Windsor 7 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Windsor 7. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Windsor 7 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Windsor 7 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Windsor 7 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Windsor 7
- nom du fabricant et année de fabrication Windsor 7
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Windsor 7
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Windsor 7 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Windsor 7 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Windsor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Windsor 7, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Windsor 7, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Windsor 7. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    English 3 Français 9 Español 15 Recover 7 5.962-243.0 2015954 01/07[...]

  • Page 2

    2 1 2 1 1 2 3 4 1 2 1 5 6 7 8 9[...]

  • Page 3

    English 3  Inform your dealer immediately if there is any shipping dama ge.  Completely remove the accessories from the box.  The suction unit is not suitable for suck- ing up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Windsor bran ch or your Windsor dealer with regard to such applications.  Only operate the vacuum from a grounded[...]

  • Page 4

    4 English 23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under th e influence of drugs, alcoho l or medica- tion. In a double-insulated ma chine, two sys- tems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means[...]

  • Page 5

    English 5 Please read and co mply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future re fer- ence or for subsequent possessors. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety instructions Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the ope rating and safet[...]

  • Page 6

    6 English Î Release and remove the vacuum head. Î Insert the paper filter bag (2 ). Î Insert and lock the vacuum head. Î Remove the brush strips (4). Î Insert the squeegee blades (5). Note The structured side of the squeegee blades must point outwards. – To vacuum wet dirt, first remove the pa- per filter bag (2). Î Release and remove the v[...]

  • Page 7

    English 7 Î Plug in the main plug. Î Turn the machine on and put it into op- eration. The vacuum canal (6) is equipped wi th a float. – When the dirt water reaches the high est permissible level in the container, th e vacuum power is interrupted. Î Turn off the ma chine. Î Empty the dirt container. Î Empty the dirt container. Î Vacuum and w[...]

  • Page 8

    8 English Î Empty the dirt container. Î Remove choking of vacuum nozzle, vacuum tube, vacuum hose, or car- tridge filter. Î Exchange the paper filter bag. Î Change cartridge filter. Î Check the proper installa tion of the car- tridge filter. Î Change cartridge filter. – Only use accessories and spare parts which have been a pproved by the m[...]

  • Page 9

    Français 9  En cas de dommages dus au transpo rt, veuillez en informer immédiament votre revendeur.  Sortir tous les acce ssoires du carton.  L’aspirateur ne convient pas pour aspi- rer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applica- tions, veuillez vous adre sser à votre re- présentation Windsor ou à votr[...]

  • Page 10

    10 Français 20 INTERDIRE DE JOUER AVEC L’ASPI- RATEUR. En tenir les enfants éloignés. 21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé‚ aux intempéries[...]

  • Page 11

    Français 11 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la premi ère uti- lisation de l’ap pareil et respe ctez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérie ure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de s?[...]

  • Page 12

    12 Français Î Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- tion. Î Insérer le sachet fi ltre en papier (2 ). Î Positionner la tête d'aspiration et la ver- rouiller. Î Démonter les brosses (4). Î Monter les lèvres en caoutchouc (5). Remarque La face structurée de s lèvres en caout- chouc doit être tournée vers l'extérie[...]

  • Page 13

    Français 13 Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- me à clip. Il est possible de raccord er tous les accessoires C-35/C-DN-35. Î Brancher la fiche secteur. Î Mettre l'appareil sous tension et en ser- vice. Le canal d'aspiration (6) est équipé d'un flotteur. – Lorsque le niveau maximal admi ssible d'eau[...]

  • Page 14

    14 Français Î Installer la cartouche filtrante (1) neuve. Î Placer l'écrou e revisser (3). Î Positionner la tête d'aspiration et la ver- rouiller. Î Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la prise. Î Allumer l’appareil. – Le flotteur obture le canal d'aspiration. Î Vider le réservoir collecteur. Î Déboucher la b[...]

  • Page 15

    Español 15  Si al desembalar el aparato comproba- ra Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible a l transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato.  Extraiga la totalidad de las piezas y ac- cessorios del aparato qu e se encuen- tran en el recipiente del mismo o en la caja de cartón del[...]

  • Page 16

    16 Español 15 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama o echando humo, tal como cigarril los (cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas calientes. 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- bón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible . 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBL[...]

  • Page 17

    Español 17 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de segurid[...]

  • Page 18

    18 Español Î Desbloquear y extraer el ca bezal de as- piración. Î Encajar la bolsa filtrante de papel (2). Î Colocar y bloquear e l cabezal de aspi- ración. Î Desmontar las tiras de cepillo (4). Î Montar el borde de goma (5). Nota El lateral estructu rado del borde de goma tiene que estar para afuera. – Para aspirar suci edad líquida se [...]

  • Page 19

    Español 19 La manguera de aspiración está eq uipada con un siste ma de clip. Se pu eden conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35. Î Enchufe la clavija de red. Î Conectar y poner en funcionamien to el aparato. El canal de aspiración (6) está equipado con un flotador. – Si se alcanza el nivel máximo permitido de agua sucia en el depósito[...]

  • Page 20

    20 Español Î Colocar un cartucho filtra nte nuevo (1). Î Colocar la tuerca (3) y ajustar. Î Colocar y bloquear e l cabezal de aspi- ración. Î Compruebe el cable, la clavija de en- chufe, el fusible y la toma de corriente. Î Conexión del aparato – El flotador cierra el canal de aspiración . Î Vacíe el depósito acumulador d e sucie- dad[...]

  • Page 21

    21 120 V 1~ 60 Hz SJTW-A 2/16 AWG 6.648-370.0 25 ft (7.5 m) L pA : 72 dB(A) I nom: 10 A 7.0 gal (27 l) 3.7 gal (14 l) max. 142 CFM (67 l/s) max. 2000 mm (19.6 kPa ) 16.5 in x 16.5 i n x 20.5 in (420 mm x 420 mm x 525 mm) [V~] EN 60704-2-1 16.5 lbs (7.5 kg) C-DN / C-ID 1.38 in (35 mm) II max. 104 °F (+40 °C) Umgebungstemperatur, Ambient températu[...]

  • Page 22

    22[...]

  • Page 23

    Windsor Industries, Inc. war rants new ma- chines against defects in material and workmanship under no rmal use and ser- vice to the original purch aser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressl y limited to the durati- on of this written warranty. Windsor will no [...]

  • Page 24

     Extractor brush motors, ALL pump mo- tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER- SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA- MATIC®), ALL pumps, and diaphragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty.  The Eagle-Robin® engines have three (3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® e[...]

  • Page 25

    Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, fro m the date of purch ase, all items included un- der the one-yea r provision. This appl ies only to one-year items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has b een subject to abuse, misu se, neglect or unauthorized alteration (including the use of [...]