Philips 555 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips 555. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips 555 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips 555 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips 555 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips 555
- nom du fabricant et année de fabrication Philips 555
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips 555
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips 555 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips 555 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips 555, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips 555, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips 555. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    555/545 MAINS[...]

  • Page 2

    English Page 4 • Keep pages 3, 32 and 33 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 32 et 33. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 32 und 33 auf. Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzi[...]

  • Page 3

    3 D 1 F G A B C E e[...]

  • Page 4

    General description (fig. 1) A Shaving unit with three shaving heads. Each shaving head consists of a guard and a cutter. B On/Off switch. On: slide the switch upwards. Off: slide the switch downwards. C Mains cord. Using the mains cord you can operate the shaver on any mains voltage between 100 and 240 Volts AC. D Connector. Insert the small plug [...]

  • Page 5

    F Brush. Refer to section “ Maintenance and cleaning ” for correct usage. G Protective cap. Keep the protective cap on the shaver when not in use. Shaving tips for a close, quick and comfortable shave • The best results are obtained if the skin is dry. So preferably shave before washing or some time afterwards. • If required, apply a presha[...]

  • Page 6

    Every three months If your skin is of an oily type or if you have been using a pre- shave lotion, this procedure should be carried out once a month. Fig. 6. Pull the shaving unit from the shaver. Fig. 7. Press the wheel downward and turn it anti-clockwise (see the arrow). Then lift the cluster frame holding the shaving heads from the shaving unit. [...]

  • Page 7

    Replacement shaving heads Worn or damaged shaving heads must be replaced only with the original Philips replacement heads type HP 1917. 7[...]

  • Page 8

    Important • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi et regardez tous les dessins des pages 3, 32 et 33 avant d ’ utiliser l ’ appareil. • Lorsque vous utilisez le syst è me “ Philishave ” pour la premi è re fois, il est important de savoir qu ’ une p é riode d ’ adaptation de la barbe d ’ environ 2 semaines est n é cessaire p[...]

  • Page 9

    - Pour l ’ arr ê ter, ramenez le curseur vers le bas. - Nettoyez la tondeuse avec la brosse apr è s chaque utilisation. F Brosse. Lisez le chapitre “ Entretien et nettoyage ” pour utiliser correctement la brosse. G Capot de protection. Remettez le capot sur l ’ unit é de rasage apr è s chaque utilisation. Conseils de rasage pour un rasa[...]

  • Page 10

    Une fois par semaine Fig. 2 Nettoyez les fentes des t ê tes de rasage avec les poils courts de la petite brosse. Fig. 3 Enlevez l ’ unit é de rasage. Fig. 4 et 5 Brossez l ’ int é rieur avec les poils longs de la brosse. Tous les trois mois Si vous avez la peau grasse ou si vous utilisez une lotion de pr é -rasage, il est pr é f é rable d[...]

  • Page 11

    bien si vous avez une peau tr è s s è che, lubrifiez les grilles avec une goutte d ’ huile pour machine à coudre. Tous les six mois Fig. 17 Mettez deux gouttes d ’ huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Remplacement des t ê tes de rasage Les t ê tes de rasage usag é es ou endommag é es ne doivent ê tre remplac é es que par des t[...]

  • Page 12

    Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gr ü ndlich durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen (Seite 3, 32 und 33) an, bevor Sie das Ger ä t zum ersten Mal benutzen. • Wenn Sie das Philishave-System zum ersten Mal anwenden, so beachten Sie bitte, da ß Ihre Haut ca. zwei Wochen braucht, um sich voll an die neue Rasiermethode zu gew [...]

  • Page 13

    - Einschalten, indem Sie den Schalter (e) aufw ä rts schieben. - Ausschalten, indem Sie den Schalter abw ä rts schieben. B ü rsten Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch aus. F B ü rste. Zur richtigen Handhabung siehe den Abschnitt “ Reinigung und Pflege ” . G Schutzkappe. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch wieder auf das[...]

  • Page 14

    Scherkopfhalter nur einmal w ö chentlich gereinigt zu werden. W ö chentliche Reinigung Abb. 2: Reinigen Sie die Schlitze der Scherk ö pfe mit dem kurzhaarigen Teil der B ü rste. Abb. 3: Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab. Abb. 4 u. 5: S ä ubern Sie die Innenseite des Rasierers mit dem langhaarigen Teil der B ü rste. Alle drei Monate Bei fettig[...]

  • Page 15

    Kunststoffr ä dchens im Uhrzeigersinn. Abb. 15: Dr ü cken Sie beim Aufsetzen des Scherkopfhalters nicht auf die Scherk ö pfe. Abb. 16: Wenn Sie zum Reinigen ein fettl ö sendes Mittel (z.B. Alkohol) verwendet haben, oder wenn Ihre Haut sehr trocken ist, so ö len Sie die Scherk ö pfe mit einem Tropfen N ä hmaschinen ö l. Alle sechs Monate Abb[...]

  • Page 16

    Belangrijk • Sla de pagina ’ s met de tekeningen open (pag. 3, 32 en 33). Bekijkt u alle tekeningen goed bij het lezen. • Als u zich voor het eerst met het Philishave systeem scheert, houd er dan rekening mee dat uw huid ongeveer twee weken nodig kan hebben om aan de nieuwe scheermethode te wennen. • Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud[...]

  • Page 17

    - Door het schuifje naar beneden te bewegen schakelt u de tondeuse uit. - Borstel de tondeuse na ieder gebruik schoon. F Borstel. Zie het hoofdstuk “ Onderhoud en schoonmaken ” voor het juiste gebruik. G Beschermkap. Houd de beschermkap op het apparaat als u dat niet gebruikt. Tips voor snel en prettig gladscheren • U krijgt het beste resulta[...]

  • Page 18

    Elke week Fig. 2. Maak de scheersleuven schoon met behulp van de korte haren van de borstel. Fig. 3 Trek de scheerunit van het apparaat. Fig. 4 en 5. Borstel de binnenzijde schoon met de lange haren van de borstel. Elke drie maanden Bij een vette huid of gebruik van pre-shave lotion: elke maand. Fig. 6. Trek de scheerunit van het apparaat. Fig. 7. [...]

  • Page 19

    reinigen van de scheerunit, of als uw huid erg droog is. Elke zes maanden Fig. 17. Breng een paar druppels naaimachine-olie aan op de tanden van de tondeuse. Vervanging van scheerhoofden Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen met kapjes) kunt u uitsluitend vervangen door de originele Philips scheerhoofden type HP 1917. 19[...]

  • Page 20

    Importante • Prima di usare l ’ apparecchio leggete le istruzioni per l ’ uso ed osservate le relative illustrazioni (pag. 3, 32 e 33). • Se usate il sistema Philishave per la prima volta, tenete presente che occorrono circa 2 settimane prima che la pelle si abitui al nuovo sistema di rasatura. • Una pulizia ed una manutenzione regolare g[...]

  • Page 21

    - Per metterlo in funzione spingete il cursore (e) verso l ’ alto. - Per disattivarlo fate scorrere il cursore verso il basso. - Dopo l ’ uso, pulite sempre il tagliabasette con l ’ apposito spazzolino. F Spazzolino. Per il suo corretto uso, ved. il cap. “ Manutenzione e pulizia ” . G Copri-testine. Per proteggere il blocco di rasatura qu[...]

  • Page 22

    Ogni settimana Fig. 2: Pulite le microfessure usando lo spazzolino dalla parte delle setole corte. Fig. 3: Togliete il blocco di rasatura. Fig. 4 e 5: Pulite l ’ interno del rasoio con lo spazzolino dalla parte delle setole lunghe. Ogni tre mesi Se la vostra pelle è grassa o se usate il pre-barba, vi consigliamo di eseguire queste operazioni ogn[...]

  • Page 23

    Ogni 6 mesi Fig.17: Mettete due gocce di olio per macchina da cucire sui dentini del tagliabasette. Sostituzione delle testine Le testine danneggiate o consumate possono essere sostituite solo ed esclusivamente con testine originali Philips tipo HP 1917. 23[...]

  • Page 24

    Importante • Lean atentamente estas instrucciones, consultando al mismo tiempo las ilustraciones (p á gs. 3, 32 y 33) antes de usar el aparato. • Si emplean el sistema de afeitado Philishave por primera vez, tengan en cuenta que la piel necesitar á unas dos semanas para acostumbrarse del todo a este nuevo m é todo. • La limpieza y la conse[...]

  • Page 25

    - Cepillen el cortapatillas despu é s de usarlo. F Cepillo. Consulten en la secci ó n “ Conservaci ó n y limpieza ” su empleo correcto. G Tapa protectora. Debe estar puesta en la afeitadora cuando no se use é sta. Consejos para un afeitado apurado, r á pido y c ó modo • Los mejores resultados se consiguen teniendo la piel seca. Por eso [...]

  • Page 26

    Figs. 4 y 5: Limpien el interior utilizando el extremo de cerdas largas del cepillo. Cada tres meses Si tienen la piel grasa o han usado loci ó n para antes del afeitado, deber á n llevar a cabo el proceso siguiente una vez al mes: Fig. 6: Quiten la unidad afeitadora de la m á quina. Fig. 7: Aprieten la ruedecilla y hagan que gire a izquierdas ([...]

  • Page 27

    Cada seis meses Fig. 17: Apliquen dos gotas de aceite de m á quina de coser a los dientes del cortapatillas. Sustituci ó n de los conjuntos cortantes Los conjuntos cortantes gastados o da ñ ados se sustituir á n ú nicamente por los originales Philips, tipo HP 1917. 27[...]

  • Page 28

    Importante • Por favor, leia com aten çã o as instru çõ es conjunta-mente com as ilustra çõ es (p á ginas 3, 32 e 33) antes de utilizar a m á quina. • Se estiver a utilizar o sistema Philishave pela primeira vez, tenha sempre presente que a sua pele pode necessitar de cerca de duas semanas para se adaptar completamente ao novo m é todo[...]

  • Page 29

    - Ligue-o movendo o cursor (e) para cima. - Desligue-o movendo o cursor para baixo. - Limpe o aparador com a escova depois de o utilizar. F Escova. Veja a sec çã o “ Manuten çã o e limpeza ” para uma correcta utiliza çã o. G Capa de protec çã o. Mantenha a capa de protec çã o na m á quina de barbear sempre que n ã o a estiver a util[...]

  • Page 30

    Todas as semanas Fig. 2 Limpe o dep ó sito de p ê los com a extremidade pequena de cerdas da escova. Fig. 3 Retire a unidade de corte da m á quina de barbear. Fig. 4 e 5 Limpe o interior utilizando a extremidade grande de cerdas da escova. De 3 em 3 meses Se a sua pele for oleosa ou se utilizou uma lo çã o de pr é - barbear, dever á realizar[...]

  • Page 31

    Fig. 15 N ã o fa ç a qualquer press ã o nos pentes quando estiver a recolocar a unidade de corte na m á quina de barbear. Fig. 16 Se tiver utilizado um l í quido n ã o gorduroso (por exemplo, á lcool) para limpar as cabe ç as de corte, ou se a sua pele for muito seca, lubrifique os pentes com uma gota de ó leo fino de m á quina. De 6 em 6[...]

  • Page 32

    32 14 7 2 2 3 1 6 1 1 3 2 11 10 15 2 1 3[...]

  • Page 33

    33 5 4 9 8 12 16 OIL 13 17 OIL[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    4222 000 39491 ;[...]