Philips Azur GC4710 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4710. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Azur GC4710 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4710 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4710 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Azur GC4710
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Azur GC4710
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Azur GC4710
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Azur GC4710 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Azur GC4710 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Azur GC4710, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Azur GC4710, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Azur GC4710. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GC4700 SERIES[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B C D E G/H F I M L J K 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    GC4700 SERIES ENGLISH 6 DEUTSCH 1 3 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Spray nozzle B Cap of lling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic DeepSteam trigger (specic types only) G A[...]

  • Page 7

    - This appliance is intended for household use only . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . Preparing f or use[...]

  • Page 8

    3 T o set the required ir oning temperature, turn the temperature dial to the a ppropriate position(see ‘T emperatureandsteamsettings’table)(Fig. 7). Check the laundr y care label for the fabric type . If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temperature by ir[...]

  • Page 9

    Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperatur e setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at lo w temperature settings . Howe ver, ironing at lo w temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function [...]

  • Page 10

    Cleaning and maintenance Remov ethemainsplugfromthewallsock et, setthesteamcontroltoposition0andlettheir on cool down befor e you clean it. Donotputvinegarorotherdescalingagentsinthewatertank. After ironing 1  Wipeakesandan yotherdeposits?[...]

  • Page 11

    3  Windthemainscordandxitwiththecordbinder . Heat-resistant pr otective co v er (specic types only) Y ou can store the iron on the heat-resistant protective cov er immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down r st. Donotusetheheat-resistantpr otectiveco verd[...]

  • Page 12

    Problem P ossible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temper ature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you use the steam boost function. W ater droplets drip onto the fabric dur ing ironing. Y ou have not closed the c[...]

  • Page 13

    13 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Spraydüse B V erschlusskappe der Einfüllöffnung C Dampfstoß D Sprühtaste E Dampfregler F Ionisierender De[...]

  • Page 14

    - Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, w enn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den W asserbehälter füllen bzw . leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. - V erw enden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und w[...]

  • Page 15

    Gew ebear t T emperatureinstellung Dampfeinstellung Dampfstoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) Synthetikfasern (z. B . Acr yl, Nylon, P olyamid, P oly ester) 1 0 k.A. k.A. 1  NurbestimmteGerätetypen: EntfernenSiediehitzebeständigeUnterlage(Abb. 6). LassenSiediehitzebeständig[...]

  • Page 16

    Hinweis: Das Gerät gibt Dampf ab, sobald die eingestellte T emperatur erreicht ist. Bügeln mit ionisier ender DeepSteam-Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) W enn Sie beim Dampfbügeln die ionisierende DeepSteam-Funktion aktivieren, wird ein feinerer Dampf als beim normalen Dampfbügeln erzeugt, der tief er ins Gewebe eindringt, besonders in dic[...]

  • Page 17

    Automatische Endabschaltung Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es eine Zeit lang nicht bew egt wurde . - Nur bestimmte Gerätetypen: Die Kontrollanzeige am W asserbehälter blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat (Abb . 16). - Nur bestimmte Gerätetypen: W enn sich das Bügele[...]

  • Page 18

    1  FüllenSieden W asserbehälterbiszurMarkierungMAX.  Geben Sie k einen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den W asserbehälter . 2  StellenSieden T emperaturr egleraufMAX(Abb. 18). 3  SteckenSiedenNetzsteck erineinegeerdeteSteckdose. 4  T rennenSiedenNetzst[...]

  • Page 19

    V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Sollte es in Ihrem Land k ein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler . Häug gestellte F ragen Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie er st in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführ t sein, hat das Gerät[...]

  • Page 20

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Dampfstoß-Funktion bei einer T emper atureinstellung unter 3 verw endet. Stellen Sie den T emperatur regler auf eine Einstellung zwischen 3 und MAX. W asser tropft von der Bügelsohle , nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde . Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, un[...]

  • Page 21

    21 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. Description générale (g. 1) A Spray B Bouchon de l’orice de remplissage C Effet pressing puissant D Bout[...]

  • Page 22

    - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que v ous nettoy ez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. - Placez et utilisez toujour s le fer à repasser sur une surfac[...]

  • Page 23

    1  Certainsmodèlesuniquement: retirezler evêtementdepr otectionrésistantàla chaleur(g. 6). Nelaissezpascelui-cisurlasemellependantlerepassage. 2  Posezlef eràrepassersursontalon. 3  Pourréglerlatempératur ederepassage, t[...]

  • Page 24

    3  Sélectionnezleréglagevapeurrecommandé(v oirlechapitr e« Avantutilisation», section «Réglagesdelatempératureetdelava peur»). (g. 8) 4  AppuyezsurlagâchetteIonicDeepSteametmaintenez-laenfoncée(g. 10). , Levo yantIon[...]

  • Page 25

    Dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement) Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à une chaleur excessive . Grâce à ce dispositif de protection, vous pouvez repasser des tissus délicats (soie, laine et n ylon) à des températures compr ises entre 3 et MAX en utilisant les f[...]

  • Page 26

    Après le traitement anticalcaire 1  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteuretlaissezleferchauff erandesécher la semelle. 2  Débranchezleferlorsquelatempératureder epassageestatteinte. 3  Repassezunmorceaudetissuand’éliminer?[...]

  • Page 27

    Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser voir d’eau. Remplissez le réser voir d’eau (voir le chapitre « A vant utilisation », section « Remplissage du réser voir d’eau »). La commande de vapeur est réglée sur la position 0. Réglez la commande de vapeur sur [...]

  • Page 28

    Problème Cause possible Solution Le vo yant d’arrêt automatique rouge clignote (cer tains modèles uniquement). La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil (voir le chapitre « Caractér istiques »). Remuez le f er doucement pour désactiver la fonction d’arrêt automatique . Le v oyant correspondant cesse de clignoter . Le vo [...]

  • Page 29

    29 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Descrizione generale (g. 1) A Ugello spray B T appo del foro di riempimento C Colpo di vapore D Pulsante spr ay E Regolatore di vapore F Pulsante Ionic De[...]

  • Page 30

    - P osizionate e utilizzate sempre il ferro su una supercie piana, stabile e or izzontale . - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stir atur a o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. Campi elettroma gnetici (EMF) Questo app[...]

  • Page 31

    1  Solomodellispecici: toglietelafoderadipr otezionetermoresistente(g. 6). rimuov eteilcoperchiodipr otezionetermoresistentesullapiastradurantelastiratura. 2  Poneteilf erroinposizionev erticale . 3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruo[...]

  • Page 32

    3  Selezionatelaregolazionediva poreappr opriata(veder e “Predisposizionedell’appar ecchio”,  sezione “Selezionedellatemperaturaereg olazionedelvapore”). (g. 8) 4  T enetepremutoilpulsanteIonicDeepSteam(g. 10). , LaspiabluIonicDeepSteam?[...]

  • Page 33

    Protezione per tessuti delicati (solo modelli specici) Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore e dagli aloni lucidi. La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una temperatur a compresa tra 3 e MAX in combinazione con tutte le opzioni di vapore disponibili. La protezione per t[...]

  • Page 34

    6  Rilasciateilregolator edivaporenona ppenailserbatoiodell’acquasisvuota. Ripetete la procedura Calc-Clean nel caso in cui il fer ro contenga ancora molte impur ità. Al termine della procedura Calc-Clean 1 Inserite la spina nella presa e fate riscaldar e il ferr o in modo che la piastra si asciughi perfettame[...]

  • Page 35

    Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la piastra è fredda. Si è vericato un problema di alimentazione . V ericate il cav o di alimentazione , lo spinotto e la presa a muro . Il termostato è impostato su MIN. Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Il ferro non emette vapore . Non c’[...]

  • Page 36

    Problema Possibile causa Soluzione Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo r iposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posizione orizzontale con ancora dell’acqua nel serbatoio. Svuotate il serbatoio dell’acqua, pr ima di ripor re il fer ro in posizione ver ticale . Durante la sti[...]

  • Page 37

    37 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Algemene beschrijving (g. 1) A Sproeikop B Klepje van vulopening C Extr a stoomstoot D Sproeiknop E Stoomregelaar F Ionic DeepSteam-hendel (alleen bepa[...]

  • Page 38

    - Als u klaar bent met strijken, als u het strijkijzer schoonmaakt, als u bij het str ijkijzer w egloopt (al is het maar even) en tijdens het vullen of legen van het waterreser voir , z et dan altijd de stoomregelaar op 0, plaats het str ijkijzer op zijn achter kant en haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats en gebr uik het str ijkijzer altij[...]

  • Page 39

    Stofsoort T emperatuurstand Stoomstand Extra stoomstoot Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Synthetische stoffen (bijv . acr yl, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.V .T . N.V .T . 1   Alleenbepaaldetypen: verwijderdehittebestendigebeschermhoes(g. 6). Laatdehittebestendigebeschermhoesnietopd[...]

  • Page 40

    Strijk en met Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Als u de Ionic DeepSteam-functie gebr uikt tijdens het stoomstr ijken, is de geproduceerde stoom jner dan tijdens het gewone stoomstrijken. Fijne stoom dr ingt dieper door in de stof, met name in dikke stoffen. Zo kunt u hardnekkige kreuken eenvoudig v erwijderen. 1  Zorger voordat?[...]

  • Page 41

    - Alleen bepaalde typen: het lampje in het water reser voir gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschakelfunctie het strijkijzer heeft uitgeschakeld (g. 16). - Alleen bepaalde typen: het rode lampje van de automatische uitschakelfunctie gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschak elfunctie het str ijkijzer heeft u[...]

  • Page 42

    3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4  Haaldestekkeruithetstopcontactnadathettemperatuurlampjeisuitgegaan. 5  Houdhetstrijkijzerbovendeg ootsteenenschuifdestoomregelaarnaardeCalc-Clean- standenhouddezevast. Schudhetstrijkijzervoorzichtighee[...]

  • Page 43

    V eelgestelde vra gen Als het apparaat niet goed wer kt of helemaal niet wer kt, raadpleeg dan eer st de onder staande lijst. Als het probleem niet in dez e lijst wordt vermeld, is het appar aat waar schijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het appar aat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um te brengen. Probleem Mo[...]

  • Page 44

    Probleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Er dr uppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen. Het strijkijzer is in horizontale stand blijven staan terwijl er nog water in het waterreser voir zat. Leeg eer st het water reser voir voordat u het strijkijzer opber gt. Ber g het str ijkijzer op door het op zijn achter[...]

  • Page 45

    45[...]

  • Page 46

    46 46 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0 19 20 21[...]

  • Page 47

    47 22[...]

  • Page 48

    4239.000.7338.1[...]