AEG DBS2300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG DBS2300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG DBS2300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG DBS2300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG DBS2300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG DBS2300
- nom du fabricant et année de fabrication AEG DBS2300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG DBS2300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG DBS2300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG DBS2300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG DBS2300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG DBS2300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG DBS2300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D • GR • NL • F • GB STEAM STATION PERFECT MODEL DBS2300[...]

  • Page 2

    GB Instruction book ......... 23-29 Before using the appliance f or the rst time, please read the safety advice on page 22. D Anleitung ......................... 3-20 Vor der erst en Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών ............... 3-20 Πριν χρησιμοποιή?[...]

  • Page 3

    A. Dampf-Knopf B. Weicher Gri C. T empera tur-W ahlscheibe D. T emper atur- Justiermarke E. T emper aturanzeige F . Heißw asser-Leitung G. Stromanzeige H. Netzschalter I. Dampfanzeige J. Netzkabel K. Bügeleisen-Ablage L. Basis-Einheit M. Entkalkungs-Einheit N. Wassertank O. Maximale Wasserstandsanz eige P . Edelstahl-Grundplatte T eile 3/30 D [...]

  • Page 4

    • Symbol bedeutet:“V orsicht: Heiße Oberäche!” • Το σύμβολο σημαίνει “ζ εστή επιφάνεια” . Sicherheitshinweise / Lesen Sie die nachfolgenden Anw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit [...]

  • Page 5

    • Symbol betekent ‘’Let op: heet oppervlak’ ’. 5/30 D GR NL F GB NL F NL F NL F V eiligheidsadvies / Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste k eer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke [...]

  • Page 6

    Gewe be T emper atureinstellung Bügelempfehlung Acryl T rocken von links bügeln. Acetat T rocken bügeln von links in feuch tem Zustand, bzw . mit Sprühfunktion befeuchten. Nylon und Polyester Bügeln von links in feuchtem Z ustand bzw. mit Sprühfunktion befeucht en. Rayon Bügeln von links. Viskose Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach H[...]

  • Page 7

    7/30 D GR NL F GB NL F Stof T emper atuurinstelling Aanbeveling voor strijk en Acryl Droog strijken aan de verkeerde kant. Acetaat Droog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen. Nylon & polyester Strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of ge[...]

  • Page 8

    Erste Schritte / 1 . Entfernen Sie sorgfältig alle V erpackungsmaterialien. Positionieren Sie das Dampfbügeleisen horizontal auf dem Bügelbrett oder auf einer hitzebeständigen, sicheren Oberäche, die auf gleicher Höhe mit dem Bügelbrett ist. Wickeln Sie das Netzkabel und die Dampeitung ab und glätten Sie diese. 3. F üllen Sie den W a[...]

  • Page 9

    5. F üllen Sie den W assertank erneut, verwenden Sie dafür kaltes Leitungswasser . 6. Setzen Sie den W assertank in die Basis-Einheit ein. Stellen Sie sicher , dass der W assertank sicher an seinem Platz einrastet. 4. L eeren Sie den W assertank, um Fremdpartikel, die vom Herstellungsprozess zurückgeblieben sind, herauszuspülen. 9/30 D GR NL F [...]

  • Page 10

    Erste Schritte / 8. D rehen Sie die T emp eratur- W ahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung. Dann leuchtet die T emper aturanzeige am Bügeleisen auf. Sie erlischt, sobald die eingestellte T emper atur erreicht ist. Die T empera turanzeige schaltet sich an und ab, da die korrekte T emperatur aufrechterhalten wird . 7. S chließen [...]

  • Page 11

    1. S chließen Sie das Gerät an die Stromv ersorgung an. Drücken Sie den Netzschalter . 2. W enn der N etzschalter gedrückt wird, leuchtet die Str omanzeige auf . Warten Sie ein bis zwei Minuten, bis die Dampfanzeige aueuchtet. 3 Um den Dampf zu aktivieren, müssen Sie den Dampf-Knopf drücken. W enn Sie den Dampf-Knopf ausgelöst haben achte[...]

  • Page 12

    5. W ick eln Sie das Netzkabel NIEMALS um das Bügeleisen. 4. L assen Sie das Bügeleisen auf der Ablage immer vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. Sobald das Bügeleisen abgekühlt ist, leeren Sie den Wassertank. 6. L assen Sie das Netzkabel immer sicher aufgewickelt an der Seite des Bügeleisens liegen. Gebrauchsanleitung / 12/30 D GR [...]

  • Page 13

    1. Selbstreinigungs-Prozedur . Die Dampfstation verfügt über ein eingebautes Reinigungssystem, das entworfen wurde, um die Dampfauslass-Düsen und die Dampfkammer frei von Fusseln und losen mineralischen Materialien zu halten. Stellen Sie die Dampfstation in der Nähe einer Spüle ab. F üllen Sie den W assertank, verwenden Sie dafür kaltes Leit[...]

  • Page 14

    5. Bügeln Sie ein f euchtes T uch oder Handtuch, um sämtliche Ablagerungen von der Grundplatte zu entfernen. 4. D rehen Sie die T emp eratur- W ahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Einstellung. 6. S tellen Sie die T emp er atur- W ahlscheibe zurück auf die minimale Einstellung. Schalten Sie dann die Dampfstation ab und trennen Sie sie v[...]

  • Page 15

    1. En tfernen Sie den W assertank, indem Sie den Schlitz an der Unterseite greif en und ihn sanft von der Basis-Einheit wegziehen. Lagern Sie den W assertank an einer sicheren Stelle, während Sie die En tkalker- Patr one austauschen. 2. Um die b este Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen die V ewendung einer P atrone aus unserer Produktpalett [...]

  • Page 16

    F ehlersuche 16/30 D Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft aus den Löchern der Bügelsohle. Das W asser ist in den L eitungen kondensiert weil Sie zum ersten Mal Dampf benutzt haben oder weil Sie es für eine W eile nicht v erwendet haben. Drücken Sie den Dampf-Kontrollknopf vom Bügelbrett weg , bis das Bügeleisen Dampf produziert. Di[...]

  • Page 17

    17/30 D GR NL F GB Πρόβλημα Πιθανή αιτία Ε πίλυση Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Από τις οπές της πλάκ ας του σίδερου εξέρχο νται λευκές ριπές. Στο σίδερο έχ ουν συσσωρευτεί άλατ?[...]

  • Page 18

    18/30 NL Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt water uit de gaatjes van de zoolplaat. “Er bevindt zich condenswater in het stoomcircuit, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom heeft gebruikt. ” Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt. De zoolp[...]

  • Page 19

    19/30 D GR NL F GB F Problème Cause possible Solution De l'eau fuit par les alvéoles de la semelle. De l’ eau s ’ est c ondensée dans les conduites parce que c’ est la pr emière fois que vous utilisez la vapeur ou parce que vous ne l’avez pas utilisée depuis un certain temps. Éloignez le fer de la planche à repasser et appuyez s[...]

  • Page 20

    Entsorgung V erpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw . Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes . Altgerät Das Symbol an Produkt oder Verpackungweist dar auf hin[...]

  • Page 21

    This page is left blank intentionally 21/30 D GR NL F GB[...]

  • Page 22

    This page is left blank intentionally 22/30[...]

  • Page 23

    A. S team butt on B. Soft handle C. T emperature dial D. T emper ature alignment mark E. T empera ture indicator light F . Hot water pipe G. Power lamp H. Power swit ch I Steam lamp J. Pow er cord K. Iron rest L. Base unit M. Anti-lime unit N. Wat er tank O. Maximum wat er level indicator P . Stainless steel soleplat e Components GB 23/30 D GR NL F[...]

  • Page 24

    • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not exceed the maximum  lling volume as indicated on the appliances. • If there are limitations please de ne water quality / type of water that can be used with appliance. • This appliance is intended for domestic use only . The manufacturer cannot accept an[...]

  • Page 25

    Getting star ted GB 3. F ill the w ater tank using cold tap water . 1. C arefully r emove all packaging materials . Position the st eam generator iron horizontally on the ironing-board or on a heat resistant , secure surface at the same height as an ironing-board. Unwind and straighten the pow er cord and the steam cord . 2. Remo v e the water tank[...]

  • Page 26

    Getting star ted 8. T urn the temperature dial clockwise to its maximum setting. Then, the temperature indicator ligh t on the iron will illuminate. It extinguishes once the set temperature is r eached. The temperature indicat or light cycles on and o as the correct temperature is maintained. 7. C onnect the steam genera tor iron to the mains su[...]

  • Page 27

    Operating instructions 5. NE VER wind the power c ord around the iron. 4. A lwa ys allow the iron to c ool fully on the iron rest befor e stowing away . Once the iron is cool, empty the water tank. Store the steam generator iron. 1. S elf-clean Procedure . The steam generator iron has a built - in cleaning system designed to keep the steam vents an[...]

  • Page 28

    Cleaning 5. I ron a damp cloth or tow el to remove any deposits from the sole plate . 4. T urn the temperature dial clockwise to its maximum setting. 1. Remo v e the water tank by gripping the slot on the underside and pulling it gently away from the base unit. Keep the water tank in a safe place while you are replacing the anti-lime cartridge. 2. [...]

  • Page 29

    Disposal Packaging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or o[...]

  • Page 30

    3485A DBS2300 02021211 Printed on r ecycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate V ertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany[...]