Wilfa ICP-2000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Wilfa ICP-2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Wilfa ICP-2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Wilfa ICP-2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Wilfa ICP-2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Wilfa ICP-2000
- nom du fabricant et année de fabrication Wilfa ICP-2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Wilfa ICP-2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Wilfa ICP-2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Wilfa ICP-2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Wilfa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Wilfa ICP-2000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Wilfa ICP-2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Wilfa ICP-2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ICP ICP ICP ICP - - - -2 000 indu ction 2000 in duction 2000 in duction 2000 in duction Hotplate Hotplate Hotplate Hotplate BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSA NVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUA L WWW.WILFA.COM NO SE DK FI GB[...]

  • Page 2

    Norwegian Beskrivelse av deler: A: Oppvarmingsfelt B: Ventilsasjonsåpning C: Ventilasjonsåpning D:Betjeningspanel Effektfunksjoner 1. Sparsom med effekt og energi, varmeeffektivitet mer enn 98%. Rask oppvarming og energisparende. 2. Apparatet kontrolleres med høykapasitets mikroprosessorer for funksjoner som omfatter steking, koking og dampkokin[...]

  • Page 3

    Slik bruker du apparatet 1. Kople apparatet til strømforsyning: Sett støpselet inn i stikkontakten til AC230V/10A. Når apparatet koples til strømmen, høres et lydsignal, og strømindikatoren ly ser. Dette betyr at det nå er strøm på apparatet, og at det er i hvilemodus. 2. Slik plasserer du kokekarene: Ha maten du vil tilberede i kokekaret,[...]

  • Page 4

    4. Ikke legg ting som kluter, papir eller andre tekstiler på varmefeltet; ellers kan dette antennes på grunn av høy temperatur under kokekaret. 5. Ikke stikk fremmedlegemer inn i ventilasjonsåpningene mens du bruker apparatet, ellers kan det foreligge fare for strømstøt. 6. Dersom du oppdager sprekker i apparatets overflate, må du trekke st?[...]

  • Page 5

    I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), skal slikt avfall bli samlet inn separat og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikk e kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsam lingspunkter hvor dette er tilgjengelig. Markedsføres i Norge av: AS WI[...]

  • Page 6

    Swedish Beskrivning av hällens delar: A: Kokzon B: Ventilation C: Luftintag D: Kontrollpanel Inledning Funktioner och egenskaper 1. Högeffektiv och energibesparande med en termisk effektivitet på över 98 %. Effektbesp arande och snabbvärmande. 2. Hällen styrs av mikroprocessorer med hög kapacitet och erbjuder funktionalitet för t.ex. stekni[...]

  • Page 7

    Bruksanvisning 1. Anslut till elnätet: Sätt i stickkontakten i ett eluttag som levererar 230V/10 A. När du hör en ljudsignal från summern och nätindikatorn är tänd innebär detta att nätspänningen är ansluten och att hällen är i standby-läge. 2. Placera kokkärlet: Lägg maten som skall tillagas i kokkärlet och placera sedan kokkärl[...]

  • Page 8

    2. Konservburkar måste öppnas innan de värms upp. De kan annars ex plodera när luften i dem värms upp och expanderar. 3. Placera inte metallföremål såsom knivar, gafflar eller skedar på hällen. Du kan bränna dig när du plockar upp dem. 4. Placera inte föremål såsom putsdukar, skurtrasor eller papper på hällen för direkt uppvärmni[...]

  • Page 9

    Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamling spunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall. Marknadsförs i Sverig e av: WILFA AB BOX 9031 200 39 MA[...]

  • Page 10

    Danish Danish Danish Danish Beskrivelse af dele: A: Kogezone B: Luftudgang C: Luftindgang D: Kontrolpanel Indledning Funktioner 1. Yderst effektiv og energibesparende, med varmeeffektivitet på mere end 98%. Energibesparende og hurtig opvarmning. 2. Styret af mikroprocessorer med høj kapacitet og velegnet til stegning, tilberedning af ris og suppe[...]

  • Page 11

    Betjening 1. Tilslutning til strømforsyningen: Sæt stikket i en stikkontakt med AC230V/10A. Når lydsignalet afgiver en biplyd, og indikatoren for strømtilførsel er tændt, betyder det, at induktionskogepladen er tilsluttet strømforsyningen, og at den er i standby. 2. Placering af kogegrej: Kom den mad, der skal tilberedes, i gryden/panden, og[...]

  • Page 12

    3. Anbring ikke genstande af metal, så som knive, gafler eller skeer, på kogezonen, da du kan brænde dig på dem, når du rører ved dem. 4. Anbring ikke genstande, som f.eks. rengøringsklude, papir eller puder på kogezonen, så de bliver direkte opvarmet. De kan bryde i brand pga. de høje temperaturer under gryden. 5. Stik ikke genstande, so[...]

  • Page 13

    Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behan dles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Markedsføres i Danmark af: AS WIL[...]

  • Page 14

    Finish Finish Finish Finish Osat: A: Keittoalue B: Ilman poistoaukko C: Ilman tuloaukko D: Käyttöpaneeli Tuotteen esittely Ominaisuudet 1. Tehokas ja energiaa säästävä, lämpöteho yli 98 %. Virtaa säästävä ja nopeasti lämpenevä. 2. Ohjaus tehokkaiden mikroprosessorien avulla. Soveltuu paistamiseen, riisin, veden tai keittojen keittäm [...]

  • Page 15

    Käyttö 1. Kytkeminen verkkoon: kytke pistotulppa pistorasiaan, jonka jännite on A C 230 V / 10 A. Kun kuuluu merkkiääni ja virran merkkivalo sy ttyy, virta on k ytk ettynä ja induktiolevy on valmiustilassa. 2. Keittoastioiden sijoittaminen: pane valmistettava ruoka kattilaan ja aseta k attila induktio levy n keittoalueen keskelle. 3. Kuumennu[...]

  • Page 16

    4. Kuumennettavalle levylle ei saa asettaa puhdistusliinoja, paperia, puhdistustyy nyjä tai muuta vastaavaa. Ne saattavat syttyä tuleen kattilan alla vallitsevan korkean lämpötilan vuoksi. 5. Induktiolevyn käytön aikana sen ilman tulo- tai poistoaukkoon ei saa ase ttaa mitään vieraita esineitä, esimerkiksi metallilankaa, sillä tällöin o[...]

  • Page 17

    [...]

  • Page 18

    English English English English Part Description: A: Heating Panel B: Air Outlet C: Air Inlet D:Control Panel Performance Features 1. High efficiency and energy saving, with thermal efficiency higher than 98%. Power saving and rapid heating. 2. Controlled by high capacity microprocessors and holding the functions of frying, rice cooking, water boil[...]

  • Page 19

    Outlines of Operation 1. Connecting to power supply: Insert the power plug into the power socket of AC230V/10A. When you hear a “Beep” from the buzzer and the power indicator is on, it means the pow er is connected and the oven is in the standby status. 2. Placement of utensils: Put food to be cooked in the pan and then put the loaded pan at th[...]

  • Page 20

    2. For canned food, please open the cover of the can before it is heated, otherwise there may be danger of explosion arising from the expansion of heated air inside the can. 3. Do not put metal ware, such as knife, fork, meter spoon, on the panel, otherwise you may suffer from bum when you pick up the heated utensils. 4. Do not put articles the art[...]