Philips 10003176 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips 10003176. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips 10003176 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips 10003176 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips 10003176 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips 10003176
- nom du fabricant et année de fabrication Philips 10003176
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips 10003176
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips 10003176 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips 10003176 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips 10003176, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips 10003176, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips 10003176. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO TYPE SUP 018M English Português[...]

  • Page 2

    2 12 9 14 4 3 6 7 8 11 13 10 5 23 18 19 20 21 15 17 22 1 2 16[...]

  • Page 3

    3 + -[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    5 English GENERAL INFORMA TION - TECHNICAL DA T A 1 GENERAL INFORMA TION The coffee machine is suitable to make espresso cof- fee using coffee beans and is equipped with a device for the distribution of steam and hot water . W arning. No liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with the intended uses; • r[...]

  • Page 6

    6 O I L sizes in millimeter SAFETY REGULA TIONS[...]

  • Page 7

    7 English 3 SAFETY REGULA TIONS Never place live parts in contact with water: danger of short circuit! Steam and hot water may cause scalding! Do not direct the steam or hot water jet toward parts of the body; handle the steam/hot water spout with care: danger of scalding! Intended use Do not make any technical changes or use the ma- chine for unau[...]

  • Page 8

    8 SAFETY REGULA TIONS - INST ALLA TION Key to machine components Coffee bean hopper Coffee bean hopper cover Grinder adjustment knob Coffee dose adjustment knob Main power button (ON/OFF) W ater tank cover W ater tank Grounds drawer Power cable Drip tray + grill Height-adjustable dispensing spout Steam/hot water spout with pannarello Front door Ste[...]

  • Page 9

    9 English INST ALLA TION Always use only fresh, non-sparkling water to fi ll the tank (7). Hot water or any other liquid may damage the tank and/or the machine. Do not turn on the machine without water: make sure there is enough water in the tank. • (Fig.24) - Remove the cover (2) and add the coffee beans. Always add only coffee beans in the cof[...]

  • Page 10

    10 COFFEE GRINDER - COFFEE BREWING 5 COFFEE GRINDER Caution! The grinder adjustment knob, inside the coffee bean hopper , must be turned only when the grinder is working. Do not pour ground and/ or instant coffee into the bean hopper . Do not insert any material other than coffee beans into the hopper . The grinder contains moving parts that may be[...]

  • Page 11

    11 English HOT W A TER DISPENSING - CAPPUCCINO of the dispensing spout (1 1). • On reaching the dose programmed with the knob (17), the machine will automatically stop brewing. It is nevertheless possible to interrupt coffee brewing by pressing the button (18). 8 HO T WA TER DISPENSING W arning: at the beginning, short spurts of hot water may com[...]

  • Page 12

    12 CLEANING AND MAINTENANCE 10 CLEANING AND MAINTENANCE General cleaning • Maintenance and cleaning operations may only be carried out when the machine has cooled down and has been disconnected from the power supply . • Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . • Do not use sharp objects or harsh chemical[...]

  • Page 13

    13 English DESCALING - DISPOSAL 11 DESCALING Limescale normally forms with the use of the appli- ance. Descaling is necessary every 1 - 2 months or if you notice a reduction in water fl ow . In case of con fl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and main- tenance manual over the instructions provided on separately sol[...]

  • Page 14

    14 CONTROL P ANEL LIGHTS 13 CONTROL P ANEL LIGHTS W arnings Causes Solutions Green light (23) The machine is on. Fixed green light (19) The machine has reached the right temperature and is now ready: - for coffee brewing; - for hot water dispensing. Flashing green light (19) The machine is warming up to brew coffee and dispense hot water . Fixed gr[...]

  • Page 15

    15 English PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS Problems Causes Solutions The machine does not turn on The machine is not connected to the power supply . Connect the machine to the power supply . The service door is open. Close the service door . Coffee is not hot enough The cups are cold. W arm the cups. No hot water or steam is dispensed The hole of the[...]

  • Page 16

    16[...]

  • Page 17

    17 Português GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 1 GENERALID ADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. Atenção. Não assumimos qualquer respon- sabilidade para danos eventuais em caso de: • uso errado ou não conform[...]

  • Page 18

    18 O I L Medida em Milímetros NORMAS DE SEGURANÇA[...]

  • Page 19

    19 Português 3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunca ponha em contato com água as partes sob tensão: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca dirija o jato de vapor ou a água quente para as partes do corpo, toque com cuidado no bico do vapor/água quente: perigo de queimaduras! Destino de uso É pr[...]

  • Page 20

    20 NORMAS DE SEGURANÇA - INST ALAÇÃO vem ser realizados exclusivamente em um centro de assistência autorizado. Em caso de intervenções não realizadas corretamente, declina-se toda e qualquer responsabilidade para danos eventuais. Anti-incêndio Em caso de incêndio utilize extintores de dióxido de carbono (CO 2 ). Não utilize água ou exti[...]

  • Page 21

    21 Português INST ALAÇÃO o reservatório na sede apropriada e reposicione a tampa (6) sobre ele. Deite no reservatório (7) sempre e só água fresca sem gás. Água quente e outros líquidos podem dani fi car o reservatório e/ou a má- quina. Não coloque a máquina em funcionamento sem água: assegure-se de que há água su fi ciente dentro[...]

  • Page 22

    22 MOINHO DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ 5 MOINHO DE CAFÉ Atenção! O botão de ajuste da moagem, posi- cionado dentro do recipiente de café, deverá ser virado só quando o moinho de café estiver a funcionar . Não introduza café moído e/ou solúvel no recipiente de café em grãos. É proibido introduzir qualquer material que não seja [...]

  • Page 23

    23 Português DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE - PREP ARAÇÃO DO CAPPUCCINO Nesta modalidade de funcionamento, a máquina providenciará automaticamente a moagem e a dosagem da quantidade certa de café; a preparação de dois cafés precisa de dois ciclos de moagem e dois ciclos de distribuição geridos automaticamente pela máquina. • Depois de[...]

  • Page 24

    24 PREP ARAÇÃO DO CAPPUCCINO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9.1 Passar de vapor para café • Para poder distribuir café é necessário pressionar o botão (20). • Durante a passagem da distribuição de vapor para a distribuição de café, os indicadores luminosos led (19) e (21) piscarão ao mesmo tempo, indicando que a máquina está em sobreaq[...]

  • Page 25

    25 Português • (Fig.31-34) - Abra a portinhola de serviço (13) e re- tire a gaveta de recolha das borras (8); de seguida remova também a bandeja de limpeza (12). • (Fig.35) - Retire o grupo de distribuição (15) segu- rando-o com a pega apropriada e pressionando a tecla «PRESS». Lave o grupo de distribuição só com água quente sem dete[...]

  • Page 26

    26 DESMANTELAMENTO - INDICADORES LUMINOSOS DO P AINEL DE COMANDO 12 DESMANTELAMENT O Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC. O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrô- nicos pa[...]

  • Page 27

    27 Português PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não se liga A máquina não está ligada à rede elétrica Ligue a máquina à rede elétrica A portinhola de serviço está aberta Feche a portinhola O café não é bastante quente As xícaras estão frias Aqueça as xícaras Não sai água quente ou vapor O fur[...]

  • Page 28

    T y pe S UP 01 8M Co d. 1 50 02 709 Rev . 00 d el 15- 1 0 - 10 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efetuar qualquer alteração sem aviso prévio. w w w .saeco .com[...]