Troy-Bilt TB154 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Troy-Bilt TB154. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Troy-Bilt TB154 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Troy-Bilt TB154 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Troy-Bilt TB154 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Troy-Bilt TB154
- nom du fabricant et année de fabrication Troy-Bilt TB154
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Troy-Bilt TB154
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Troy-Bilt TB154 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Troy-Bilt TB154 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Troy-Bilt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Troy-Bilt TB154, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Troy-Bilt TB154, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Troy-Bilt TB154. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 TRAINING • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the cultivator. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts. • Be familiar with all cont[...]

  • Page 3

    3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES [...]

  • Page 4

    4 APPLICATIONS • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. KNOW YOUR CULTIVATOR[...]

  • Page 5

    5 ASSEMBLING THE HANDLEBARS Before you can operate the unit, you must install the handlebars. 1. When you unpack the unit, hold the handle bar in the position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars. 2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower bars and insert the bolts through those holes. 3. Hold the handle in place [...]

  • Page 6

    6 USING THE CORD RETAINER There is an extension cord retainer to prevent the extension cord from disconnecting during use. The retainer hangs from the cord guide bar. NOTE: Do not plug the extension cord into the power source receptacle until the cord is connected to the cord retainer and plugged into the unit. To use the cord retainer: 1. Fold the[...]

  • Page 7

    7 STARTING INSTRUCTIONS Connecting to an Electrical Power Source NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as instructed on the previous page prior to plugging your extension cord into an electrical outlet. 1. Plug your extension cord into any convenient (indoor or outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or receptacle. Your cultiva[...]

  • Page 8

    8 ADJUSTING THE WHEEL SUPPORT BRACKET To adjust the wheel support bracket, proceed as follows: 1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of tailpiece bracket (Fig. 8). 2. Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece, aligning the holes to the desired height. 3. Place the clevis pin through the hole and secure with a [...]

  • Page 9

    9 Fig. 13 REMOVING AND REPLACING TINES Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if any signs of damage are present. Tines should also be removed and cleaned after each use. To replace the cultivator's tines: 1. Remove the click pin found at the end of each tine shaft. NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" [...]

  • Page 10

    10 NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts & Repair center (1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment. CAUSE ACTION Unit is unplugged Make sure that extension cord is securely plugged into cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V outlet on [...]

  • Page 11

    11 NOTES[...]

  • Page 12

    12 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given [...]

  • Page 13

    [...]

  • Page 14

    14 FORMATION • Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les consignes sur l’appareil figurant dans le(s) guide(s) avant d’essayer d'assembler et d’utiliser l’appareil. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de la motobineuse. Conservez ce guide dans un endroit sûr pour pouvoir le con[...]

  • Page 15

    15 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. • LISEZ [...]

  • Page 16

    16 APPLICATIONS • Travailler le gazon et les sols meubles ou semi meubles. • Travailler les plates-bandes, autour des arbres, etc.[...]

  • Page 17

    17 ASSEMBLAGE DU GUIDON Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer le guidon. 1. Lorsque vous sortez l'appareil de son emballage, maintenez le guidon dans la position de la Figure 1, puis faites-le glisser dans les barres inférieures. 2. Alignez les trous dans le guidon avec les trous des barres inférieures, puis insérez les boul[...]

  • Page 18

    18 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CONSIGNES DE MONTAGE UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE Un dispositif de retenue de la rallonge l’empêche de se débrancher lorsque vous utilisez l’appareil. Le dispositif de retenue est suspendu à la barre d’attache pour rallonge. REMARQUE : Ne branchez pas la rallonge à la source avant de l’avoir a[...]

  • Page 19

    19 CONSIGNES DE DEMARRAGE Branchement à une source électrique REMARQUE : Branchez la rallonge à la motobineuse tel qu’indiqué sur la page précédente, avant de brancher la rallonge dans une prise électrique. 1. Branchez la rallonge dans toute source (intérieure ou extérieure) de 120-volts, 60 Hz CA reliée à la terre. Votre motobineuse f[...]

  • Page 20

    20 AJUSTER LA HAUTEUR DU SUPPORT DE LA ROUE Pour ajuster la hauteur du support de la roue, procédez de la manière suivante : 1. Retirez la goupille de la vis à ?illet et sortez-la du support arrière (Fig. 8). 2. Montez ou descendez le support de la roue dans le support arrière, en alignant les trous à la hauteur voulue. 3. Introduisez la vis [...]

  • Page 21

    21 Fig. 9 RETIRER ET REMPLACER LES COUTEAUX Les couteaux de la motobineuse sont sujets à l’usure et devraient être remplacés lorsque des signes de dégradation sont visibles. Les couteaux devraient également être démontés et nettoyés après chaque utilisation. Pour remplacer les couteaux de la motobineuse : 1. Retirez le cliquet situé à[...]

  • Page 22

    22 NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts & Repair center (1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment. CAUSE ACTION L’appareil est débranché Assurez-vous que la rallonge est bien branchée à la prise de la motobineuse ainsi qu’à une prise de courant à 1[...]

  • Page 23

    23 REMARQUES[...]

  • Page 24

    24 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, ?[...]

  • Page 25

    Manual del Operador Cultivadora Eléctrica TB154 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLI[...]

  • Page 26

    E2 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CAPACITACIÓN • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como [...]

  • Page 27

    E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. S[...]

  • Page 28

    E4 CONOZCA SU UNIDAD[...]

  • Page 29

    E5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. 1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las barras inferiores. 2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras inferiores e inserte los[...]

  • Page 30

    E6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Uso del retenedor del cable En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador. NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del retenedor del cable y conectar el prolongador al receptáculo d[...]

  • Page 31

    E7 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Conexión a una fuente de alimentación eléctrica NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se indica en la página anterior antes de enchufar el prolongador a una salida eléctrica. 1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente (interior o exterior) conecta[...]

  • Page 32

    E8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza posterior (Fig. 8). 2. Deslice la ménsula de soporte de la rueda haci[...]

  • Page 33

    E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 9 EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso. Para reemplazar los dientes de la cultivadora: 1. Retire la chaveta de trinquete de c[...]

  • Page 34

    E10 Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 35

    E11 NOTAS[...]

  • Page 36

    E12 NOTAS[...]

  • Page 37

    E13 NOTAS[...]

  • Page 38

    E14 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TB154 ELECTRIC CUL TIV A TOR[...]

  • Page 39

    E15 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TB154 ELECTRIC CUL TIV A TOR Item Part No. Description 1 625-04027A Switch Assembly 2 710-04213 Screw 3 710-0572 Bolt 4 710-0805 Screw 5 912-0324 Nut 6 712-04063 Nut 7 720-04052 Knob 8 726-0368 Cord Retainer 9 731-05178 Upper Handle Insulator 10 791-05186 Lower Handle Insulator 11 753-04429 Cable Guide 12 [...]

  • Page 40

    E16 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cua[...]