Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
AEG DBS2300 manuale d’uso - BKManuals

AEG DBS2300 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso AEG DBS2300. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica AEG DBS2300 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso AEG DBS2300 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso AEG DBS2300 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo AEG DBS2300
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione AEG DBS2300
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature AEG DBS2300
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio AEG DBS2300 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti AEG DBS2300 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio AEG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche AEG DBS2300, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo AEG DBS2300, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso AEG DBS2300. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    D • GR • NL • F • GB STEAM STATION PERFECT MODEL DBS2300[...]

  • Pagina 2

    GB Instruction book ......... 23-29 Before using the appliance f or the rst time, please read the safety advice on page 22. D Anleitung ......................... 3-20 Vor der erst en Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών ............... 3-20 Πριν χρησιμοποιή?[...]

  • Pagina 3

    A. Dampf-Knopf B. Weicher Gri C. T empera tur-W ahlscheibe D. T emper atur- Justiermarke E. T emper aturanzeige F . Heißw asser-Leitung G. Stromanzeige H. Netzschalter I. Dampfanzeige J. Netzkabel K. Bügeleisen-Ablage L. Basis-Einheit M. Entkalkungs-Einheit N. Wassertank O. Maximale Wasserstandsanz eige P . Edelstahl-Grundplatte T eile 3/30 D [...]

  • Pagina 4

    • Symbol bedeutet:“V orsicht: Heiße Oberäche!” • Το σύμβολο σημαίνει “ζ εστή επιφάνεια” . Sicherheitshinweise / Lesen Sie die nachfolgenden Anw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit [...]

  • Pagina 5

    • Symbol betekent ‘’Let op: heet oppervlak’ ’. 5/30 D GR NL F GB NL F NL F NL F V eiligheidsadvies / Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste k eer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke [...]

  • Pagina 6

    Gewe be T emper atureinstellung Bügelempfehlung Acryl T rocken von links bügeln. Acetat T rocken bügeln von links in feuch tem Zustand, bzw . mit Sprühfunktion befeuchten. Nylon und Polyester Bügeln von links in feuchtem Z ustand bzw. mit Sprühfunktion befeucht en. Rayon Bügeln von links. Viskose Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach H[...]

  • Pagina 7

    7/30 D GR NL F GB NL F Stof T emper atuurinstelling Aanbeveling voor strijk en Acryl Droog strijken aan de verkeerde kant. Acetaat Droog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen. Nylon & polyester Strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of ge[...]

  • Pagina 8

    Erste Schritte / 1 . Entfernen Sie sorgfältig alle V erpackungsmaterialien. Positionieren Sie das Dampfbügeleisen horizontal auf dem Bügelbrett oder auf einer hitzebeständigen, sicheren Oberäche, die auf gleicher Höhe mit dem Bügelbrett ist. Wickeln Sie das Netzkabel und die Dampeitung ab und glätten Sie diese. 3. F üllen Sie den W a[...]

  • Pagina 9

    5. F üllen Sie den W assertank erneut, verwenden Sie dafür kaltes Leitungswasser . 6. Setzen Sie den W assertank in die Basis-Einheit ein. Stellen Sie sicher , dass der W assertank sicher an seinem Platz einrastet. 4. L eeren Sie den W assertank, um Fremdpartikel, die vom Herstellungsprozess zurückgeblieben sind, herauszuspülen. 9/30 D GR NL F [...]

  • Pagina 10

    Erste Schritte / 8. D rehen Sie die T emp eratur- W ahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung. Dann leuchtet die T emper aturanzeige am Bügeleisen auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte T emper atur erreicht ist. Die T empera turanzeige schaltet sich an und ab, da die korrekte T emperatur aufrechterhalten wird . 7. S chließen [...]

  • Pagina 11

    1. S chließen Sie das Gerät an die Stromv ersorgung an. Drücken Sie den Netzschalter . 2. W enn der N etzschalter gedrückt wird, leuchtet die Str omanzeige auf . Warten Sie ein bis zwei Minuten, bis die Dampfanzeige aueuchtet. 3 Um den Dampf zu aktivieren, müssen Sie den Dampf-Knopf drücken. W enn Sie den Dampf-Knopf ausgelöst haben achte[...]

  • Pagina 12

    5. W ick eln Sie das Netzkabel NIEMALS um das Bügeleisen. 4. L assen Sie das Bügeleisen auf der Ablage immer vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. Sobald das Bügeleisen abgekühlt ist, leeren Sie den Wassertank. 6. L assen Sie das Netzkabel immer sicher aufgewickelt an der Seite des Bügeleisens liegen. Gebrauchsanleitung / 12/30 D GR [...]

  • Pagina 13

    1. Selbstreinigungs-Prozedur . Die Dampfstation verfügt über ein eingebautes Reinigungssystem, das entworfen wurde, um die Dampfauslass-Düsen und die Dampfkammer frei von Fusseln und losen mineralischen Materialien zu halten. Stellen Sie die Dampfstation in der Nähe einer Spüle ab. F üllen Sie den W assertank, verwenden Sie dafür kaltes Leit[...]

  • Pagina 14

    5. Bügeln Sie ein f euchtes T uch oder Handtuch, um sämtliche Ablagerungen von der Grundplatte zu entfernen. 4. D rehen Sie die T emp eratur- W ahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung. 6. S tellen Sie die T emp er atur- W ahlscheibe zurück auf die minimale Einstellung. Schalten Sie dann die Dampfstation ab und trennen Sie sie v[...]

  • Pagina 15

    1. En tfernen Sie den W assertank, indem Sie den Schlitz an der Unterseite greif en und ihn sanft von der Basis-Einheit wegziehen. Lagern Sie den W assertank an einer sicheren Stelle, während Sie die En tkalker- Patr one austauschen. 2. Um die b este Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen die V ewendung einer P atrone aus unserer Produktpalett [...]

  • Pagina 16

    F ehlersuche 16/30 D Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft aus den Löchern der Bügelsohle. Das W asser ist in den L eitungen kondensiert weil Sie zum ersten Mal Dampf benutzt haben oder weil Sie es für eine W eile nicht v erwendet haben. Drücken Sie den Dampf-Kontrollknopf vom Bügelbrett weg , bis das Bügeleisen Dampf produziert. Di[...]

  • Pagina 17

    17/30 D GR NL F GB Πρόβλημα Πιθανή αιτία Ε πίλυση Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Από τις οπές της πλάκ ας του σίδερου εξέρχο νται λευκές ριπές. Στο σίδερο έχ ουν συσσωρευτεί άλατ?[...]

  • Pagina 18

    18/30 NL Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt water uit de gaatjes van de zoolplaat. “Er bevindt zich condenswater in het stoomcircuit, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom heeft gebruikt. ” Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt. De zoolp[...]

  • Pagina 19

    19/30 D GR NL F GB F Problème Cause possible Solution De l'eau fuit par les alvéoles de la semelle. De l’ eau s ’ est c ondensée dans les conduites parce que c’ est la pr emière fois que vous utilisez la vapeur ou parce que vous ne l’avez pas utilisée depuis un certain temps. Éloignez le fer de la planche à repasser et appuyez s[...]

  • Pagina 20

    Entsorgung V erpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw . Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes . Altgerät Das Symbol an Produkt oder Verpackungweist dar auf hin[...]

  • Pagina 21

    This page is left blank intentionally 21/30 D GR NL F GB[...]

  • Pagina 22

    This page is left blank intentionally 22/30[...]

  • Pagina 23

    A. S team butt on B. Soft handle C. T emperature dial D. T emper ature alignment mark E. T empera ture indicator light F . Hot water pipe G. Power lamp H. Power swit ch I Steam lamp J. Pow er cord K. Iron rest L. Base unit M. Anti-lime unit N. Wat er tank O. Maximum wat er level indicator P . Stainless steel soleplat e Components GB 23/30 D GR NL F[...]

  • Pagina 24

    • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not exceed the maximum  lling volume as indicated on the appliances. • If there are limitations please de ne water quality / type of water that can be used with appliance. • This appliance is intended for domestic use only . The manufacturer cannot accept an[...]

  • Pagina 25

    Getting star ted GB 3. F ill the w ater tank using cold tap water . 1. C arefully r emove all packaging materials . Position the st eam generator iron horizontally on the ironing-board or on a heat resistant , secure surface at the same height as an ironing-board. Unwind and straighten the pow er cord and the steam cord . 2. Remo v e the water tank[...]

  • Pagina 26

    Getting star ted 8. T urn the temperature dial clockwise to its maximum setting. Then, the temperature indicator ligh t on the iron will illuminate. It extinguishes once the set temperature is r eached. The temperature indicat or light cycles on and o as the correct temperature is maintained. 7. C onnect the steam genera tor iron to the mains su[...]

  • Pagina 27

    Operating instructions 5. NE VER wind the power c ord around the iron. 4. A lwa ys allow the iron to c ool fully on the iron rest befor e stowing away . Once the iron is cool, empty the water tank. Store the steam generator iron. 1. S elf-clean Procedure . The steam generator iron has a built - in cleaning system designed to keep the steam vents an[...]

  • Pagina 28

    Cleaning 5. I ron a damp cloth or tow el to remove any deposits from the sole plate . 4. T urn the temperature dial clockwise to its maximum setting. 1. Remo v e the water tank by gripping the slot on the underside and pulling it gently away from the base unit. Keep the water tank in a safe place while you are replacing the anti-lime cartridge. 2. [...]

  • Pagina 29

    Disposal Packaging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or o[...]

  • Pagina 30

    3485A DBS2300 02021211 Printed on r ecycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate V ertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany[...]