Yamaha NS-C500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yamaha NS-C500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yamaha NS-C500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yamaha NS-C500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yamaha NS-C500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yamaha NS-C500
- nom du fabricant et année de fabrication Yamaha NS-C500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yamaha NS-C500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yamaha NS-C500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yamaha NS-C500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yamaha en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yamaha NS-C500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yamaha NS-C500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yamaha NS-C500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TG English Français Deutsch Español Русский 中文 Speak er Enceinte NS-C500 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES[...]

  • Page 2

    2 En Thank you for selecting this YAMAHA product. Read this before using the speaker . • To assure the finest performa nce, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install th e speaker in a c ool, dry, clean pla ce - away from windows, heat sources, source s of excessive vibration, dust, moisture and c[...]

  • Page 3

    3 En English SUPPLIED ACCESSORIES ... ................ ......... 3 PLACING THE SPEAKER .. ............................ 3 CONNECTING TO Y OUR AMPLIFIER . .... ...... 4 ATTACHING THE GRILLES ........................... 5 SPECIFICATIONS .. ................................ .........5 After unpacking, make sure th at the followi ng accessories are inclu[...]

  • Page 4

    4 En Before making connecti ons, make sure that the amplifier is switched off. ■ When connecting the speaker cable • Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier. • Make sure you connect the sp eakers with the correct polarity—posi tive (+) terminals to positive (+) terminals, and nega[...]

  • Page 5

    5 En English The speaker and the gril les are packed separate ly. To attach the grilles, line up th e projectio ns (magne ts) on the reverse side of each grille with their corresponding screw heads on the speaker. Notes • Wh en removing the grilles, be careful n ot to touch the drive units, and not to exert exce ssiv e force with any tools. • D[...]

  • Page 6

    1 Fr Merci d’avoir porté votre choix su r ce produit YAMAHA. Lisez les consignes suivan tes avant d’utiliser votre système d’encein tes. • Pour utiliser l’app areil au mieux de ses possibilités, li sez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour toute référence. • Installez cette ence inte da ns un endroit fra[...]

  • Page 7

    2 Fr Français ACCESSOIRES FOURNIS ..... ................ ......... 2 INSTALLATION DE L’ENCEINTE ...... ............ 2 RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR ................ ............. ............... 3 FIXATION DES GRILLES ......... .................... .. 4 CARACTÉRISTIQUES TECH NIQUES ............ 4 Après le déballage, assure z-vous que le[...]

  • Page 8

    3 Fr Remarques • N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L’emploi et les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute. • Ve illez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’en ceinte et l’applique ou le support d’ enceinte. • Ne vous appuy[...]

  • Page 9

    4 Fr Français ■ Lorsqu’ une fiche banane est utilisée 1. Serrez le boulon de la borne. 2. Insérez simplement la fich e banane dans la borne. L’enceinte et les grilles so nt emballées séparément. Pour fixer les gril les, alignez les saillies magnéti ques situées au dos de chaque grille sur les tê tes de vis correspondantes de l’ence[...]

  • Page 10

    1 De Wir danken Ihnen fü r den Kauf dieses YAMAHA Produkts. Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher v erwenden. • Bitte lesen Sie diese Be dienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Gerä teleistung ge währleistet werden kann. Heben Sie di e Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können. • S[...]

  • Page 11

    2 De Deutsch ZUBEHÖR ....... ................. ............ ................. ..2 AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ............... .. 2 ANSCHLIESSEN AN DEN VER STÄRKER ......3 BEFESTIGUNG DER BESPANN UNGEN .......4 TECHNISCHE DATEN ........... ................... ...... 4 Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das folgende Zubehör vorhanden ist.[...]

  • Page 12

    3 De Hinweise • Montiere n Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebeband oder anderen instabilen Metallwar en an der Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und Vibra tion heru nterfal len. • Ac hten Sie darauf, nicht die Lautsp recherkabel zwischen Lautsprecher und Lautsprecherbügel oder Lautsprecherständer einzuklemmen. • St[...]

  • Page 13

    4 De Deutsch ■ Bei V erwendung ei nes Bananenstecker s 1. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. 2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss. Der Lautsprecher und die Bespannungen sind separat verpackt. Um die Bespannungen anzubrin gen, richten Sie die vorstehenden Te ile (Magneten) der Rückseite jeder Bespannung an den entsprec hend[...]

  • Page 14

    1 Es Gracias por haber escogid o este producto YAMAHA. Antes de utilizar el al tavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente est e ma nual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténga lo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, sec o y limpio, alejado de ventanas , aparat o[...]

  • Page 15

    2 Es Español ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............... ...... 2 SITUACIÓN DEL ALTAVOZ .................. ......... 2 CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR ........... ......... 3 FIJACIÓN D E LAS REJILLAS ............ ............ 4 ESPECIFICACIONES .......... ................ ............ 4 Después de desempac ar, asegúr ese de que estén incluidos los ac[...]

  • Page 16

    3 Es Notas • No instale el altavoz en la pared utilizando clavos, adhe sivos ni cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a largo plazo y la vibración podrían hacer que se caiga. • Tenga cuidado de no pillar los cables del altavoz entre éste y el soporte o el pedestal para altavoz. • No se apoye ni coloque ningún ob jeto s[...]

  • Page 17

    4 Es Español ■ Si utiliza una c lavija banana 1. Apriete la perilla del terminal. 2. Inserte la clavij a banana en el te rminal. El altavoz y las rejil las está n embalados por separado. Para fijar las reji llas, alinee la s proyecciones (imanes) del reverso de cada re jilla con las cabez as de tornillo correspondientes del altavoz. Notas • C[...]

  • Page 18

    1 Ru Благодарим вас за покупку изделия YAMAHA. Ознакомьтесь со следующей информацией пе ред использованием акустической системы . • Для обеспечения наилучшего результата , пожалуйста , вниматель[...]

  • Page 19

    2 Ru Русский ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИ НАДЛЕЖНОСТИ ....... 2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКА ................ ...... 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛ ИТЕЛЮ .............. ..3 УСТАНОВКА РЕШЕТОК ............ ................... 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС ТИКИ .......... 4[...]

  • Page 20

    3 Ru Примечания • Не закрепляйте динамик на стене с помощью гвозд ей , а также клеящих или других нестабильных крепежных деталей . При длительном использовании и вибрации динамик может упа сть [...]

  • Page 21

    4 Ru Русский ■ Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами 1. Затяните ручку кл еммы . 2. Просто вставьте штекер с продольными подпружинивающими контактами в клемму . Реше?[...]

  • Page 22

    1 Zh 感谢您选用本款 YAMAHA 产品。 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能, 请仔细阅读本使用说明 书, 并妥善保管, 以备将来参考。 • 请在凉爽、 干燥、 清洁的地方安装本扬声器。 应远离 窗口、 热源, 避免在振动过大、 灰尘过多、 湿气过重 ?[...]

  • Page 23

    2 Zh 中文 提供附件 ......... ............. .......... 2 放置扬声器 ....... ............. .......... 2 连接到放大器 ..... ............. .......... 3 安装格栅 ......... ............. .......... 4 规格 ............. ............. .......... 4 拆开包装后,确保内含以下附件。 格栅是从扬声器上拆下的,分?[...]

  • Page 24

    3 Zh 注意 • 切勿用钉子、粘 合剂或不牢固的五金件将扬声器安 装在墙 体上。长期使用和振动可能会 导致这些五金件掉落。 • 小心不要挤压扬 声器与扬声器支架或扬声器底脚之 间的扬 声器电缆。 • 切勿将任何物体 斜靠或放置在扬声器上。否则,可 能会导 致?[...]

  • Page 25

    4 Zh 中文 ■ 使用香蕉插头时 1. 拧紧端子旋钮。 2. 只需将香蕉插头插入端子。 扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将每个 格栅反面的凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺 钉头。 注意 • 当取下格栅时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施 力。 ?[...]

  • Page 26

    Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unl ikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer f rom whom it was pur chased. If you experien ce any difficulty, please co ntact Yamaha representative office in you r country. You can fi[...]

  • Page 27

    Begrenzte Garan tie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ei n Yamaha Produkt en tschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bit te an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Sch[...]

  • Page 28

    © 2010 Yamaha Corporation Printed in I ndonesia WV17150-1[...]