гц. Червона контрольна лампочка засвітиться. Поставте регулятор температури (2) на потрібну тем[...]

  • Página 47

    Українська 47 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5548 Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: ........................................... 2 x 2000 В?[...]

  • Página 48

    Русский 48 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном месте, вместе[...]

  • Página 49

    Русский 49 Подготовка к работе Перед первым включением 1. Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фри- тюре находится фритюрный короб. Выньте из фритюра все детали. 2. Рекомендуется очист?[...]

  • Página 50

    Русский 50 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загорается красная контрольная лампочка. Поверните регулятор температуры (2) в не- обходимое положение. 5. Загорае?[...]

  • Página 51

    Русский 51 Технические данные Модель: ...........................................................................FR 5548 Электропитание: ..........................................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .....................................2 x 2000 ватт Кла[...]

  • Página 52

    05-FR 5548 AEG.indd 52 05-FR 5548 AEG.indd 52 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Página 53

    05-FR 5548 AEG.indd 53 05-FR 5548 AEG.indd 53 03.07.2009 9:53:51 Uhr 03.07.2009 9:53:51 Uhr[...]

  • Página 54

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5548 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certi cato di gar anzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Záruční list •[...]