Ufesa FR1225 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ufesa FR1225. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ufesa FR1225 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ufesa FR1225 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ufesa FR1225 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ufesa FR1225
- nom du fabricant et année de fabrication Ufesa FR1225
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ufesa FR1225
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ufesa FR1225 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ufesa FR1225 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ufesa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ufesa FR1225, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ufesa FR1225, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ufesa FR1225. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU Р УKОВОДСТВО ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU УКАЗАНИЯ ЗА УПО ТРЕБА RO INSTRUCT IUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ F R 1 2 1 5 [...]

  • Page 2

    Fig. 1 Fig. 2 2 1 3 4 5 9 6 7 10 12 14 13 14 8 11 FR1215/25 1/9/05, 09:02 2[...]

  • Page 3

    Fig. 1 Fig. 2 2 1 3 4 5 9 6 7 10 12 14 13 14 8 11 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 FR1215/25 1/9/05, 09:02 3[...]

  • Page 4

    ESPAÑOL 1 . T a pa con vis or fr itura 2. Cestillo 3. A sa ce stillo 4. M ód ulo de cont rol ex traible 5. Ele men to térmico 6. I nter ru ptor ON / OFF 7 . Piloto d e fun ciona miento 8. Pilo to de term ost ato 9 . S elec tor de tem pera tura 10. Cu bet a de smon table 1 1. Ca rcasa 12. A sa s de tr ansp or te 13. R ecogeca bles 14 . B otó n d[...]

  • Page 5

    inme rsió n de la fritu ra antes de cada uso. El ni vel de aceite deb e situa rse en tre los límite s MIN y M A X gra bad os en la cu bet a de f ritur a.. RE CO ME N DACI ON ES Ufes a re comiend a el us o d e a ceite en lug ar de gras a e n l a utiliza ción de este apa rato. L a g rasa sólid a t ambié n podr á u tilizarse, pe ro de ber á n t[...]

  • Page 6

    ENGLISH 1 . Lid w ith ins pecti on win dow 2. Bas ket 3. H an dle on th e bas ket 4. D et acha ble control m odul e 5. H ea ting eleme nt 6. O N /O FF bu tton 7 . O n /Of f pilot l amp 8. T her mos tat pilo t lamp 9 . Tempe ratu re selec tor 10. D et acha ble pa n 1 1. B ody 12. C ar r ying h and les 13. C able coiler 14 . R ese t but ton IM P OR T[...]

  • Page 7

    3. Che ck tha t the liquid fa t covers the minim um level mar k. Switch the fr ye r o n and c arr y o ut the f r ying. Wh en solid fat w hich ha s been u sed for f r ying has solidifie d in the fr yer, proceed in t he f ollo - wing fa shio n: 1 . Make some holes in the solidifie d fat with a sh ar p obj ect. Be caref ul n ot to dam age t he hea tin[...]

  • Page 8

    FRANÇAIS 1 . Co uve rcle avec hubl ot de su r veillan ce 2. Panier 3. P oign ée pa nier 4. M od ule de con trôle am ovible 5. É lém ent ch auf fa nt 6. I nter ru pteur O N /O FF 7 . Voyant l umine ux de fo nc tionn eme nt 8. Voyan t lumin eux d u ther mos tat 9 . S élec teur d e temp éra ture 10. Cu ve d émo ntab le 1 1. H abillage 12. P oi[...]

  • Page 9

    toujou rs le nive au i mmer sion de la fri ture. Le nivea u d’huile doit se tro uver e ntre MIN et M A X grav és da ns la cu ve de la f ritu re. RE CO MM E NDATIO N S UFES A recomma nde d’ e mploye r d ans cet a ppa - reil de l’huile plutô t qu e d e la grais se. L a g raisse solide p eut ég aleme nt êt re utilisée à cond ition de pren [...]

  • Page 10

    PORTUGUES 1 . Tamp a com visor f ritu ra 2. Cesto 3. P ega ces to 4. M ód ulo de cont rolo ex traí vel 5. Eleme nto tér mico 6. I nter ru ptor ON / OFF 7 . L âmp ada - pilo to de fu ncion ame nto 8. Lâ mpad a - piloto de te rmó sta to 9 . S elec tor de tem pera tura 10. Cu ba de smo ntá vel 1 1. Ca rcaça 12. Pega s de tra nsp or te 13. R ec[...]

  • Page 11

    a te mper atur a a dequ ad a. D eve rá comprova r semp re o ní vel d e im ers ão da fr itura an tes de cada u so. O n ível de ó leo de verá situ ar- se entre os limite s MÍ N e MÁ X grav ado s na cuba de f rita r . RE CO ME N DAÇÕE S Para a utilizaç ão deste aparelh o, Ufes a recomen - da o u so de óleo e m vez de gordu ra. També m po[...]

  • Page 12

    DEUTSCH 1 . D eckel mit Sicht fen ster 2. Korb 3. G rif f Kor b 4. Ab ne hmba res Steu er teil 5. T her mo eleme nt 6. O N /O FF Sch alter 7 . B etri ebsleu chte 8. Th er most atleu chte 9 . T emp eratu rre gler 10. H era usn ehmb arer Fri ttie rbe h ä lter 1 1. G eh ä u se 12. Tran spo rt grif f 13. K ab elfach 14 . N eus ta rt -T aste WI CH TI [...]

  • Page 13

    EM P FE HL UN G EN Ufesa e mpfiehlt für dieses Ger ät d ie Ver wendung von Öl ans tatt Fet t. Auch fes tes Fet t kann ver wendet werden, dabei müssen jedoch besonde re V orsichtsmaßna hmen getroffen werden, um beim Schmelzen S pritzer zu vermeiden. Bei d er Ver we ndun g von fe stem Fe t t ist folgen der maß en vo rzug ehe n: 1 . Vor dem erst[...]

  • Page 14

    MAGYAR 1 . TetŒ viz sgá ló abl akk al 2. Kos á r 3. A ko s á r nyele 4. L eszerelhe tŒ irá ny ítóm odul 5. Fı tŒelem 6. B EK A PCS OLÓ/ KIK APCS OLÓ gomb 7 . J elzŒlá m pa be kap csol va /kik apc solv a 8. A h Œsza b ál yozó jelzŒlá mp á ja 9 . H Œm érs ék letk ivá la sztó 10. L eszerelhe tŒ edé ny 1 1. Test 12. Sz áll?[...]

  • Page 15

    óvint ézked ések et a z sír megol vaszt á s á n á l elŒfo rduló kic sap ód á s el ker ülés e vége t t. Ha szi l á rd z sír t haszn á l já rjon el a következŒ kép - pen : 1 . A z elsŒ süté s elŒt t olv assza me g a zsír d ara b - jait eg y kül ön á lló l á bas ban é s lass ú tızön. 2. Ö nt se a m á r fol yéko ny[...]

  • Page 16

    РУССКИЙ 1 . Кр ыш ка с о см отр ов ым ок но м 2. Си то 3. Р уч ка на с ит е 4. Съ е мны й уп рав ля ющ ий м одул ь 5. На гр ев ател ьн ый эл ем ент 6. К но пка ВК Л ВЫК Л 7 . Кон тр оль на я ла мп а ВК Л ВЫК Л 8. Т ер?[...]

  • Page 17

    Иде ал ьн ый ма сл яны й ур ов ень - где - ни будь меж ду пр еде ла ми МИН. и МА КС. , о тм ече нн ыми н а бо ков ой с тор он е ско во род ы.. РЕКОМ ЕН Д АЦ И И Пр ои зво ди тел ь ре ком енд ует исп ол ьз ов ать[...]

  • Page 18

    âESKY 1 . V íko s ko ntrolní m pr Ûzorem 2. Fritovací ko‰ 3. R ukoje È fr itovacíh o ko‰e 4. V yjí mateln˘ ko ntroln í mod ul 5. Termic ká jed not ka 6. S pín aã O N/ OFF 7 . Ko ntrolk a chod u 8. Ko ntrolk a term ost atu 9 . Voliã stu pn û teplot y 10. V yjí mateln á n á d rÏ 1 1. Vn ûj‰í ob al 12. Tran spo rt ní dr Ïa[...]

  • Page 19

    je teb a udí let z v ˘ ‰en ˘ pozor tomu, a by na v á s rozpu‰tû n˘ tuk n ev y st ík l. Peje te- li si p i fri tová ní p ouÏít t uh˘ tu k, pos tu - pujte n á sled ujícím zp Û so bem : 1 . Ped pr vním f ritová n ím rozpusÈ te hr udk y tuk u nejd íve n a mír né m oh ni. 2. Rozpu ‰tûn ˘ tu k vlijte do fr[...]

  • Page 20

    БЪЛГ АРИЯ 1 . К апа к с пр оз ор ец 2. Ко шн иц а 3. Д р ъжк а на ко шни ца та 4. Ра згл об яем ко нт ро лен м од ул 5. Н аг ре вате ле н еле ме нт 6. Бу т он за в к лю чва не /и зк лю чв ане 7 . И нди кат ор на ла мп а[...]

  • Page 21

    да в зе ме те с пец иа л ни м ер ки, з а да н е пр ъс ка , кога то с е топ и. Ког ато и зп олз ват е ма с в тв ърд о с ъс то яни е, нап ра вет е сл едн ото : 1 . Пред и първ ото пъ ржене ра зто пе те парч ета та м[...]

  • Page 22

    ROMÂN 1 . C apa c cu geam d e ins pecti e 2. Cos 3. M ân er cos 4. M od ul de coma nd ã det asabil 5. Ele men t de în cãlzire 6. B uto n ON /O FF (Po rnit /O pr it ) 7 . L amp ã indica toare O n/ Of f 8. L am pã indic atoa re termo sta t 9 . S elec tor tempe ratu rã 10. T igaie de tas abilã 1 1. Co rp 12. M ân ere 13. Î nfã surã tor ca[...]

  • Page 23

    special e pen tru a pre veni s tropir i în mome ntul topirii ei. Cân d folositi g rãsime s olidã pe ntr u frige re, pro - cedati în f elul ur mãto r : 1 . Î nainte a prim ei fr igeri, topiti la fo c în cet grã si - mea î n buc ãti înt r- o tigaie se para tã. 2. Vãrs ati grã simea lichidã î n recipient. Aveti gr ijã cu stro pirile.[...]

  • Page 24

    ﻊﺿﻮﺑ ﻢــﻗ ﻲـ ـﻠــﻘـ ـﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦــﻣ ءﺎــﻬـ ـﺘــﻧﻹا ﺪـ ـﻌــﺑ .8 ﻞــﺼـ ـﻓإ ﻢـــ ـﺛ " 0 " ﻊــــ ـﺿو ﻲـــ ـﻓ ﻞــﻴــﻐـ ـﺸــﺘـ ـﻟا حﺎــ ـﺘــ ـﻔــ ـﻣ . رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ةﻼﻘﳌا . ﺔ?[...]

  • Page 25

    ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﻲﻠﻘﻟا ﺮﺼﺒﲟ ءﺎﻄﻏ .1 ﻲﻠﻘﻟا ﺔﻠﺳ .2 ﻲﻠﻘﻟا ﺔﻠﺳ ﺾﺒﻘﻣ .3 ﺔﻟازﻹا ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺒﻗاﺮﳌا ةﺪﺣو .4 يراﺮﺣ ﺮﺼﻨﻋ .5 ON / OF ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .6 لﺎﻐﺘﺷﻹا ﻞﻴﻟد .7 يراﺮﳊا ﺖﺒﺜﳌا ﻞﻴﻟ?[...]

  • Page 26

    BSH PAE, S.L . Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper 23-05 FR1215/25 1/9/05, 09:03 26[...]