Philips Azur GC4710 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Azur GC4710. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Azur GC4710 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Azur GC4710 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Azur GC4710, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Azur GC4710 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Azur GC4710
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Azur GC4710
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Azur GC4710
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Azur GC4710 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Azur GC4710 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Azur GC4710, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Azur GC4710, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Azur GC4710. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GC4700 SERIES[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 A B C D E G/H F I M L J K 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    GC4700 SERIES ENGLISH 6 DEUTSCH 1 3 FRANÇAIS 21 IT ALIANO 29 NEDERLANDS 37[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Spray nozzle B Cap of lling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic DeepSteam trigger (specic types only) G A[...]

  • Página 7

    - This appliance is intended for household use only . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . Preparing f or use[...]

  • Página 8

    3 T o set the required ir oning temperature, turn the temperature dial to the a ppropriate position(see ‘T emperatureandsteamsettings’table)(Fig. 7). Check the laundr y care label for the fabric type . If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temperature by ir[...]

  • Página 9

    Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperatur e setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at lo w temperature settings . Howe ver, ironing at lo w temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function [...]

  • Página 10

    Cleaning and maintenance Remov ethemainsplugfromthewallsock et, setthesteamcontroltoposition0andlettheir on cool down befor e you clean it. Donotputvinegarorotherdescalingagentsinthewatertank. After ironing 1  Wipeakesandan yotherdeposits?[...]

  • Página 11

    3  Windthemainscordandxitwiththecordbinder . Heat-resistant pr otective co v er (specic types only) Y ou can store the iron on the heat-resistant protective cov er immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down r st. Donotusetheheat-resistantpr otectiveco verd[...]

  • Página 12

    Problem P ossible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temper ature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you use the steam boost function. W ater droplets drip onto the fabric dur ing ironing. Y ou have not closed the c[...]

  • Página 13

    13 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Spraydüse B V erschlusskappe der Einfüllöffnung C Dampfstoß D Sprühtaste E Dampfregler F Ionisierender De[...]

  • Página 14

    - Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, w enn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den W asserbehälter füllen bzw . leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. - V erw enden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und w[...]

  • Página 15

    Gew ebear t T emperatureinstellung Dampfeinstellung Dampfstoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) Synthetikfasern (z. B . Acr yl, Nylon, P olyamid, P oly ester) 1 0 k.A. k.A. 1  NurbestimmteGerätetypen: EntfernenSiediehitzebeständigeUnterlage(Abb. 6). LassenSiediehitzebeständig[...]

  • Página 16

    Hinweis: Das Gerät gibt Dampf ab, sobald die eingestellte T emperatur erreicht ist. Bügeln mit ionisier ender DeepSteam-Funktion (nur bestimmte Gerätetypen) W enn Sie beim Dampfbügeln die ionisierende DeepSteam-Funktion aktivieren, wird ein feinerer Dampf als beim normalen Dampfbügeln erzeugt, der tief er ins Gewebe eindringt, besonders in dic[...]

  • Página 17

    Automatische Endabschaltung Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es eine Zeit lang nicht bew egt wurde . - Nur bestimmte Gerätetypen: Die Kontrollanzeige am W asserbehälter blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat (Abb . 16). - Nur bestimmte Gerätetypen: W enn sich das Bügele[...]

  • Página 18

    1  FüllenSieden W asserbehälterbiszurMarkierungMAX.  Geben Sie k einen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den W asserbehälter . 2  StellenSieden T emperaturr egleraufMAX(Abb. 18). 3  SteckenSiedenNetzsteck erineinegeerdeteSteckdose. 4  T rennenSiedenNetzst[...]

  • Página 19

    V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Sollte es in Ihrem Land k ein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler . Häug gestellte F ragen Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie er st in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführ t sein, hat das Gerät[...]

  • Página 20

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Dampfstoß-Funktion bei einer T emper atureinstellung unter 3 verw endet. Stellen Sie den T emperatur regler auf eine Einstellung zwischen 3 und MAX. W asser tropft von der Bügelsohle , nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde . Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, un[...]

  • Página 21

    21 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. Description générale (g. 1) A Spray B Bouchon de l’orice de remplissage C Effet pressing puissant D Bout[...]

  • Página 22

    - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que v ous nettoy ez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. - Placez et utilisez toujour s le fer à repasser sur une surfac[...]

  • Página 23

    1  Certainsmodèlesuniquement: retirezler evêtementdepr otectionrésistantàla chaleur(g. 6). Nelaissezpascelui-cisurlasemellependantlerepassage. 2  Posezlef eràrepassersursontalon. 3  Pourréglerlatempératur ederepassage, t[...]

  • Página 24

    3  Sélectionnezleréglagevapeurrecommandé(v oirlechapitr e« Avantutilisation», section «Réglagesdelatempératureetdelava peur»). (g. 8) 4  AppuyezsurlagâchetteIonicDeepSteametmaintenez-laenfoncée(g. 10). , Levo yantIon[...]

  • Página 25

    Dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement) Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à une chaleur excessive . Grâce à ce dispositif de protection, vous pouvez repasser des tissus délicats (soie, laine et n ylon) à des températures compr ises entre 3 et MAX en utilisant les f[...]

  • Página 26

    Après le traitement anticalcaire 1  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteuretlaissezleferchauff erandesécher la semelle. 2  Débranchezleferlorsquelatempératureder epassageestatteinte. 3  Repassezunmorceaudetissuand’éliminer?[...]

  • Página 27

    Problème Cause possible Solution L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser voir d’eau. Remplissez le réser voir d’eau (voir le chapitre « A vant utilisation », section « Remplissage du réser voir d’eau »). La commande de vapeur est réglée sur la position 0. Réglez la commande de vapeur sur [...]

  • Página 28

    Problème Cause possible Solution Le vo yant d’arrêt automatique rouge clignote (cer tains modèles uniquement). La fonction d’arrêt automatique a éteint l’appareil (voir le chapitre « Caractér istiques »). Remuez le f er doucement pour désactiver la fonction d’arrêt automatique . Le v oyant correspondant cesse de clignoter . Le vo [...]

  • Página 29

    29 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Descrizione generale (g. 1) A Ugello spray B T appo del foro di riempimento C Colpo di vapore D Pulsante spr ay E Regolatore di vapore F Pulsante Ionic De[...]

  • Página 30

    - P osizionate e utilizzate sempre il ferro su una supercie piana, stabile e or izzontale . - non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stir atur a o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. Campi elettroma gnetici (EMF) Questo app[...]

  • Página 31

    1  Solomodellispecici: toglietelafoderadipr otezionetermoresistente(g. 6). rimuov eteilcoperchiodipr otezionetermoresistentesullapiastradurantelastiratura. 2  Poneteilf erroinposizionev erticale . 3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruo[...]

  • Página 32

    3  Selezionatelaregolazionediva poreappr opriata(veder e “Predisposizionedell’appar ecchio”,  sezione “Selezionedellatemperaturaereg olazionedelvapore”). (g. 8) 4  T enetepremutoilpulsanteIonicDeepSteam(g. 10). , LaspiabluIonicDeepSteam?[...]

  • Página 33

    Protezione per tessuti delicati (solo modelli specici) Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore e dagli aloni lucidi. La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una temperatur a compresa tra 3 e MAX in combinazione con tutte le opzioni di vapore disponibili. La protezione per t[...]

  • Página 34

    6  Rilasciateilregolator edivaporenona ppenailserbatoiodell’acquasisvuota. Ripetete la procedura Calc-Clean nel caso in cui il fer ro contenga ancora molte impur ità. Al termine della procedura Calc-Clean 1 Inserite la spina nella presa e fate riscaldar e il ferr o in modo che la piastra si asciughi perfettame[...]

  • Página 35

    Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la piastra è fredda. Si è vericato un problema di alimentazione . V ericate il cav o di alimentazione , lo spinotto e la presa a muro . Il termostato è impostato su MIN. Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Il ferro non emette vapore . Non c’[...]

  • Página 36

    Problema Possibile causa Soluzione Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo r iposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posizione orizzontale con ancora dell’acqua nel serbatoio. Svuotate il serbatoio dell’acqua, pr ima di ripor re il fer ro in posizione ver ticale . Durante la sti[...]

  • Página 37

    37 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Algemene beschrijving (g. 1) A Sproeikop B Klepje van vulopening C Extr a stoomstoot D Sproeiknop E Stoomregelaar F Ionic DeepSteam-hendel (alleen bepa[...]

  • Página 38

    - Als u klaar bent met strijken, als u het strijkijzer schoonmaakt, als u bij het str ijkijzer w egloopt (al is het maar even) en tijdens het vullen of legen van het waterreser voir , z et dan altijd de stoomregelaar op 0, plaats het str ijkijzer op zijn achter kant en haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats en gebr uik het str ijkijzer altij[...]

  • Página 39

    Stofsoort T emperatuurstand Stoomstand Extra stoomstoot Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Synthetische stoffen (bijv . acr yl, nylon, polyamide, poly ester) 1 0 N.V .T . N.V .T . 1   Alleenbepaaldetypen: verwijderdehittebestendigebeschermhoes(g. 6). Laatdehittebestendigebeschermhoesnietopd[...]

  • Página 40

    Strijk en met Ionic DeepSteam (alleen bepaalde typen) Als u de Ionic DeepSteam-functie gebr uikt tijdens het stoomstr ijken, is de geproduceerde stoom jner dan tijdens het gewone stoomstrijken. Fijne stoom dr ingt dieper door in de stof, met name in dikke stoffen. Zo kunt u hardnekkige kreuken eenvoudig v erwijderen. 1  Zorger voordat?[...]

  • Página 41

    - Alleen bepaalde typen: het lampje in het water reser voir gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschakelfunctie het strijkijzer heeft uitgeschakeld (g. 16). - Alleen bepaalde typen: het rode lampje van de automatische uitschakelfunctie gaat knipperen om aan te geven dat de automatische uitschak elfunctie het str ijkijzer heeft u[...]

  • Página 42

    3 Steek de stekker in een geaar d stopcontact. 4  Haaldestekkeruithetstopcontactnadathettemperatuurlampjeisuitgegaan. 5  Houdhetstrijkijzerbovendeg ootsteenenschuifdestoomregelaarnaardeCalc-Clean- standenhouddezevast. Schudhetstrijkijzervoorzichtighee[...]

  • Página 43

    V eelgestelde vra gen Als het apparaat niet goed wer kt of helemaal niet wer kt, raadpleeg dan eer st de onder staande lijst. Als het probleem niet in dez e lijst wordt vermeld, is het appar aat waar schijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het appar aat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um te brengen. Probleem Mo[...]

  • Página 44

    Probleem Mogelijk eoorzaak Oplossing Er dr uppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen. Het strijkijzer is in horizontale stand blijven staan terwijl er nog water in het waterreser voir zat. Leeg eer st het water reser voir voordat u het strijkijzer opber gt. Ber g het str ijkijzer op door het op zijn achter[...]

  • Página 45

    45[...]

  • Página 46

    46 46 0 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0 19 20 21[...]

  • Página 47

    47 22[...]

  • Página 48

    4239.000.7338.1[...]