Scholtès HSB 99 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Scholtès HSB 99. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Scholtès HSB 99 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Scholtès HSB 99 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Scholtès HSB 99 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Scholtès HSB 99
- nom du fabricant et année de fabrication Scholtès HSB 99
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Scholtès HSB 99
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Scholtès HSB 99 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Scholtès HSB 99 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Scholtès en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Scholtès HSB 99, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Scholtès HSB 99, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Scholtès HSB 99. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DE EN FR Deutsch, 9 English, 12 Français, 15 NL IT RU Nederlands, 18 Italiano, 21 РУССКИЙ , 24 HSB 99 CL HSB 99 IX HSD 69 IX Betriebsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l’uso Инструкция по зксплуатации[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    5[...]

  • Page 6

    6[...]

  • Page 7

    7[...]

  • Page 8

    8[...]

  • Page 9

    Deutsch 9 DE Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seit e her ander sein als die Zeichnungen die i n diesem Bedienungsanleitung geschr ieben sind. Die Bedienungsanleit ungen , die Wartung und die Installat ion sind aber gleich. ! Es ist wichtig diese Bedienungsanleit ung zu behalten um sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von Verka[...]

  • Page 10

    10 DE BEDIENELEMENTE Auf der Vorderseite des Geräte s befinden sich die Schalter. Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten zu berühren. 1. Taste ON/OFF/Stand By Diese Taste kurz drücken, um die Haube in den Standby-Modus zu schalten (Led “ b ” aufleuchtend); diese Tast e länger drücken (min. 2 Sekunden), um die Haube aus[...]

  • Page 11

    11 DE Ersetzen der Lampe n Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. 1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschr aubenziehers oder ähnlichem entfernen. 2. Die defekte Lampe auswechseln. Ausschließlich Halogenlampen zu m12 V -20W max - G4 verwenden und darauf acht[...]

  • Page 12

    English 12 EN The hood can look differ ent to that illustrat ed in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installati on, however, remain the same. ! It is important to conserve this booklet for consultati on at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product. ! Read the in[...]

  • Page 13

    13 EN CONTROLS The control switches are located on the hood’s front panel. To select the functions of the hood just touch the commands. 1. ON/OFF/Stand-By key Press shortly to set the hood to “Stand-by” (led “ b ” on), press longer (min 2 seconds) to turn off c ompletely ( OFF – all functions disabled except lighting). Press again (min [...]

  • Page 14

    14 EN Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. 1. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, care fully pry loose t he light cover. 2. Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Wat t (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE [...]

  • Page 15

    Français 15 FR La hotte peut avoir des configur ations esthétiques di fférentes par rappor t à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisati on, l’entretien et l’insta lla tion restent identiques. ! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de[...]

  • Page 16

    16 FR COMMANDES Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil. Pour sélectionner les fonctions de la hotte , il suffit simplement d’effleurer les commandes. 1. Touche ON/OFF/Stand By Appuyer brièvement pour mettre la hotte en “Stand by” (led “ b ” allumé), appuyer à nouveau plus longuement (m in 2 seconde[...]

  • Page 17

    17 FR Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. 1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire. 2. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max -[...]

  • Page 18

    Nederlands 18 NL De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeni ngen uit dit instructieboekj e, echter blijven de gebrui ks-, onderhouds- en inst allatie aanwijzingen dezelfde. ! Dit boekje moet voor latere raadpl eging bewaard worden. In geval van verkoop, overdracht of verplaatsing het boekje altijd bij het toestel bewaren. ! Lees [...]

  • Page 19

    19 NL BEDIENINGSELEMENTEN De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap. Om de functies van de wasemkap te selecteren is het voldoende de bedieningen aan te raken 1. ON/OFF/Stand-by Knop Druk kort op deze knop om de kap op “Stand-by” te zetten (led “ b ” aan), druk langer (min. 2 seconden) om de kap helemaal uit te schakelen ( OFF[...]

  • Page 20

    20 NL Vervanging lampjes Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. 1. haal de bescherming weg door het op te lichten met een kleine schroevendraaier of iets dergelijks. 2. Vervang het kapotte lampje. Gebruik alleen halogeenlampj es van 12V -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen niet met de blo[...]

  • Page 21

    Italiano 21 IT La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto i llustrato nei disegni di questo libret to, comunque le istruzi oni per l'uso, la manutenzione e l'installazione r imangono le stesse. ! E' importante conservare questo manual e per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessi one o di tras[...]

  • Page 22

    22 IT COMANDI I comandi si trovano sul la to frontale dell’apparecchio. Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. 1. Tasto ON/OFF/Stand By Premere brevemente per impostare la cappa in “Stand by” (led “ b ” acceso), premere ancora più a lungo (min 2 secondi) per spegnere completamente la cappa ( OFF - tutte[...]

  • Page 23

    23 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lam pade sincerarsi che siano fredde. 1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4, avendo cura di[...]

  • Page 24

    РУССКИЙ 24 RU Вытяжка может иметь ди зайн , отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства , те м не менее , руководство по эксплуатации , техническое обслуживание и установк[...]

  • Page 25

    25 RU КОМАНДЫ Команды находятся на фронтальной стороне устройства . Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать на командные кнопки . 1. Кнопка ON/OFF/ Ожидание Для того чтобы установить вы[...]

  • Page 26

    26 RU Замена ла мп Отключите прибор от электросети . Внимание ! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том , что они остыли . 1. Выньте защитный элемент при помо щи не большой отвертки с ножево[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    LI3WIB 05/2009[...]