Wilfa HM-1SS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Wilfa HM-1SS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Wilfa HM-1SS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Wilfa HM-1SS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Wilfa HM-1SS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Wilfa HM-1SS
- nom du fabricant et année de fabrication Wilfa HM-1SS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Wilfa HM-1SS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Wilfa HM-1SS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Wilfa HM-1SS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Wilfa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Wilfa HM-1SS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Wilfa HM-1SS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Wilfa HM-1SS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HM-1SS Hand mixer BRUKSANVIS NING BRUKSANVIS NING BRUGSANVIS NING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM NO SE DK FI GB[...]

  • Page 2

    VIKTIGE SIKKERHETSFORANST AL TNINGER V ed bruk av elektriske apparater må grunnl eggende sikkerhetsregler alltid følges, inklusive følgende: 1. Les all veiledning før bruk. 2. For å verne deg mot faren for elektris k støt, plasser ikke håndm ikseren, med unntak av vispene, ned i vann eller annen væske. Det kan medføre personskade og/eller [...]

  • Page 3

    Denne håndmikseren er utstyrt med en stor og lett tilgjengelig kn app for å frigi vispene. Utformingen gjør det m ulig å frigi dem med et lett trykk fra tomm elfingeren. Du vil ikke merke noe klikk. T urbofart på mikseren T urbofart gir økt omdreiningshastighet ve d et trykk på knappen. Når særlig tunge deiger/rører skal bearbeides , tryk[...]

  • Page 4

    C: Knapp for aktivering av turbofart D: V isper/eltekroker til å kna deig Vi s p e r : Spindelformede, tynne visper er ideelle til å visp e opp sauser eller til å vispe lette, luftige rører . Eltekroker til å kna deig: Spiralformede kroker til å blande eller kna tyngre rører eller brøddeig. Krokene kan også brukes til forsiktig blanding av[...]

  • Page 5

    Hvordan fjerne vispene 1. Skyv hastighetskontrollen til ”0”-stilling. 2. T rekk ut støpselet. 3. Skyv ned utløserknappen for vispene for å frigi dem. Bruk av håndmikseren 1. V ask vispene i varmt såpevann, eller i oppvaskm askin før du tar håndmikseren i bruk for første gang. Skyll og tørk grundig. 2. Påse at hastighetskontrollen stå[...]

  • Page 6

    skraper og som vil skjemm e overflatebeh andlingen på apparatet. Motoren på mikseren din har blitt omhyggelig sm urt på fabrikken og trenger ikke ytterligere smøring. Ve d l i k e h o l d Bortsett fra anbefalt rengjøring, skal ikke ytterligere vedlikehold fra brukerens side være nødvendig. Dersom håndmikseren din av en eller annen gr unn sk[...]

  • Page 7

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRE SKRIFTER V id bruk av elektriska apparater skall de grundläggande säkerhetsf öreskrifterna alltid följas, inklusive de som nämns nedan: 1. Läs igenom hela bruksanvisninge n före du använder apparaten. 2. Sänk aldrig ned någon del av elvispen, föru tom de löstagbara visparna, i vatten eller någon annan slags vät[...]

  • Page 8

    för att enkelt arbeta dig igenom degen. Nä r knappen släpps upp igen kommer elvispen att åter gå till det ursprungliga hastighetsläget. Handtag Handtaget har designats komfo rtabelt med tanke på att un dvika att du blir trött i handen under tungt eller långva rigt bruk av elvispen. Lär känna din elvisp A. Lossning av vispar B. S trömbry[...]

  • Page 9

    Degkrokar: Spiralformade degkrokar är välägna de till att blanda eller knåda tyngre blandningar eller bröddeg. Degkrokarna kan också användas till att försiktigt blanda k akdeg. Före första gångs bruk 1. Packa försiktigt upp elvispen. 2. Diska visparna och degkrokarna i varmt va tten tillsatt diskmedel. Skölj och torka dem grundligt. 3[...]

  • Page 10

    2. Se till så att hastighetskontrollen står i ”O ”-läge och att apparaten inte är ansluten till vägguttaget. T ryck in visparna i de korrekta hålen på undersidan av elvispen. V rid lätt på visparna tills de låses fast i sitt rätta läge. Anslut e lvispen till ett passande vägguttag. S tarta elvispen och justera hastighetsläget med [...]

  • Page 11

    MILJÖSKYDD– DIREKTIV 2002/96/EC För att bevara vår miljö och värna om god hälsa för oss människor , bör elektrisk och elektronisk utrustning kasseras enligt specifika regler som gäller för både återförsaljare och brukare. På grund av detta har produkten märkts med symbolen på märkplattan eller på emballaget, vilket betyder att [...]

  • Page 12

    TÄRKEITÄ TUR V ALLISUUSSEIKKOJA Sähköisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusvar o-ohjeita, joihin sisältyy seuraavaa: 14. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä. 15. Jotta välttäisit sähköiskun vaaran, älä laske vatkainta veteen tai muuhun nesteeseen kuin vispilöiden osalta. Laitteen kastumisesta voi ai[...]

  • Page 13

    sekoitustöissä. Sähkövatkaimesi tutuksi E. V ispilöiden irrotusnappi F. Käynnistys ja nopeuden säätö G. Kiihdytysnappi H. V i spilät V ispilät / T aikinakoukut V ispilät: Sirot ohuet vispilät sopivat er inomaisesti kastikkeiden vispaamiseen ja kevyiden, kuohke iden ainesten vaahdotukseen. T aikinakoukut: Spiraalimaiset taik inakoukut o[...]

  • Page 14

    Ennen ensimmäistä käyttöä 1. Pura vatkain huolella pakkauksestaan. 2. Pese vispilät ja taikinakoukut lämpim ässä saippuavedessä. Huuhtele runsaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. 3. Pyyhi vatkain pehmeällä, puhtaalla kankaalla tai sienellä. Älä koskaan upota moottorikoteloa veteen tai muuhun nesteeseen. V i spilöiden ja taikinako[...]

  • Page 15

    1. Ohjaa vatkainta hitaasti kulhon reunoja pitkin ja läpi keskustan kulkien samaan suuntaan. V aro vatkaamasta seosta liikaa. Liika vatkaaminen saattaa tehdä jotkut seokset sitkeiksi. 2. Jos kulhoa on tarpeen kaapia, pysäytä aina vatkain ja kaavi kulhon pohja ja reunat tarpeen mukaan kumisella kaapim ella. K äännä nopeuden säädin ”0”-a[...]

  • Page 16

    Maahan tuoja: Oy Hedoy Ab Lauttasaarentie 50 00200 Helsin ki puh: (09) 682831 fax: (09) 675071 www .hedoy .fi Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuode n takuun m aahantuomilleen W ilfa-tuotteille. Tämä takuu katta a tuotteessa ost ohetkellä olevat p uutteet sekä m ateriaali- ja valmistevir heet, jotka ilm enevät 2 vuoden kuluessa laskettu na ostopäivä[...]

  • Page 17

    VIGTIGE SIKKERHEDSFO RANST AL TNINGER V ed anvendelse af elapparater bør m an altid overhol de en række grund læggende sikkerhedsre gler , som bl.a. om fatter følgende: 27. Hele vejledningen bør læses grundigt, før apparatet tage s i brug. 28. For at undgå risiko for elektr isk stød må håndm ikseren (bortset fra piskerisene) ikke nedsæn[...]

  • Page 18

    mere ef fektivt ved at ho lde knappen ned e. Når man giver slip på knappen, kører håndmikseren igen med den oprinde ligt indstillede hast ighed. Håndtag Håndtaget er designet til at være så bekvemt som muligt, så m an ikke bliver træt i hånden, når der f.eks. skal røres seje blandi nger eller piskes i længere tid. Sådan er håndmikse[...]

  • Page 19

    Dejkroge: De spiralformede de jkroge er beregnet t il at røre eller ælt e seje dejblandinger og brøddej. Dejkroge ne kan også bruges til forsig tig æ ltning af butterde j, wienerbrødsdej o .l. Inden apparatet anve ndes for første gang 4. Håndmikseren tages forsigtigt ud af emballagen. 5. Piskeris og dejkroge vaskes af i v armt sæbevand, sk[...]

  • Page 20

    4. Sørg for , at knappen til hastighe dskontrol står på “O”, o g at stikket er taget u d af stikkontakten . Piskerisene sættes ind i hullerne på håndm ikserens underside. Piskeriset dre jes let og skubbes ind, indtil det låses på plads m ed et klik. S tikket sæt tes i stikkonta kten, og d er tændes for strømmen. Tænd for håndm ikse[...]

  • Page 21

    MILJØBESKYTTELSE – DIREKTIV 2002/96/EC For at værne om miljøet og undgå sundhedsfare s kal affald af elektrisk e og elektroniske produkter (e lskrot) bortskaffes i henhold til særlige regler , som kræver hensyntagen fra såvel leverandørernes som forbrugernes side. Symbolet på mærkepladen eller emballagen angiver derf or , at dette appar[...]

  • Page 22

    IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical applia nces, basic safety precautions sh ould always be followed, including the following: 1. Read all instruction before using. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer , other than beaters, in water or other liquid. This may cause personal injury and/or damage to the produ[...]

  • Page 23

    Handle The handle has been designed for comfort to prevent fatigue of the hand during heavy or long mixing tasks. Learning About Y our Hand Mixer M. Beater Eject Button N. On/Speed Control O. T urbo of Power button P. Beaters Beaters /Dough Hooks Beaters: Spindly , thin Beaters are ideal for whisking sauces or whipping light, fluf fy ingredients . [...]

  • Page 24

    Before using for the first time 7. Carefully unpack Hand Mixer . 8. W ash Beaters and Dough Hooks in warm, soapy water . Rinse well and dry thoroughly . 9. W ipe Mixer with a soft, clean cloth or sponge. Never immerse Motor Housing in water or any other liquid. Attaching Beaters and Dough Hooks Be sure the Mixer is unplugged. NOTE: One Beaters/Doug[...]

  • Page 25

    Mixing 1. Slowly guide mixer around the sides and th rough the center of the bowl, going in the same direction. Be careful not to over beat the m ixture. Over beating tends to make some m ixtures tough. 2. Whenever scraping of the bowl is require d, stop the mixer and scrape sides and bottom of bowl with a rubber spatula as needed. T urn speed cont[...]

  • Page 26

    as unsorted municipal waste. The user ha s the right to bri ng it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accorda nce with the directive. Marketed by: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta, Norway Tlf: + 47 67 06 33 00 Fax: + 47 67 06 33 91[...]