Pioneer DEH-X8700DAB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-X8700DAB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pioneer DEH-X8700DAB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-X8700DAB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pioneer DEH-X8700DAB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pioneer DEH-X8700DAB
- nom du fabricant et année de fabrication Pioneer DEH-X8700DAB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pioneer DEH-X8700DAB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pioneer DEH-X8700DAB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pioneer DEH-X8700DAB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pioneer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pioneer DEH-X8700DAB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pioneer DEH-X8700DAB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pioneer DEH-X8700DAB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Engl ish França is Ita liano Españ ol Deutsch Nederlan ds Русски й CD RDS REC EIVER A UT ORADI O CD RDS SINT OL ET TORE CD RDS REPRODUC TOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPF ÄNGER CD RDS-ONT V ANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH- X8700D AB DEH- X8700B T Installation M anual Manuel d’ installation Manuale d’ installazione Manual de inst[...]

  • Page 2

    2 En Import ant • W hen installing thi s unit in a vehicle without an AC C (accessory) position on the ignition swi tch, failure to connect the red ca ble to the ter mina l that d etec ts operation of the ignition key may result in b atter y dr ain. • Us e of this unit in condit ions other than the followin g could result i n fire or malfunctio[...]

  • Page 3

    3 En Engl ish Blue /white Connect to the syst em control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue /white Connect to the auto -antenna relay c ontrol t erminal (max. 300 mA 12 V DC). Speaker lea ds White: Fr ont left White/b lack : Front left Gray: F ront right Gray/ black: F ront ri ght Green: Rear l eft or subw oofer Green/black: Rear[...]

  • Page 4

    4 En The microphone shoul d be placed directly in front of the driver at a suitable distance to pick up their voice clearly. CA UT ION It is ex tremely dangerous to allow t he microphone lead to become wo und around the steering column or shift lever. Be sure to install the microphone in such a way that it will not obstruct driv ing. It is re comm [...]

  • Page 5

    5 En Engl ish[...]

  • Page 6

    2 Fr Import ant • L orsque vous installez cet ap pareil dans un véhicule san s position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher l e câble rouge à la borne qui détec te le fonctionnement de la clé de contact, vous risq uez d’ entraîner une fuite de la batterie. • L ’utilisation de cet appa reil dans des conditions [...]

  • Page 7

    3 Fr Fra nç ai s Bleu /blanc À raccorder à la bo rne de command e de sy stème de l’amplific ateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu /blanc À raccorder à la borne de com mande du r elais d’ antenn e automatiqu e (max. 300 mA 1 2 V CC) . Fils de haut-parleur Blan c : avant gauche Blan c/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/no[...]

  • Page 8

    4 Fr Retrai t de l’appa reil 1 Retirez l’anneau de garniture . Anneau de garn iture Langue tte cran tée • L e détachement de la face avant permet d’accéder plus faci lement à l’anneau de garniture. • P our remettre l ’anneau de garnitu re, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. 2 Insér ez les c[...]

  • Page 9

    5 Fr Fra nç ai s[...]

  • Page 10

    2 It Import ante • D urante l’installazione de ll’unità su un veicolo priv o di posizione AC C (accessorio) sull’interruttore d i accensione, il man cato collegamento del cav o ro sso al termi nale che ril eva i l funzionament o del tasto di accensione può provocar e il consumo della batt eria. • No n utilizzare l’unit à con le condi[...]

  • Page 11

    3 It Italiano Blu/ bianco Effettuare il co llegamento a l terminale d i controllo del si stema dell’am pl ifica tore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Blu/ bianco Effettuare il co llegamento a l terminale d i controllo relè del l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). Inte rlinee a ltoparl ante Bianco: anteriore sinistra Bianco/nero: anteri[...]

  • Page 12

    4 It Rimozio ne dell’uni tà 1 Rimuovere l’ anel lo di ri vestimento. Anello di rivestim ento Linguetta a tacche • I l rilascio del pannello anter iore consente un più facile access o all’anello di rivestimento. • Qua ndo l’a nello di rives timento viene nuov amente colle gato, pun tare il lato con la l inguetta a tacche r ivolta verso[...]

  • Page 13

    5 It Italiano[...]

  • Page 14

    2 Es Import ante • S i instala esta unidad en un vehículo sin posición AC C (accesorio) en el contacto , si no conecta el ca ble rojo al terminal que detec ta el funcionamiento d e la llave de contacto la batería podría agotarse. • S i utiliza esta unida d en condiciones diferentes de las d escritas podr ía producirse un incendio o una ave[...]

  • Page 15

    3 Es Español Azul/ blanc o Conectar al termi nal de control del si stema del amplificador (máx. 300 mA 12 V C C ). Azul/ blanc o Conectar al termi nal de control de relé d e antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V C C ). Cable s de los alt avoces Blanc o: fro ntal izqu ierdo Blanco/negro: fro ntal izquierdo Gris: fr ontal derecho Gris/negro : fr[...]

  • Page 16

    4 Es Extracci ón de la unidad 1 Extraiga el marc o decorativ o. Marco de corativo Lengüeta con muesca • E l desmont aje del frontal facili ta el acceso al marco decorativo. • A l volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la par te de la lengüeta con mu esca hacia abajo. 2 Int roduzc a las llaves de extracc ión sumini stradas en a mb[...]

  • Page 17

    5 Es Español[...]

  • Page 18

    2 De Wi ch ti g • W enn dieses G erät in ein F ahr zeug eingeba ut wird, das ein Zündsch loss ohne AC C-Stellung (Str omversorgung übe r Star ter batte rie) h at, und d as rote Kab el nicht mit dem Anschl uss verb unde n wird, de r die B etätigu ng d es Zündschlüsse ls erkennt, kann d ies zur Entladung d er Batterie führen. • D ie Verwen[...]

  • Page 19

    3 De Deut sch Blauw eiß Die Polanordnung des ISO- Steckers var iiert je nac h F ahrzeugtyp. Verbinden Sie und , wenn Pol 5 zur Antennensteueru ng vorgesehen ist. Bei and eren F ahr zeugtypen dür fen und keinesfall s verbunden werd en. Blauw eiß An der Sy stemfe rnbedienu ngsbuchs e d es Leistungsve rstärkers anschl ießen (max. 300 mA 12 V G l [...]

  • Page 20

    4 De 2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben an. Schneidschraube (5 mm × 8 mm) Befestigun gswinkel Armaturenbret t oder Konso le Entfernen des Geräts 1 Entfernen Sie den Klemmflansch. Klemmflansc h Kerbzu nge • Durc h Entri egeln des Bedienf elds wird der Klem mflansch leichter zu gänglich. • B eim Wiederanbringen d es Klem mflanschs mus[...]

  • Page 21

    5 De Deut sch[...]

  • Page 22

    2 Nl Belangrijk • W anneer dit toestel wordt geïnstal leerd in een wagen zonde r A CC (accessoire)- positie van de contactschakel aar en als de rode kabel niet wordt verbo nden met de aansluiti ng die de bedie n ing van de contactschake laar detecteer t, kan de accu leeglopen. • Al s dit toestel w ordt ge bruikt in ander e omstandig heden dan [...]

  • Page 23

    3 Nl Nederlan ds Blauw/wit De penpositie van de ISO -connec tor is af hankelijk van het wagentype. Verbind en wanne er pen 5 een antennestuur type is. In een ander w agen type m ag u en nooi t verbinden. Blauw/wit Ver bin de n me t de sy steembedienings aansluiting van de eindversterker (max. 3 00 mA 12 V geli jkstro om). Blauw/wit Verbinden met he[...]

  • Page 24

    4 Nl Het to estel ve rw ijder en 1 Ve r w i j d e r h e t s i e r k a d e r. Sier ka der Gekeepte l ip • D oor het v oorpaneel los te maken, kunt u gemakk elijk er bij het si erkader komen . • W anneer het sie rkader wordt teruggezet, moet de k ant met de gekeep te lip omlaag wijzen. 2 Steek de meeg elever de uittrekspieën in beide zijden van [...]

  • Page 25

    5 Nl Nederlan ds[...]

  • Page 26

    2 Ru Важно • П ри уст ановке дан ного устр ойства в автомобиле , когда ключ заж игания не находитс я в положении A CC (аксессуар), отсутствие подключения красного кабеля к терминалу, который фиксир[...]

  • Page 27

    3 Ru Русский Синий/белы й Положение контакта разъема ISO б удет отличаться в зависимости от типа автомобиля. Подключите и , если 5 контакт отвечает за управление антенной. Если и споль зуется ав т?[...]

  • Page 28

    4 Ru 2 Затяните по бокам два винт а. Саморез (5 мм × 8 мм) Крепежный кро нштейн Приборная панель или консоль Извлечение устройства 1 Снимите окан товку. Окантовка Лапка с зазубринам и • При снятии п[...]

  • Page 29

    5 Ru Русский[...]

  • Page 30

    6 Ru[...]

  • Page 31

    7 Ru Русский[...]

  • Page 32

    © 2014 PIONEER C ORPORA TION. All rights reserved. © 2014 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. © PIONEER C ORPORA TION, 2014. Все п ра ва защищены . <QRD3259- A> EW[...]