Pioneer DEH-X8700DAB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-X8700DAB. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-X8700DAB o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-X8700DAB se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-X8700DAB, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-X8700DAB debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-X8700DAB
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-X8700DAB
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-X8700DAB
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-X8700DAB no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-X8700DAB y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-X8700DAB, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-X8700DAB, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-X8700DAB. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Engl ish França is Ita liano Españ ol Deutsch Nederlan ds Русски й CD RDS REC EIVER A UT ORADI O CD RDS SINT OL ET TORE CD RDS REPRODUC TOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPF ÄNGER CD RDS-ONT V ANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH- X8700D AB DEH- X8700B T Installation M anual Manuel d’ installation Manuale d’ installazione Manual de inst[...]

  • Página 2

    2 En Import ant • W hen installing thi s unit in a vehicle without an AC C (accessory) position on the ignition swi tch, failure to connect the red ca ble to the ter mina l that d etec ts operation of the ignition key may result in b atter y dr ain. • Us e of this unit in condit ions other than the followin g could result i n fire or malfunctio[...]

  • Página 3

    3 En Engl ish Blue /white Connect to the syst em control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue /white Connect to the auto -antenna relay c ontrol t erminal (max. 300 mA 12 V DC). Speaker lea ds White: Fr ont left White/b lack : Front left Gray: F ront right Gray/ black: F ront ri ght Green: Rear l eft or subw oofer Green/black: Rear[...]

  • Página 4

    4 En The microphone shoul d be placed directly in front of the driver at a suitable distance to pick up their voice clearly. CA UT ION It is ex tremely dangerous to allow t he microphone lead to become wo und around the steering column or shift lever. Be sure to install the microphone in such a way that it will not obstruct driv ing. It is re comm [...]

  • Página 5

    5 En Engl ish[...]

  • Página 6

    2 Fr Import ant • L orsque vous installez cet ap pareil dans un véhicule san s position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher l e câble rouge à la borne qui détec te le fonctionnement de la clé de contact, vous risq uez d’ entraîner une fuite de la batterie. • L ’utilisation de cet appa reil dans des conditions [...]

  • Página 7

    3 Fr Fra nç ai s Bleu /blanc À raccorder à la bo rne de command e de sy stème de l’amplific ateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu /blanc À raccorder à la borne de com mande du r elais d’ antenn e automatiqu e (max. 300 mA 1 2 V CC) . Fils de haut-parleur Blan c : avant gauche Blan c/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/no[...]

  • Página 8

    4 Fr Retrai t de l’appa reil 1 Retirez l’anneau de garniture . Anneau de garn iture Langue tte cran tée • L e détachement de la face avant permet d’accéder plus faci lement à l’anneau de garniture. • P our remettre l ’anneau de garnitu re, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. 2 Insér ez les c[...]

  • Página 9

    5 Fr Fra nç ai s[...]

  • Página 10

    2 It Import ante • D urante l’installazione de ll’unità su un veicolo priv o di posizione AC C (accessorio) sull’interruttore d i accensione, il man cato collegamento del cav o ro sso al termi nale che ril eva i l funzionament o del tasto di accensione può provocar e il consumo della batt eria. • No n utilizzare l’unit à con le condi[...]

  • Página 11

    3 It Italiano Blu/ bianco Effettuare il co llegamento a l terminale d i controllo del si stema dell’am pl ifica tore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Blu/ bianco Effettuare il co llegamento a l terminale d i controllo relè del l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). Inte rlinee a ltoparl ante Bianco: anteriore sinistra Bianco/nero: anteri[...]

  • Página 12

    4 It Rimozio ne dell’uni tà 1 Rimuovere l’ anel lo di ri vestimento. Anello di rivestim ento Linguetta a tacche • I l rilascio del pannello anter iore consente un più facile access o all’anello di rivestimento. • Qua ndo l’a nello di rives timento viene nuov amente colle gato, pun tare il lato con la l inguetta a tacche r ivolta verso[...]

  • Página 13

    5 It Italiano[...]

  • Página 14

    2 Es Import ante • S i instala esta unidad en un vehículo sin posición AC C (accesorio) en el contacto , si no conecta el ca ble rojo al terminal que detec ta el funcionamiento d e la llave de contacto la batería podría agotarse. • S i utiliza esta unida d en condiciones diferentes de las d escritas podr ía producirse un incendio o una ave[...]

  • Página 15

    3 Es Español Azul/ blanc o Conectar al termi nal de control del si stema del amplificador (máx. 300 mA 12 V C C ). Azul/ blanc o Conectar al termi nal de control de relé d e antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V C C ). Cable s de los alt avoces Blanc o: fro ntal izqu ierdo Blanco/negro: fro ntal izquierdo Gris: fr ontal derecho Gris/negro : fr[...]

  • Página 16

    4 Es Extracci ón de la unidad 1 Extraiga el marc o decorativ o. Marco de corativo Lengüeta con muesca • E l desmont aje del frontal facili ta el acceso al marco decorativo. • A l volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la par te de la lengüeta con mu esca hacia abajo. 2 Int roduzc a las llaves de extracc ión sumini stradas en a mb[...]

  • Página 17

    5 Es Español[...]

  • Página 18

    2 De Wi ch ti g • W enn dieses G erät in ein F ahr zeug eingeba ut wird, das ein Zündsch loss ohne AC C-Stellung (Str omversorgung übe r Star ter batte rie) h at, und d as rote Kab el nicht mit dem Anschl uss verb unde n wird, de r die B etätigu ng d es Zündschlüsse ls erkennt, kann d ies zur Entladung d er Batterie führen. • D ie Verwen[...]

  • Página 19

    3 De Deut sch Blauw eiß Die Polanordnung des ISO- Steckers var iiert je nac h F ahrzeugtyp. Verbinden Sie und , wenn Pol 5 zur Antennensteueru ng vorgesehen ist. Bei and eren F ahr zeugtypen dür fen und keinesfall s verbunden werd en. Blauw eiß An der Sy stemfe rnbedienu ngsbuchs e d es Leistungsve rstärkers anschl ießen (max. 300 mA 12 V G l [...]

  • Página 20

    4 De 2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben an. Schneidschraube (5 mm × 8 mm) Befestigun gswinkel Armaturenbret t oder Konso le Entfernen des Geräts 1 Entfernen Sie den Klemmflansch. Klemmflansc h Kerbzu nge • Durc h Entri egeln des Bedienf elds wird der Klem mflansch leichter zu gänglich. • B eim Wiederanbringen d es Klem mflanschs mus[...]

  • Página 21

    5 De Deut sch[...]

  • Página 22

    2 Nl Belangrijk • W anneer dit toestel wordt geïnstal leerd in een wagen zonde r A CC (accessoire)- positie van de contactschakel aar en als de rode kabel niet wordt verbo nden met de aansluiti ng die de bedie n ing van de contactschake laar detecteer t, kan de accu leeglopen. • Al s dit toestel w ordt ge bruikt in ander e omstandig heden dan [...]

  • Página 23

    3 Nl Nederlan ds Blauw/wit De penpositie van de ISO -connec tor is af hankelijk van het wagentype. Verbind en wanne er pen 5 een antennestuur type is. In een ander w agen type m ag u en nooi t verbinden. Blauw/wit Ver bin de n me t de sy steembedienings aansluiting van de eindversterker (max. 3 00 mA 12 V geli jkstro om). Blauw/wit Verbinden met he[...]

  • Página 24

    4 Nl Het to estel ve rw ijder en 1 Ve r w i j d e r h e t s i e r k a d e r. Sier ka der Gekeepte l ip • D oor het v oorpaneel los te maken, kunt u gemakk elijk er bij het si erkader komen . • W anneer het sie rkader wordt teruggezet, moet de k ant met de gekeep te lip omlaag wijzen. 2 Steek de meeg elever de uittrekspieën in beide zijden van [...]

  • Página 25

    5 Nl Nederlan ds[...]

  • Página 26

    2 Ru Важно • П ри уст ановке дан ного устр ойства в автомобиле , когда ключ заж игания не находитс я в положении A CC (аксессуар), отсутствие подключения красного кабеля к терминалу, который фиксир[...]

  • Página 27

    3 Ru Русский Синий/белы й Положение контакта разъема ISO б удет отличаться в зависимости от типа автомобиля. Подключите и , если 5 контакт отвечает за управление антенной. Если и споль зуется ав т?[...]

  • Página 28

    4 Ru 2 Затяните по бокам два винт а. Саморез (5 мм × 8 мм) Крепежный кро нштейн Приборная панель или консоль Извлечение устройства 1 Снимите окан товку. Окантовка Лапка с зазубринам и • При снятии п[...]

  • Página 29

    5 Ru Русский[...]

  • Página 30

    6 Ru[...]

  • Página 31

    7 Ru Русский[...]

  • Página 32

    © 2014 PIONEER C ORPORA TION. All rights reserved. © 2014 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réser vés. © PIONEER C ORPORA TION, 2014. Все п ра ва защищены . <QRD3259- A> EW[...]